Другие названия: «Росинки на тюльпане...»; «По утрам, когда тюльпаны покрываются росой…»; «Когда под утренней росой дрожит тюльпан...»; «Опять блестят росой тюльпаны близ реки…»; «Тюльпаны утром покрываются росой...»
Стихотворение
Язык написания: персидский
Перевод на русский:
— В. Державин
(«В час, когда увлажнятся тюльпаны вечерних полей…»); 1965 г.
— 1 изд.
— О. Румер
( «Когда под утренней росой дрожит тюльпан...»; «Когда под утренней росой дрожит тюльпан...»; «Когда под утренней росой...»); 1969 г.
— 7 изд.
— Г. Плисецкий
(«Утром лица тюльпанов покрыты росой...»; «Утром лица тюльпанов покрыты росой…»); 1972 г.
— 10 изд.
— Л. Некора
(«Росинки на тюльпане — жемчужины цветка...»; «Росинки на тюльпане...»); 1974 г.
— 2 изд.
— С. Словенов
(«По утрам, когда тюльпаны покрываются росой…»); 2000 г.
— 1 изд.
— И. Голубев
(«Опять блестят росой тюльпаны близ реки…»); 2008 г.
— 2 изд.
— Н. Стрижков
(«Тюльпаны утром покрываются росой...»); 2012 г.
— 1 изд.
— М. Ватагин
(«На лепестках тюльпанов мне нравится роса...»); 2017 г.
— 1 изд.
— И. Тхоржевский
(«Росинки на тюльпане — жемчужины цветка...»); 2018 г.
— 4 изд.
Перевод на украинский:
— В. Мысик
(«У час, коли роса тюльпан укриє сиво...»); 1965 г.
— 1 изд.