Другие названия: «Пристрастием к вину и к озорству живу...»; «Считают, будто я неверный, — верно...»; «Я пьяница?! Ну что ж, пусть будет так...»; «Если скажут, будто я пьян...»; «Если думают, что пью я и гуляю, – я такой!..»
Стихотворение
Язык написания: персидский
Перевод на русский:
— В. Державин
(«Говорят, что я пьянствовать вечно готов, – я таков...»); 1965 г.
— 1 изд.
— Г. Плисецкий
(«Назовут меня пьяным — воистину так!..»; «Назовут меня пьяным...»; «Назовут меня пьяным..»); 1972 г.
— 10 изд.
— И. Сельвинский
(«Если скажут, будто я пьян...»); 1974 г.
— 1 изд.
— Г. Семёнов
(«Если скажут, что пропил я честь,— так и есть!..»); 1997 г.
— 1 изд.
— С. Словенов
(«Если думают, что пью я и гуляю, – я такой!..»); 2000 г.
— 1 изд.
— И. Голубев
(«Пристрастием к вину и к озорству живу...»); 2008 г.
— 2 изд.
— Д. Седых
(«Считают, будто я неверный, — верно...»); 2008 г.
— 1 изд.
— Т. Лебединский
(«Я пьяница?! Ну что ж, пусть будет так...»); 2012 г.
— 1 изд.
— М. Ватагин
(«Считают, что я вечно пьян, – так я таков!..»); 2017 г.
— 1 изд.
Перевод на украинский:
— В. Мысик
(«Як скажуть вам, що я лихий пияк...»); 1965 г.
— 1 изд.