Если бы речь шла о ком угодно, но не о Чарльзе Уолтере Стансби Уильямсе (http://www.fantlab.ru/autor5649 )
Речь, собственно, вот: http://fantlab.ru/blogarticle6223
Вся беда в том, что, в отличие от К.С.Льюиса, и, тем более, Толкиена, Чарльз Уильямс известен гораздо менее широким (в СНГ) читательским кругам. Данный отзыв только что известил 185 лаборантов, что Уильямса читать не стоит. И это воистину грустно — рекомендации могут же и последовать.
Необходимое предуведомление: да, я фанат инклингов и ретро вообще, Уильямса в частности (кто помогал в составлении библио Уильямса? Ага, библио только по любви делаю ).
Да, я знаю, что мой фанатизм большинство лаборантов не разделяло, не разделяет и врядли сможет разделить в будущем. И если бы kkk72 не поставил в посте метку "Не рекомендую!", я бы вообще "не лезла в драку". Но по метке "Не рекомендую!" в АК Константина можно найти только трэш ( "Видунья", "Дранг нах") или книги, не прочтя которые, никто ничего сильно не потеряет (однодневки). И видеть в этом ряду поэта, драматурга, прозаика, эссеиста, и просто классика английской литературы Чарльза Уильямса, для меня всё равно, что увидеть дорогую мне вещь на помойке. Поэтому и "не могу молчать!"
Начинаем разборку "разбор полёта"
Итак, в чём правота и неправота отзыва (неправота именно в смысле рекомендации, ИМХО — оно всегда свято и неприкосновенно)?
Начнём с того, что это — отзыв обманутых ожиданий.
цитатаГромкие названия глав «Чего хочет ад», «Встреча миров», «Могилы отверзлись», «Трубный зов» дали мне повод ожидать напряженного мистического триллера. Получил же я весьма занудную нравоучительную историю.
Господа, если вы под "напряженным мистическим триллером" подразумеваете нечто в духе С.Кинга или современного хоррора, или ужастик от Р.Кортеса — действительно, вам не сюда, вам в совсем другую сторону. Это религиозно-философский роман, а не мистический триллер.
Степень занудности пусть каждый оценит сам — прочитав.
Далее идёт вполне объективный текст (то хорошее, что есть в отзыве):
цитатаЗолотые слова, просто ППКС!! "Отлично, Константин!"(с)Действие романа происходит в местечке Баттл-Хилл под Лондоном, издавна служившим местом битв. Поэтому Холм, на котором стоит место, и в котором похоронены тысячи погибших воинов, — особое, мистическое место, где мир живых соприкасается с миром мертвых.
Известный драматург Стенхоуп написал новую пьесу, которую пытается ставить местный любительский театр. В Адель, играющую главную роль в пьесе, тайно влюблен пожилой историк Уэнтворт, но она отдает предпочтение молодому Хью. Подругу Адель — Паулину преследует некий мистический страх, с которым ей помогают справиться ее бабушка и Стейнхоуп. Во время строительства дома Уэнтворта покончил жизнь самоубийством рабочий и его призрак с тех пор бродит неподалеку. На помощь призраку приходит Паулина. Вот я и пересказал вам не меньше половины содержания романа. Да, произведение чрезвычайно бедно действием. Персонажи слоняются туда-сюда, возятся с постановкой пьесы, размышляют и страдают и больше ничего внешнего не происходит. Это несколько непривычно для современного читателя. Все действие происходит в душах главных героев. В ходе романа каждый из них делает свой, подчас почти незаметный, но очень важный выбор, который и определяет дальнейшую судьбу, путь к свету или во тьму.
На выделенной фразе хотела бы сконцентрировать особое внимание. Важный выбор действительно бывает оч-чень незаметным и неважным с виду. И всё-таки его надо правильно. Иначе... всё может быть очень печально.
В показе выбора, в показе "пути вверх" и "пути вниз" Уильямс ОЧЕНЬ убедителен. Насчёт пути вниз — пугающе убедителен. "Страшилки" С.Кинга мне после этого кажутся просто "детским лепетом".
Что касается "бедности действием" — надо уточнить: бедность внешнего действия, но никак не внутреннего! "Игра в бисер" гораздо "беднее" действием.
Читаем дальше:
цитатаОтвечаю со всей своей безапеляционностью: стоило! Потому что у очень малого числа авторов получалось рассказать про "совершенно очевидные вещи" так, чтобы читатели ему (автору) ПОВЕРИЛИ!Автор постепенно подводит читателя к мысли, что делать добро, сопереживать другим и приходить им на помощь — хорошо и правильно, а заботиться только о себе и стремиться к наслаждениям — верный путь к погибели. Не собираюсь спорить с этим утверждением, но стоило ли городить огород на целый роман, чтобы рассказать совершенно очевидные вещи, в более популярной и развернутой форме изложенные еще в стихотворении Маяковского «Что такое хорошо?»
Когда я читаю стишок Маяковского, я ему — НЕ ВЕРЮ! (Хотя ничего плохого в стишке нет). И (воспоминания детства) даже тянуло поступить с точностью до наоборот, "назло". Неверно выбранная интонация, и весь педагогический труд поэта — насмарку. Не то.
Инклинги тоже пишут про "совершенно очевидные вещи". Толкиену, Уильямсу, Льюису — верю. (Именно в такой последовательности).
Кстати, в "Сошествии в ад" есть и вполне неочевидные вещи, но не хочу спойлерить.
Дальше идёт чистой воды ИМХО:
цитатаПри этом сам текст читается чрезвычайно трудно. Я просто вяз в нем и продирался через тоненькую книгу полторы недели. С одной стороны, очень непривычен убаюкивающий, монотонный стиль изложения.
Господа, если кто собрался "одолевать" Ходжсона, и "Ночную землю" в частности, готовьтесь: если для вас сложен Уильямс — Ходжсон будет просто непроходим. В принципе. На мой взгляд, все тексты Уильяса читается очень легко и гладко. А Льюис бывает куда более зануден и очевиден (но я его все равно люблю)
Дальше у нас что? Ага, проблемы с "багажом". Культурным.
цитатаС другой стороны, насколько же иной культурный багаж был у читателя, для которого писался этот роман. Он наполнен многочисленными аллюзиями и отсылками к Библии и творчеству английских классиков, в том числе к Шекспиру. Вот если бы я знал Библию почти наизусть и четко представлял себе контекст каждого стиха из нее, на которые поминутно ссылается автор, чтение романа, видимо, доставило бы мне гораздо больше удовольствия.
Люди добрые, где ваш "багаж", когда вы книги Ффорде читаете? Там отсылок и аллюзий — ой-ой, мало не покажется. И ничего, читаем?
А когда "Трилогию о Бартимеусе" читаем, все намёки понятны? Про Гладстона и Дизраэли, например? Про стены Иерихона, про Майринка, голема, Прагу? Ничего, всё нормально?
Весь данный абзац — чистой воды придирка. В книге куча примечаний, и нет никакой необходимости знать наизусть Библию или Шекспира, чтобы получить от романа удовольствие. А если роман станет станет стимулом для более внимательного прочтения Шекспира или Библии — это же прекрасно!
цитатаОпять-таки, особенности восприятия. Стенхоуп, Паулина и её бабушка несколько идеализированы, но и они, и даже некоторые второстепенные персонажи показались яркими и запоминающимися. Впрочем, нечто аллегорическое в героях есть, но для меня это недостатком не выглядит.А вот герои не показались мне интересными. Как часто бывает в подобных произведениях, стремясь донести до читателя некие идеи, автор подчеркивает у персонажей некую одну черту. В итоге действующие лица романа скорее похожи на аллегорические фигуры средневековых пьес, нежели на живых людей.
Что касается прогноза, то у меня такой: книгу купят прежде всего те, кто давно любит, знает и ждет выхода книг Уильямса. Случайных покупателей будет не очень много.
Самое главное: зачем я всё это писала.
Дорогие лаборанты, я хочу, что бы вы в данном случае не слушали ничьих (анти)"авторитетных мнений", а сделали выбор сами. Боитесь за свой кошелёк — пожалуйста, Либрусек, Альдебаран и др. к вашим услугам. Скачайте "Войну в Небесах" (я читала 5 романов Уильямса, а не один, и рекомендую начать именно с этого романа) и прочтите её. И только после этого вы сами, на своём опыте, сделаете вывод, "ваш" или не "ваш" этот автор. Но пусть это будет ВАШ выбор. Личный. Не мой, не Константина. Только ваш.
Уильямс — не тот автор, с которым можно знакомится с чужих слов. Всё-таки, — "это классика". Не развлекуха, не одноневка. Классика. Как Толкиен, Льюис, Честертон... Классику лучше читать непосредственно.