Новинки за рубежом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки за рубежом» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Новинки за рубежом


Данная рубрика посвящена новостям зарубежного (пока англоязычного, но в перспективе — не только) книгоиздания.

Здесь можно найти обзоры недавно вышедших новинок, обзоры наиболее интересных журнальных и сетевых публикаций, ближайшие и дальние планы западных издательств (как мейджоров, так и смолл-прессов). Изредка — обложки, издательские пресс-релизы, и, возможно, переводные рецензии на наиболее ключевые, нашумевшие и ожидаемые новинки.

Статьи для рубрики пишутся на русском языке, при этом возможно (умеренное) цитирование на других языках, использование оригинальных названий, терминов.

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod, Croaker, Kiplas, suhan_ilich, Verveine, WiNchiK, zarya, angels_chinese, geralt9999, Kalkin, iRbos, Petro Gulak, ergostasio, febeerovez, FixedGrin, Сноу, GrandDuchess, NataBold, sham, volga, Ghost of smile, DeMorte, Алексей121



Статья написана 20 декабря 2010 г. 04:32

17 декабря на форуме журнала "Asimov's" Гарднер Дозуа объявил окончательный состав очередного тома своей легендарной серии антологий YBSF («Лучшая НФ за год»). Дата выхода — традиционно летом, на Амазоне стоит 5 июля 2011.

Этой осенью мы наконец-то получили 25-й выпуск, изданный у нас в двух томиках. Юбилейный — 25-й для Дозуа и англоязычного рынка, и 5-й в России. Где-то на подходе должен быть 26-й, надеюсь 27-й тоже запущен в производство. По всем раскладам, и — хотелось бы верить — неспадающим продажам серии — этого тома нам ждать на русском стоит не раньше конца 2012 года. Хотелось бы конечно быстрее. Но видимо так. Ждем :-)

Вот состав,



Статья написана 19 декабря 2010 г. 19:42
Размещена:

Автор: Alden Bell
Название: "The Reapers are the Angels"/"Жнецы суть ангелы"
Дата издания: сентябрь 2010 года
Язык: Английский

Аннотация: Тэмпл выглядит старше своих лет и совершенно одинока. Она всего лишь пытается выжить в этом постапокалиптическом мире, в котором бесконечно бродят мертвецы и время от времени встречаются выжившие представители человечества.
Это мир, в котором она родилась. Тэмпл не знает другого. Ее путешествие ведет к новым местам, к людям, которые отчаянно пытаются поддерживать хоть какое-то подобие цивилизации и тем, кто подстраивает новый мир под себя.[/p]
Когда Тэмпл встречает беспомощного Маюри, она решает, что если поможет вернуться ему к семье в Техасе, то этим она, возможно, сможет искупить вину за ужасные вещи, которые совершила в прошлом. Из-за того, что Тэмп приходилось сражаться, чтобы выжить, она совершала вещи, которыми не гордится и на своем пути она нажила много врагов.
И теперь один из мстителей понял, что в этом сошедшем с ума мире, убить ее это единственный поступок, который имеет смысл…

Комментарий: Роман «Жнецы суть ангелы» с одной стороны является дебютом, с другой — нет. Дело в том, что Алден Белл это псевдоним. Как пояснил автор в одном из интервью «Алден» — это его среднее имя, а «Белл» — так подписывались все сестры Бронте. Взять новое имя автор решил после того, как осознал, что оба его романа совершенно разные и люди, прочитавшие его первую книгу, вряд ли придут в восторг от второй и наоборот, читатели второго романа сильно удивятся первому. Чтобы разделить читательские аудитории и было принято решение обзавестись новым именем.

Многочисленные отзывы и рецензии на удивление единодушны — роман нравится. Отмечается, что несмотря на то, что произведение следует определенной стандартной формуле оно не повторяет ее и является достаточно самобытным.
Белл описывает Землю населенную зомби, но при этом видит, что она по-прежнему прекрасна – мир не стал ужасным и мертвым, как показывают его многие авторы, берущиеся за подобную тему. Нет. Белл показывает, что все зависит от желания увидеть красоту.

В любом рассказе о зомби, сами зомби, как правило, не представляют никакого интереса для сюжета. Основное внимание уделяется тому, как именно люди живут и как выживают в сложившихся условиях. И опять же, как правило, в книгах подобного жанра авторы не успевают достаточно хорошо раскрыть характеры своих персонажей или по причине того, что тех внезапно и быстро убивают (и съедают) или же герои слишком заняты тем самым выживанием.

Алден Белл отчасти решает подобную проблему за счет того, что показывает мир уже спустя несколько лет после катастрофы (прошло порядка 20 лет). Люди уже не выживают – они выжили и пытаются жить по-новому. Человечество стало достаточно квалифицированным в вопросах спасения собственных шкур и теперь оно нашло наконец время, чтобы задаться вопросом: «Кем же мы стали?» и пытается на него ответить.

Судя по всему, роман получился больше философским и психологическим, чем фэнтезийным или трэшевым.

Произведения, которые читатели отметили как "похожие":
  • Роберт Маккаммон "Песня Сван"
  • Стивен Кинг "Противостояние"
  • Кормак Маккарти "Дорога"
  • Макс Брукс "Мировая война Z"
  • Ричард Матесон "Я — легенда"

    Рецензии на английском:
    Рецензия#1
    Рецензия#2

  • Статья написана 21 сентября 2010 г. 00:43
    Размещена:

    ДОН ИСИДРО В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ!

    Новый роман любимой многими писательницы только что появился в продаже на британском Амазоне (по планам дата выпуска книги 30 сентября, однако уже имеются отклики от счастливцев, которые успели её приобрести). Книга называется "Blood Maidens" — "Кровавые (или, возможно, "Окровавленные") девы" — и представляет собой новый роман из "вампирского" цикла. Напомню, что первая часть цикла, "Те, кто охотятся в ночи", является, вероятно, самой популярной книгой Хэмбли в России и не так давно фигурировала на ФантЛабе в колонке "Наш выбор".

    Аннотация

    1911 год. Война близится, и, по мнению одного из вампиров Санкт-Петербурга, кайзер намерен рекрутировать вампиров себе на службу. Джеймс Эшер, оксфордский преподаватель и в прошлом сотрудник Секретной службы Его величества, вынужден вновь объединиться с вампиром доном Симоном Исидро для путешествия в субарктическую (! — так в источнике) столицу России. Удалось ли им напасть на след странствующего вампира, задумавшего обрести способность появляться при дневном свете? Или в действительности всё дело в том, что Исидро хочет разыскать женщину, которую любил когда-то?

    Приятно отметить, что Барбара Хэмбли, подзабросившая было художественную литературу для историко-документальных разысканий, вернулась в последнюю пару лет к активному творчеству. Под псевдонимом Барбары Гамильтон она начала новый цикл про женщину-детектива Эбигайл Адамс, живущую во времена американской Войны за независимость (несомненный результат вышеупомянутого погружения в исторические исследования). Кроме того, Хэмбли осуществляет личный проект "Дальнейшие приключения", сочиняя рассказы из жизни персонажей своих ранних фэнтези-циклов. Тексты рассказов можно приобрести у неё на сайте.





      Подписка

    Количество подписчиков: 642

    ⇑ Наверх