Данная рубрика посвящена новостям зарубежного (пока англоязычного, но в перспективе — не только) книгоиздания.
Здесь можно найти обзоры недавно вышедших новинок, обзоры наиболее интересных журнальных и сетевых публикаций, ближайшие и дальние планы западных издательств (как мейджоров, так и смолл-прессов). Изредка — обложки, издательские пресс-релизы, и, возможно, переводные рецензии на наиболее ключевые, нашумевшие и ожидаемые новинки.
Статьи для рубрики пишутся на русском языке, при этом возможно (умеренное) цитирование на других языках, использование оригинальных названий, терминов.
Давным-давно принц Руперт и принцесса Джулия спасли Лесное королевство. Они заслужили своё право на счастье. Но вскоре взойдёт голубая луна... Хок и Фишер, известные тем, что долгие годы поддерживали мир в Хейвене, отошли от дел, решив, что слишком стары для геройства. Теперь они управляют Академией героев, обучая молодых. Но легенды не умирают и не уходят на пенсию. Уже взрослые дети Хока и Фишер — Джек и Джиллиан — похищены и доставлены принцу демонов — старому врагу Лесного королевства. Он вызывает Хока и Фишер на битву за их жизни. Однако те полагают, что есть ещё один мотив похищения, связанный с их работой в Хейвене много лет назад. Хоку и Фишер не остается ничего другого, кроме как вернуться в Лесное королевство. Это последняя история принца Руперта и принцессы...
Со времени нашествия демонов прошло сто лет. Все действующие лица тех лет стали легендами: король Джон, вошедший в самое сердце Темного Леса, чтобы уничтожить Князя демонов; принц Руперт и принцесса Джулия, любовь которых оказалась сильнее всех ужасов войны и интриг двора; король Виктор Добрый, изгнавший Потусторонее из замка Рэдхарт. Даже стражи Хок и Изобель Фишер стали мифом в своем собственном роде.
Королевская кровь властителей Рэдхарта больше не несет в себе природной магии. Замок Лесного королевства не выглядит больше внутри, чем снаружи, и жители его давно отвыкли от блуждающих и регулярно пропадающих комнат. Да и вообще тут теперь конституционная монархия, и королевский двор — не более, чем декоративная "пристройка" к реальной власти.
Камнем преткновения между странами становится клочок земли на границе королевств, за который они спорят десятилетиями. Десятилетиями отправляются туда войска, десятилетиями гибнут воины, и с обеих сторон нет такой семьи, где кто-то когда-то не отправился за славой, но остался на поле сражения.
И вот, наконец, кажется, в головах властителей наступает просветление. Чтобы раз и на всегда решить спор, стороны договариваются о браке между потомками двух королевских родов, принцем Ричардом, наследником престола Лесного королевства, и принцессой Катериной, старшей дочерью правителя Рэдхарта. Оба королевства измотаны бесконечными стычками, оба готовы на уступки, просто потому что не могут позволить себе настоящей крупномасштабной войны. Кажется, мирный договор будет подписан, даже несмотря на то, что всегда найдутся подлые дельцы и горячие головы, которым война милее.
Но Зло так любит юбилеи! Темный Лес снова протянет гнилые щупальца к живым, и над мертвыми деревьями снова взойдет Голубая луна, чтобы приветствовать возвращение Князя Демонов...
Увы, торжественного возвращения в Лесное королевство у Грина не получилось.
В какой-то момент чтения в моей голове уже начали формироваться ядовитейшие формулировки для будущего отзыва, но финал несколько смягчил нараставшее раздражение. О некоторых проблемах, впрочем, стоит сказать.
Книга в целом получилась, на мой вкус, очень схематичной. Предыдущие романы, особенно "Восход Голубой луны" и "Кровь и честь" имели три составляющих, сделавших их в свое время для меня неотразимыми: характерный юмор с легким намеком на агрессию, сложные придворные интриги и, разумеется, МОНСТРЫ! Причем, монстры Грина всегда вызывали у меня содрогание и восхищение одновременно. Даже его менее удачные произведения из других циклов, с моей точки зрения, спасали именно потусторонние существа ("Бог самоубийц", Эдди-бритва и прочие из в остальном довольно непримечательной "Ночной стороны", живые джунгли и механическая раса в совсем уж провальном "Охотнике за смертью" и так далее).
К сожалению, ничем особенным Once in a Blue Moon похвастаться не может. Да, юмор. Но он один — как самый предсказуемый и ожидаемый элемент — достоинством не является. Интриги, боюсь, сведены до простейшей схемы "плохой король — хороший король" + немного самовольных принцев и придворных. Хотя, казалось бы, такой простор, не одно королевство, а целых два. На одних интригах можно было целый цикл романов создать! Монстры… Не знаю, ни одно их потусторонних существ в романе не вызвало особых эмоций. Даже Князь Демонов, обещавший вначале напомнить ужасы первого романа, остался по большей части невостребованным. А уж его собственная "интрига" была столь печально прозрачна, что по сравнению с ней людские страсти показались верхом хитроумия и двуличия.
А теперь к самой, на мой вкус, большой беде романа: неопрятности. То есть, либо он писался долгое время, не подряд, а отрывками из разных мест, а потом не был вычитан ни автором, ни кем-либо еще, либо у автора те же проблемы, что у одного из героев, и он банально не помнит, что писал две-три страницы назад. Или считает, что подобные проблемы — у читателей, и они позабудут все, что им было сказано, если не повторяться регулярно. Так, например, два "Стоячих Камня", по одному из которых стоит в саду каждого из противостоящих замков, описывается четыре или пять раз практически одними и теми же словами: кольцо мертвой травы, ничто не растет в сени Стоячего Камня, "Заключенный Бог", поверья, крестьяне, которых стража иногда ловит за поклонением камню. В иных случаях Доходит до нелепостей и противоречий: леди Гертруда, пожилая дама при дворе Рэдхарта, которая в юные годы потеряла своего возлюбленного в одной из приграничных стычек с войсками Лесного королевства и с тех пор (!) носит по нему траур, кажется, готова поведать свою историю всякому, кто не сумеет достаточно быстро убежать. Эта история пересказывается или упоминается как минимум трижды в тексте. Но! Когда Гертруда в очередной раз рассказывает свою историю принцессе Катерине, та говорит… "О нет, я НЕ ЗНАЛА"!!! Не знала общеизвестной истории о женщине, которая "помогала вырастить ее с раннего детства, после того, как ее мать так неожиданно скончалась"?
(Кстати, я так и не поняла, что автор имеет против королев. Они у него все время помирают, оставляя царственного супруга и детей на попечении придворных. Какой-то queenocide просто!)
Впрочем, после Beyond the Blue Moon я готовилась к гораздо худшему. Так, например, от неприлично счастливого финала автор читателей избавил, да и количество нарочито искусственных ходов и внезапных изменений характеров персонажей к лучшему было сведено к минимуму. Снова оказаться на "знакомой территории" и посмотреть на персонажей первых книг как на древнюю (относительно) историю было приятно и местами забавно. Но, по-честному, даже при всей его рояльности, Beyond the Blue Moon был идеальным финалом цикла. Не стоило автору ковырять этот могильник, правда. Надеюсь, что уж теперь он окончательно удовлетворился игрой с трупом и сумеет, наконец, закопать его насовсем.
"Первая" трилогия Марка Ходдера о Бертоне и Суинберне (Strange Affair of Spring Heeled Jack, Curious Case of the Clockwork Man и Expedition to the Mountains of the Moon) была для меня не просто "маленьким открытием", она буквально снесла мне крышу! Окончание третьей книги, которое, как я знаю, вызвало недоумение и раздражение у некоторых поклонников цикла, мне показалось самым подходящим и логичным. Более того, когда все закончилось, мне уже казалось, что никак иначе эта история и не могла закончиться! Настолько поразительно было то, как вся картинка, усложнявшаяся от книги к книги, со щелчком составилась как надо, каждая деталька встала на свое место! И общее "полотно" получилось столь законченным и совершенным, — и совершенно ужасающим, — что я почти расстроилась, узнав, что автор предполагает создать вторую трилогию. Но, разумеется, как только появился предзаказ четвертой книги, я тут же ее... предзаказала, да.
В итоге, после долгих ожиданий, я была не то, чтобы смертельно разочарована, но порядком обескуражена. Возможно, беда была как раз в, так сказать, накоплении ожиданий, которые и не собирались оправдываться.
Схватившись за новую книгу как только она загрузилась (с утра пораньше) на мой телефон, я, разумеется, была в восторге. Сюжет, изящно вильнув задницей, вцепился зубами в собственный хвост, и знакомые по прошлой трилогии имена и названия получили новое звучание. Всю первую четверть — а может и целую треть — романа восторг только возрастал. В дело включились политики, енохианцы, строители знаменитой лондонской канализации и такие временные парадоксы, что впору голову сломать.
Но потом мои одурманенные всем этим великолепием мозги начали чувствовать некий дискомфорт и недовольно зашевелились. И, стоило им разок включиться, процесс было уже не остановить, замечания стали появляться одно за другим.
Самое первое: сама "тайна". Имя Абду эль-Йезди — слишком предсказуемо, достаточно проглядеть соответствующую статью в Википедии, чтобы понять, кто под ним скрывается. Более того, так как человек, взявшийся за четвертый роман, скорее всего освоил предыдущие три, как тот, кто скрывается под этим именем, оказался в текущей истории, тоже не является загадкой. С другой стороны, заголовок заставил меня сделать еще одну героическую попытку преодоления пресловутой касыды (такую же неудачную, как все прошлые, но я пока еще не готова окончательно признать поражение!). Это уже в какой-то мере плюс. Возможно, какая-то часть аллюзий ускользнула от меня именно из-за того, что я не знакома с поэмой. Но, сильно подозреваю, не слишком большая.
Второе, что в какой-то момент становится крайне очевидным: автор почему-то решил использовать в своем произведении чужой сюжет. Сама по себе идея не так уж ужасна, но в "Секрете..." получилось как-то очень картонно. Сюжет (внимание, спойлер!) этот взят, не много ни мало, из стокеровского "Дракулы" (а сам Стокер появляется в книге в виде грязного и необразованного уличного мальчишки — ход, который в первой трилогии был трогательным и забавным, в силу повтора не показался уже ни столь же трогательным, ни забавным). Будет тут и корабль, на котором по ночам охотится некая темная сила, и безумец, бормочущий в камере о том, что должен "подготовить все для приходя хозяина", и мудрый профессор Ван Хельсинг бывший монах Элифас Леви, и поиск твари, прячущейся днем в мрачном подземелье, и ночные бдения вокруг постели избранной тварью жертвы с крестами и связками чеснока. Объяснение природы носферату, в котором автор изо всех сил старается отойти от традиционного образа вампира, выглядит натужно. Уж лучше бы они пили кровь как все нормальные люди вампиры, и не выпендривались!
Ах да, еще у Бертона в книге появляется брат (в реальности он тоже был, но относительно недолго), который в какой-то момент объявляет, что "он и есть британское правительство". Это уже из другой книжки. И, честно скажу, меня повальное заболевание шерлокохолмсом, в последнее время явно перешедшее в острую стадию, уже порядком начинает раздражать.
Дальше больше. То ли в первых трех книгах события развивались столь стремительно, что у читателя просто не было времени задуматься, то ли в целом проработка была более тщательной — не знаю. Но раньше у меня не было ощущения категорической картонности всех персонажей до единого — включая главных действующих лиц. То есть, сначала появление нового лица, того самого Леви, вызвало у меня некоторые сомнения. Честно скажу, я мало что знаю об этом великом оккультисте, но изображенный под его именем персонаж вызвал у меня сомнения в правдоподобности. И, раз засомневавшись, я уже стала подвергать сомнению все и всех, кто появлялся на страницах книги. В какой-то момент у меня вообще создалось впечатление, что у автора была на руках куча всяких забавных мелких фактов, которые он не сумел или не успел нормально распределить по тексту, а потому рассовал кое-как, не особо стараясь как-то сгладить границу между общим повествованием и этими инородными образованиями. Зачем, например, в тексте появляется (чтобы практически тут же исчезнуть) преподобный Чарльз Доджсон?
Еще, по итогам четырех книг, за которые автор уже во второй раз взялся по-своему пересказывать биографию Бертона, может показаться, что у него (Ходдера, а не Бертона) есть несколько "идей-фикс" по поводу того, как следовало бы развиваться этой самой биографии. Во-первых, надо во что бы то ни стало довести Бертона до истока Нила (чего в нашей истории так и не произошло). Во-вторых, избавиться от Изабель Арунделл. Или эти же действия в обратном порядке. Может, автор за что-то в обиде на Леди Бертон? Изабель была несомненно смелой и уверенной в себе женщиной — то, что она все-таки стала супругой Бертона, даже вопреки резко отрицательному мнению родителей о своем избраннике, и бок о бок прожила с ним нелегких тридцать лет (а так же то, что исследователь, отличавшийся довольно вспыльчивым характером, просто не прибил ее в какой-то момент), многое, по-моему, говорят о ее уме и воле. Конечно, тяжелая форма католичества, передающаяся из поколения в поколение в невероятно знатном семействе Арунделлов, не могла не повлиять даже на столь самостоятельный разум. Так, многие исследователи творчества Бертона не могут простить ей того, что после смерти мужа она уничтожила многие его дневники и черновики, а так же переделала издания "Тысячи и одной ночи" — все это "из соображений приличия". Кроме того, после смерти Бертона над его телом по ее приказу были совершены соответствующие ритуалы по католическому канону. (Существуй на самом деле жизнь после смерти, тот наверняка поднялся бы из могилы чтобы покарать ее за это!) Но даже все это не объясняет той неприязни, которое писатель, кажется, испытывает к несчастной женщине.
Еще один минус книги (правда такой, с вопросительным знаком) — ее нельзя читать как отдельное произведение. То есть, вся первая трилогия имела сквозной сюжет, накрепко связывающий все произведения, но, как мне кажется, тот, кто возьмется за четвертую книгу, не прочитав предыдущих, вообще не поймет, что происходит.
Итак, кажется, я разнесла роман в пух и прах. Увы, он очень сильно не дотянул по качеству и увлекательности до первых трех книг. Он не дотянул даже до уровня A Red Sun Also Rises (этот роман, к циклу о Бертоне не имеющий никакого отношения, вытягивал если не увлекательностью, то, по крайней мере, совершенно безумной фантазией)! И все-таки, несмотря на все недостатки, я почувствовала сожаление, когда книга закончилась. Да, это не лучшая история из цикла, но это неплохая история сама по себе. И это история о мире, который мне искренне нравится. И, если только автор не начнет гнать совсем уж полную каку, я планирую и дальше покупать и читать то, что пишет Ходдер.
Макаллистер Фог
(маленький бонус-аппендикс)
Ходдер, видимо, решил, уже что достаточно известен, чтобы цитировать самого себя. Пока поклонники, которые уже знали, что роман выйдет (буквально вот-вот, всего через каких-то семь месяцев!) маялись от тоски, автор решил их немного развлечь и произвел на свет еще одного героя — несуразного частного детектива Макаллистера Фога, горе-изобретателя и невольного героя приключенческого сериала, публикующегося в местной бульварной газетенке. Всего вышло три рассказа, которые "публиковались" исключительно в цифровом виде: The Master Mummer's Mummy, Great Great Great (And So Forth) Uncle Dragoslav и The Hetrodythermaline Highwayman.
В них шутовская мистика смешивается с пародиями на похождения Шерлока Холмса, Индианы Джонса, Доктора Джекила и Джеймса Бонда. И, я готова поклясться, проскальзывают отсылки к трилогии о Бертоне и Суинберне! Ну и, соответственно, в "Секрете Абду эль-Йезди" появляется Макаллистер Фог — не как персонаж, но, по крайней мере, как герой бульварного чтива.