| |
| Статья написана 29 апреля 2010 г. 01:38 |
Пошла по ссылке на переводы Р.Говарда в "Журнальном зале", кликнула фамилию Максима Калинина, из списка незнакомых авторов выбрала имя, ориентируясь на годы жизни (чтоб хотя бы 19-й век, а не современность). И... и такая удача!!! http://magazines.russ.ru/ural/2008/4/ga1-... Как же я хочу такой сборнничек в бумаге!!!!
И парочку сонетов добавлю в переводе Виталия Симанкова ( http://www.vekperevoda.com/1950/simankov.... ):
ЮДЖИН ЛИ-ГАМИЛЬТОН
(1845-1907)
УПРАЗДНЕННЫЙ ХАРОН
Пустует ныне Стиксова страна: Здесь ни души, ни тени, никого, Кто кликнул бы Харона самого, Как в старые былые времена. Отныне бледных камышей стена Стоит, укрыв паромщика всего, Что в мёртвой спит ладье и оттого Добычей ставшей ползкого вьюна.
Всему ж виною тот престранный слух, Что тело и душа теперь одно, Что с телом в смерти неразлучен дух; И что умершему в уста уже давно Обола не кладут, как у старух То было искони заведено.
МОЕЙ КОЛЕСНОЙ КРОВАТИ
И ложе пытки, и Прокруста ложе, Создание из дерева и стали, Вокруг тебя на всенощной стороже Стоят, как тень, вседневные Печали; Свинцовоногие Часы припали К тебе, как к бесконечному вельможе, И Ужасы у изголовья тоже. Когда умру я, что-то будет дале?
Когда тебя отыщут работяги Средь рухляди торчащую вопросом: "Какому сей снаряд служил бедняге?" Сколь буду счастлив я твоим разносом. И да не будет больше бедолаги В рабах твоих, раба твоим колёсам.
|
| | |
| Статья написана 28 апреля 2010 г. 02:04 |
http://fantlab.ru/blogarticle7944 — Мартин писал, что цитата «Смех дракона» теперь можно купить на Литресе! Хорошо! Это действительно хорошо — теперь я тоже могу почитать этот сборник. Правда, я его взяла... не совсем там. "Имя ветра", о котором так много говорят, тоже взяла почитать. Из того же источника. Вот в чём сильно не правы копирасты, считая недополученную прибыль: они наивно думают, что если человек не найдёт книгу (фильм, музыку) в сети, то он её обязательно купит. Да не купит тот, кто принципиально качает (или разумно экономит)! НЕ КУПИТ! Или купит, если очень понравилось скачанное и нашлись деньги. Множества покупателей и качателей пересекаются очень и очень слабо. А столько "воды в ступе" толкли на разных форумах. По сути — ни о чём.
|
| | |
| Статья написана 22 апреля 2010 г. 00:05 |
(дублирую из ЖЖ, там никто не помог) Вот два изображенья: вот http://www.ozon.ru/context/detail/id/2329... и вот http://www.ozon.ru/context/detail/id/1454... На этих двух портретах картинках лица братьев книга Виллардуэна о взятии Константинополя. В которой перевод лучше? Ту книгу, которая со стихами труверов, вижу в букинистике, по цене значимой, но не запредельной. Хочу брать. Но также хочу понять, что там в новом издании переделали.
|
| | |
| Статья написана 21 апреля 2010 г. 23:55 |
Недавно в "Снежном Коме" вышле две книги: безусловно хороший сборник Дмитрия Колодана и "Операция "Вирус"" — фанфик по АБС ("Обитаемый остров" и далее). Отзывы (фантлабовские) на вторую книгу либо сдержанные, либо весьма отрицательные. Но — вокруг "Операции "Вирус"" шума гораздо больше. А про книгу Колодана молчат, хотя она в рекомендациях. Кстати, по большому счёту, "Время Бармаглота" — тоже фанфик, по Льюису Кэрроллу. Это если фанфик понимать максимально широко как "творчество по мотивам". Но у Колодана получилось лучше, у него не было черновиков Кэрролла.
|
| | |
| Статья написана 2 апреля 2010 г. 13:57 |
Теперь в доме есть книжник и фарисей. А может, он хасид... смотреть хасида Эх, надо было фоном книги Мартина Бубера поставить.Ангелочка с собакой купила ещё в Москве. Тётушка посмотрела и сказала: "Надо воспитывать вкус". А мне всё равно нравится.
|
|
|