Данная рубрика посвящена новостям зарубежного (пока англоязычного, но в перспективе — не только) книгоиздания.
Здесь можно найти обзоры недавно вышедших новинок, обзоры наиболее интересных журнальных и сетевых публикаций, ближайшие и дальние планы западных издательств (как мейджоров, так и смолл-прессов). Изредка — обложки, издательские пресс-релизы, и, возможно, переводные рецензии на наиболее ключевые, нашумевшие и ожидаемые новинки.
Статьи для рубрики пишутся на русском языке, при этом возможно (умеренное) цитирование на других языках, использование оригинальных названий, терминов.
Автор: Stina Leicht Название: «Of Blood and Honey»/«Из крови и мёда» Дата издания: 2011 год Художник: Min Yum Язык: Английский Жанр: тёмное фэнтези, исторический, мифология Аннотация: Лиам не знал своего отца. В городке Дерри всегда поговаривали, что он отпрыск протестанта. Мать ничего не рассказывала об этом, так что Лиам полагал, что отец давно мертв. Когда разгорается война между падшими и ясновидящими, их семья поневоле оказалась втянута в конфликт, в который никак не собиралась быть вовлечена. Многовековое противостояние сверхъестественных сил — отражение политических беспорядков в Ирландии 70-х годов. Только тайный католический орден, призванный сражаться с «падшими», может спасти Лиама…от земных и сверхестественных сил, что окружили его, и тьмы, которая обитает в нем. Комментарий: Дебют Стины Лайт — исторический роман с примесью мифологического хоррора и тёмного фэнтези. Кропотливое исследование, проведенное автором, создает детальную картину жизни в период Конфликта в Северной Ирландии, что довольно необычно для тёмного фэнтези. Корни ирландской мифологии уходят в глубь веков, и Лайт тщательно отслеживает их, превратив эти мифы в источник проблем для Ирландии. Католическая церковь прекрасно осведомлена о существовании магических существ и у нее даже есть тайный орден, следящий за ними. Они видят в них падших ангелов, с которыми нужно бороться и убивать их.
Место действия романа «Из крови и мёда» — Северная Ирландия 1970-х годов. Это был период крупномасштабной гражданской войны между партией лоялистов и республиканцев.
Главный герой Лиам Келли родился и вырос в католическом районе города Дерри (Лондондерри). Лиам не знает, кто его отец. Его мать забеременела, не будучи замужем, и после вызванного этим обстоятельством страшного скандала вышла замуж за другого мужчину.
Лиам Келли — классический трудный подросток. И дело не только в том, что он живет в тяжелые времена, основная его беда в том, что он не знает своего настоящего отца. В мире вокруг него творится зло, но и в самом юноше пустила корни тьма, которая выходит наружу во время приступов ярости, которые он почти не может контролировать.
Еще более ожесточает его насилие в тюрьме: психологическое и физическое. Однажды Лиам по несчастью оказался втянут в один из городских мятежей. Его арестовали и посадили в одну из самых ужасных тюрем Северной Ирландии. Это стало событием, которое изменило до того аполитичного юношу и превратило в человека, причастного к Конфликту. Это происшествие также приоткрыло для него дверь тайны о том, кем же был его отец. И Лиам теперь вовлечен не только в Конфликт, но и в невидимую войну с «падшими». В тюрьме монстр, живущий в Лиаме, начинает выбираться наружу.
Вопреки всем обстоятельствам в жизни Лиама не все плохо. Он работает, стараясь найти в этом мире свое место, влюбляется, обеспечивает семью. Священник присматривает за ним, помогает и наблюдает за его взросление. У него есть друзья и коллеги — рабочие и политические союзники.
Религия и политика играют важную роль в истории, также как ирландские герои и мифология. Конфликт в Северной Ирландии — исторический фон этого романа — одна из самых ужасных гражданских войн в истории Европы. Поэтому писать о героях, втянутых в эту грязную войну, непросто. Лайт провела грандиозные исследования, чтобы восстановить жизнь в Ирландии периода, о котором идет речь. О многом еще более детально она рассказывает в своем блоге. Говоря о своем исследовании, она проводит аналогию с айсбергом фактов, дрейфующим в океане истории. Большей частью он погружен под воду и невидим, но, тем не менее, он — огромен.
Возвращаясь к истории: лоялисты и республиканцы были далеки от единодушия, и даже в рамках ИРА (ирландская республиканская армия) до сих пор идут расколы и параллельно существуют разные точки зрения на то, как достичь поставленных целей и объединиться с Ирландской Республикой. Поэтому появляются все новые и новые группировки, склонные к самому грубому насилию, жестокости и терроризму. К этому читателю стоит подготовится заранее. Это безрадостная книга. В ней не будет никаких мудрецов, дающих дельные советы, никаких горшков с золотом и совершенно точно не будет лепреконов. А если они и появятся в следующей книге, то можно биться об заклад, что они будут циничными и покрытыми ядовитыми иглами.
Очень тяжело переворачивать страницы, не испытывая сострадания к герою, которого постоянно бьют и предают. Со всех сторон его осаждают враги, некоторые из которых незримы. И хотя Лиам владеет силами, чтобы противостоять противникам, пока он еще не научился их использовать.
Из-за того, что время пролетает довольно быстро, можно проследить, что было с Лиамом до и после кризиса. Как изменился он, его характер, отношение к жизни. В романе много эмоционально-сильных психологических сцен.
Лайт не теряет время в своем повествовании — она либо предполагает, что читатель уже что-то знает, либо предлагает верить на слово. И как ни странно это срабатывает. Лайт — талантливая писательница, она пишет быстро, уверенно и это ясно прослеживается в первой четверти романа. Но когда читатель добирается до мифологической части, чувствует, что автор начинает сбавлять обороты. Ее объяснения ирландкой мифологии и истории не настолько глубоко проработано как мирская жизнь 70-х. Но это можно частично оправдать тем, что и герой книги сам по началу много не знает и не понимает.
«Из крови и мёда» — это дебют, наполненный эмоциями и интересными героями. Лиам — интригующий персонаж, очень хорошо прописанный и являющийся центром истории, в которой можно затеряться из-за обилия исторического контекста и мифологии. Внимание к деталям, акцент на крепость уз семьи для ирландцев, знание истории — из всего этого, как из нитей Лайт, создает ткань повествования. В итоге получилась сильная история с легким фэнтезийным дисбалансом. Некоторые финальные сцены оставляют больше новых вопросов, чем ответов, что дает надежду на продолжение, которое, как знать, вполне может появится в скором времени. Рецензии:
The Write Thing7/10 (...As it stands, Of Blood and Honey is an excellent novel, and one that has me eager for a follow-up.)
SF Signal4.5/5 (...I strongly recommend that you check out this not-just-promising, but downright masterfully accomplished book from this young author.)
SF Reviews4/5 (...This is a bare-knuckled novel that less adventurous readers will likely find too strong, too relentless, too alien to their expectations. The rest of us have the pleasure of discovering one of the more electrifying debuts literary fantasy has seen in many a killing moon.)
Val's Random Comments (...All in all, Of Blood and Honey is a very character driven, emotionally charged, début novel.)
Fantasy Book Critic _______________________________________________ С напильником и топором по тексту прошелсяsuhan_ilich
Автор: Конни Уиллис /Connie Willis Название: «All Clear»/«Прояснение»/«Отбой тревоги» Цикл: All Clear, книга 2 (см.кн. 1) Дата издания: октябрь 2010 года Язык: Английский Жанр: научная фантастика, исторический Аннотация: «Если вы фанат научной фантастики, то непременно захотите прочитать эту книгу одного из самых заслуженных авторов жанра НФ. Если вы интересуетесь Второй Мировой войной, то сможете проверить роман на подлинность. А если же вы просто любите читать, то обнаружите писателя, который пишет как Агата Кристи и чьи книги обладают такими стилем и изяществом, каким позавидовал бы сам Престон Стерджес». Комментарий: «Прояснение» — продолжение романа «Затемнение». Как было рассказано ранее, Конни Уиллис написала историю слишком объемную, чтобы уместить её под одной обложкой. Поэтому книгу разделили на две части. Каждая из частей по отдельности увлекательна и интересна, но вместе дилогия может оставить ощущение затянутости, что повествование длиннее, чем нужно.
Второй роман начинается там, где закончилось действие первой части. Герои поняли, что они застряли в прошлом. Несмотря на отчаянные попытки найти работающий портал пространственно-временно континуум, кажется, восстал против них. Герои находятся то в Лондоне, в период Блица, то на юго-западе Англии во время подготовки ко дню Д, когда ракеты ФАУ-1 и ФАУ-2 взрываются вокруг. Не самое комфортное время и место для пребывания, даже с учетом того, что они прекрасно знают ход событий. Все усугубляется еще и тем, что кое у кого из них есть «дедлайн». Одно из правил путешествия во времени заключается в том, что ты не можешь быть в том времени, в котором уже был. Если историк, чье время «подходит к концу», не перенесется в 2060-ый год до того как наступит время его прибытия сюда, континиуум внесет поправки в себя путем уничтожения этого человека.
В 21-ом веке оксфордские историки осознали, что что-то пошло не так и начали предпринимать попытки вытащить своих людей из прошлого. Начались работы по вычислению точек, где именно и в какое время могут находиться путешественники. Исследуя пространственно-временной континиуум, ученые поняли, что, пожалуй, знают о путешествиях и возможностях альтернативной истории совсем не все. Есть вероятность, что решение заключается в новым взгляде на создание истории и роль в ней самих историков.
Как и первая часть, вторая наполнена всевозможными историческими фактами. Порой деталей слишком много, но именно во второй книге это наиболее важно и оправданно. Конни воссоздает повседневную жизнь настолько ярко, что даже те, кого от Второй мировой войны отделяет два поколения, смогут прочувствовать атмосферу того времени и реальность происходивших событий.
Герои романа смертельно напуганы, они сверяют каждый новый факт и с ужасом обнаруживают, что он не совпадает с их знаниями и что история…немножко изменяется. Если в первой части сильно ощущалась комичность положений героев, то здесь атмосфера становится все мрачней и безысходней.
Несмотря на множество путанных ситуаций с перемещениями во времени, с историей и влиянием на нее, Конни Уиллис превосходно справилась с поставленной задачей — все в итоге увязалось, логично и правдоподобно.
Как отмечают читатели, вторая книга оказалась несколько затянутой, ответы на некоторые вопросы и смутные догадки посещают читателей уже в первом романе, но персонажи почему-то осознают причину своих проблем только к середине второй части, что несколько утомляет. Обилие исторических фактов — тоже многим кажется чрезмерным. Однако, в конце-концов, все единодушно сходятся во мнении, что книги получились настолько добротные и превосходные, что на эти недостатки можно смело закрыть глаза (если, конечно, для вас подробность и документальность вообще кажутся недостатками).
Автор: Конни Уиллис /Connie Willis Название: «Blackout»/«Затемнение» Цикл: All Clear, книга 1 Дата издания: февраль 2010 года Язык: Английский Жанр: научная фантастика, исторический Аннотация: Победительница Хьюго и Ньбелы Конни Уиллис вернулась с новым оглушающим, чрезвычайно интересным романом о путешествиях во времени, войне и делах – великих и малых – самых обычных людей, которые на самом деле и формируют историю. В умелых руках этого прекрасного рассказчика сталкиваются прошлое и будущее, а результат этого столкновения сразу же интригует, завораживает и одновременно пугает. Комментарий: Новая книга Конни Уиллис «Затемнение», едва появившись, стала хитом «книжных полок». На написание романа у нее ушло ни много, ни мало – восемь лет. История, которую она взрастила в себе и наконец воплотила, была разделена на две части. Вторая книга «Прояснение» издана осенью 2010 года.
Сюжет романа «Затемнения» вертится вокруг группы путешественников во времени, историков Оксфордского университета, которые проводят исследование по некоторым аспектам жизни в период Второй мировой войны на территории Соединенного Королевства. Время действия 2060-ый год, когда технологии по перемещениям во времени уже вошли в обиход и исследователи вполне уверены в их принципах действия.
Молодые студенты исторической кафедры больше не изучают прошлое по учебникам, они просто путешествуют в различные периоды истории. Наблюдают и учатся. Для того чтобы совершить перемещение во времени все, что нужно сделать — войти в силовое поле, описываемое как разновидность мерцающей сети, и их перебрасывает в ту эпоху, которую они выбрали. Предварительно подбирается одежда, соответствующая времени, чтобы максимально вписаться в среду. Место прибытия тщательно отбирается, чтобы внезапное появление путешественников никто не заметил. Это связано еще и с тем, что если «созерцатель» видит место прибытия или отправки, то ворота просто не откроются. Чтобы вернуться в 2060-ый студенты должны быть на пунктах перемещения в строго определенное время. Если что-то идет не так Оксфорд высылает поисковую команду.
Итак, герои романа убеждены, что их присутствие в прошлом никак не влияет на историю. Фактически, для них невозможно даже просто приблизиться к ключевым точкам истории.
А раз так, то их командировка не кажется сколько-нибудь опасной или захватывающей. Задача одного из историков проследить за детьми, которые были эвакуированы из Лондона в пригород, чтобы уберечь их от бомбардировок. Другой изучает жизнь лондонцев во время Блица 1940-го года и ночные воздушные налеты. Третий историк интересуется героическими поступками, совершенными обычными людьми и заканчивается его исследование в Дувре во время дюнкеркской эвакуации Британских Экспедиционных Сил.
Как видите, обычная работа. Но с самого начала в книге есть намеки, что все идет не совсем так, как должно. Расписание путешествия сдвинулось, значительно расстроив подготовку историков. И главная проблема в том, что они имеют дело со скольжением – конечные точки не совпадают с теми, куда каждый из них должен попасть. Множество мелочей, кажется, препятствуют героям закончить их поручения. Во время скачка точки, откуда историки могут вернуться обратно в 2060-ые, становятся проблемными и все трое понимают в какие большие неприятности они попали.
Меропи Валд отправляется под видом служащей Эйлин О’Рэйли в деревенский домик в 1939 году, чтобы наблюдать за детьми. Это ее первое путешествие во времени и по сложившимся обстоятельствам она не смогла вовремя вернуться в 2060-ый. Поэтому она вынуждена в сентябре 1940-го отправится на поезде в Лондон, где ее подруга Полли Черчилль работает продавщицей в магазине. Почти аналогичная неудача ждала и Maйкла Дэвиса, который путешествовал в прошлое как репортер Майк Дэвис. По ошибке он попал на корабль, плывущий в Дюнкерк и вынужденно провел несколько месяцев в госпитале. Он понимает, что находится далеко от места своего скачка назад и потому в сенябре 1940-го также отправляется в Лондон на поиски Полли.
«Затемнение» связан с некоторыми другими романа и рассказами Конни Уиллис. Один из второстепенных персонажей — профессор Джеймс Данворфи скорее всего будет узнан поклонниками произведений Уиллис (главный персонаж в "Doomsday Book" и "To Say Nothing of the Dog"). Впрочем, совсем не обязательно сначала читать предыдущие книги. Путешествия во времени хорошо описаны в «Затемнении» и главные герои предстают на страницах романа как новые творения Конни. Книга совершенно точно не претендует на то, чтобы быть прямым продолжением любой из ее работ. По крайней мере, явно.
В начале романа Конни Уиллис описывает Оксфорд будущего – населенный обычными милыми новичками и гневными донами — отгороженным от окружающего мира и живущим в собственном, окутанном золотым сиянием. Но чуть позже, подобный Дамблдору профессор Данворфи, мастер истории, выказывает крайнюю озабоченность ранними годами Второй Мировой войны. Как некоторые уже знают из знаменитой повести Конни «Пожарная охрана» (1982 года) горячо любимый собор Святого Павла не пострадал при Блице, но лишь для того, чтобы быть разрушенным в 21 веке от террористического взрыва. И не понятно, почему мистер Данворфи так внезапно внес изменения в расписание скольжения, ничего не объяснив студентам, тем самым приведя их в смятение.
Роман «Затемнение» это только половина истории, поэтому не стоит удивляться, что действие прерывается на самом кульминационном моменте. Уиллис вообще щедра на подобные моменты и не только в конце книги, но также и в конце каждой главы. И это добавляет мало удовольствия к чтению. Мы узнаем о главных героях, их проектах и о том, как они начинают идти наперекосяк. Станет известно о некоторых неприятностях, которые они нажили себе сами, но потом история оборвется.
У этой истории большой потенциал, чтобы стать блистательной. Уиллис невероятно дотошно исследовала период, о котором пишет. Страшно даже подумать сколько времени ушло просто на то, чтобы выяснить, что именно подверглось бомбардировке и в какое время разные сирены выходили из строя. Подобные знания чреваты для любопытного историка внезапной смертью на рабочем месте. Герои же прекрасно знают об этих вещах и владеют последовательностью хода событий. Есть и другие детали. Например, Уиллис воссоздает местный сленг того времени, чтобы передать какой тогда была армия Соединенного Королевства. Уиллис ясно показывает как плохо была подготовлена нация и насколько близка к поражению. Уровень подобных деталей показывает насколько велик уровень мастерства пишущего.
Помимо прочего в книге присутствует и элемент комичности. Эпизод, где один из героев работает в универсальном магазине на Оксфорд стрит — эта сцена по всем пунктам перекликается с сериалом « Are you Being Served?», выходившем с 1972 по 1985 года, но не имеющим никакого отношения к книге. Как и в большинстве комедий с героями приключаются ситуации, когда им нужно что-то сделать, но все мешает им. Так главные герои делают все, чтобы не вызвать у окружающих подозрений, а получается прямо наоборот. Кажется, подобная комедийная манера письма не свойственна Конни. Но для книги, которая взращена на сухой почве исторических фактов это хороший противовес. Таким образом, поддерживается баланс и роман не рискует быть погребенным под многочисленными деталями.
To Say Nothing of the Dog; or, How We Found the Bishop's Bird Stump at Last (1998) Подцикл "Прояснение":
Blackout (2010)
All Clear (2010) Рецензии: Val's Random Comments Michael Dirda "Washington Post" SFReviews SFFWorld ______________________________________________________ _____________ Обзор был подготовлен в основном по материалам сайтов Val's Random Comments, газеты "Washington Post" и информации из Wikipedia