Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Veronika» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 29 апреля 2010 г. 01:38
Пошла по ссылке на переводы Р.Говарда в "Журнальном зале", кликнула фамилию Максима Калинина, из списка незнакомых авторов выбрала имя, ориентируясь на годы жизни (чтоб хотя бы 19-й век, а не современность). И... и такая удача!!!
http://magazines.russ.ru/ural/2008/4/ga1-...
Как же я хочу такой сборнничек в бумаге^_^!!!!

И парочку сонетов добавлю в переводе Виталия Симанкова ( http://www.vekperevoda.com/1950/simankov.... ):

ЮДЖИН ЛИ-ГАМИЛЬТОН


(1845-1907)


УПРАЗДНЕННЫЙ ХАРОН


Пустует ныне Стиксова страна:
Здесь ни души, ни тени, никого,
Кто кликнул бы Харона самого,
Как в старые былые времена.
Отныне бледных камышей стена
Стоит, укрыв паромщика всего,
Что в мёртвой спит ладье и оттого
Добычей ставшей ползкого вьюна.

Всему ж виною тот престранный слух,
Что тело и душа теперь одно,
Что с телом в смерти неразлучен дух;
И что умершему в уста уже давно
Обола не кладут, как у старух
То было искони заведено.


МОЕЙ КОЛЕСНОЙ КРОВАТИ


И ложе пытки, и Прокруста ложе,
Создание из дерева и стали,
Вокруг тебя на всенощной стороже
Стоят, как тень, вседневные Печали;
Свинцовоногие Часы припали
К тебе, как к бесконечному вельможе,
И Ужасы у изголовья тоже.
Когда умру я, что-то будет дале?

Когда тебя отыщут работяги
Средь рухляди торчащую вопросом:
"Какому сей снаряд служил бедняге?"
Сколь буду счастлив я твоим разносом.
И да не будет больше бедолаги
В рабах твоих, раба твоим колёсам.


Тэги: поэзия
Статья написана 28 апреля 2010 г. 02:04

http://fantlab.ru/blogarticle7944Мартин писал, что

цитата
«Смех дракона» теперь можно купить на Литресе! Хорошо!

Это действительно хорошо — теперь я тоже могу почитать этот сборник. Правда, я его взяла... не совсем там.

"Имя ветра", о котором так много говорят, тоже взяла почитать. Из того же источника.

Вот в чём сильно не правы копирасты, считая недополученную прибыль: они наивно думают, что если человек не найдёт книгу (фильм, музыку) в сети, то он её обязательно купит. Да не купит тот, кто принципиально качает (или разумно экономит)! НЕ КУПИТ! Или купит, если очень понравилось скачанное и нашлись деньги.

Множества покупателей и качателей пересекаются очень и очень слабо.

А столько "воды в ступе" толкли на разных форумах. По сути — ни о чём.


Статья написана 22 апреля 2010 г. 00:05

(дублирую из ЖЖ, там никто не помог)

Вот два изображенья: вот http://www.ozon.ru/context/detail/id/2329... и вот http://www.ozon.ru/context/detail/id/1454... На этих двух портретах картинках лица братьев книга Виллардуэна о взятии Константинополя. В которой перевод лучше?

Ту книгу, которая со стихами труверов, вижу в букинистике, по цене значимой, но не запредельной. Хочу брать. Но также хочу понять, что там в новом издании переделали.


Статья написана 21 апреля 2010 г. 23:55

Недавно в "Снежном Коме" вышле две книги: безусловно хороший сборник Дмитрия Колодана и "Операция "Вирус"" — фанфик по АБС ("Обитаемый остров" и далее). Отзывы (фантлабовские) на вторую книгу либо сдержанные, либо весьма отрицательные.

Но — вокруг "Операции "Вирус"" шума гораздо больше8:-0. А про книгу Колодана молчат:-(, хотя она в рекомендациях.

Кстати, по большому счёту, "Время Бармаглота" — тоже фанфик8-), по Льюису Кэрроллу. Это если фанфик понимать максимально широко как "творчество по мотивам". Но у Колодана получилось лучше, у него не было черновиков Кэрролла8-).


Статья написана 2 апреля 2010 г. 13:57

Теперь в доме есть книжник и фарисей8-). А может, он хасид8:-0...

смотреть хасида
Эх, надо было фоном книги Мартина Бубера поставить;-).

Ангелочка с собакой купила ещё в Москве. Тётушка посмотрела и сказала: "Надо воспитывать вкус":-(. А мне всё равно нравится8-].







  Подписка

Количество подписчиков: 216

⇑ Наверх