Раз в год добрый католик должен сходить в храм, исповедаться и причаститься, а я хоть раз в год должна написать в блог. Хотя не уверена, читает ли кто-то его здесь.
В этом году Песах совпал с Днём космонавтики, поэтому я включила Гопатыча и попыталась заставить его поработать.
И вот результаты:
Вторая попытка (текст отдельно, картинка отдельно)
цитата
Сегодня мы отмечаем исход в космос и исход из Египта!
— Одни ушли от фараона,
— Другие — от гравитации!
Пусть в этот день:
маца будет хрустящей,
космос — манящим,
а свобода — полной, как чаши на сэдэре!
Желаю тебе такого же мощного старта, как у Гагарина,
и такой же уверенной свободы, как у Моисея!
(Главное — не перепутать: мацу в скафандр не класть, а ракету в суп не мацать 😄)
Хаг Песах самеах! И да будет с тобой сила… тяги!
🚀
Ну и третья попытка!
цитата
Дорогие друзья!
В этот необыкновенный день,
когда маца шуршит под звездным небом,
а космонавты мысленно вспоминают сэдэр,
позвольте поздравить вас сразу с двумя великими событиями:
Песахом и Днём космонавтики!
Пусть ваша свобода будет такой же всеобъемлющей,
как космос,
а путь — прямым, как траектория «Востока-1»!
Пусть маца не крошится в невесомости,
а марор не щиплет душу сильнее,
чем перегрузка на старте!
Желаю вам выйти из любых «Египтов»,
где бы они ни были — в жизни, в голове, в календаре,
и устремиться вперёд — к звёздам, к свету, к свободе.
Хаг Песах самеах и ясного вам орбитахода!
Итого: мне ещё надо долго учиться работать с нейросетью.
(*мрачно глядя на два последние поста и злобно поставив им плюсики*) Ничего, будет и у меня "Природа Средиземья". Назло всему!
Так вот, оно точно будет, в течение 10 дней точно. И книжка Ника Грума о Толкине будет. Потому что Грум есть в свободном доступе, а Хостеттера мне подарили.
И Шиппи допилю и сделаю!
Чёрт бы побрал форматы fb2, mobi и epub, да здравствует единственно верный формат PDF по издательскому макету!
Пиратка, конечно. От "Книжковой майстерни" https://prom.ua/c3589108-knizhkova-majste... . Блок шитый, и дополнительно проклеен, есть ляссе. Обложку взяли от АСТ, макет от себя, бедненький, шрифт читабельный. Макет и шрифт в издании АСТ красивее. Бумага белая, плотная. Скругления переплёта нет, но книгу читать можно, хотя не очень удобно. Переводчики не указаны, это нехорошо. Но 450 грн за книгу в 730 страниц — нормально. Опечаток пока не заметила. И бесплатная доставка, это приятно.
Как я дошла до жизни такой получила эту книгу. Начну издалека. Лет 15 назад, когда мир и я были молоды и красивы, в самом центре Харькова был книжный магазинчик Литера Нова, в который привозили всякие редкости. В этом магазинчике я увидела вот это
Издательство: М.: Аграф, 2006 год, 1000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 5-7784-0310-0
Комментарий: Сборник средневековых английских поэм. Художник не указан.
Но цена кусалась, я не решилась купить книгу сразу, а потом книга исчезла, и больше не появлялась. Через несколько лет я нашла её в сети на торрентах, скачала и успокоилась. В те же года я нашла в сети оцифровку вот такого издания
Литпамятники я уже собирала, но этот до Харькова не дошёл, увы. Как видим, в аграфном издании четыре поэмы и немного комментариев, в литпамятнике одна поэма и куча допматериалов. Осенью 2021-го у меня что-то щёлкнуло, и я заказала репринты по макетам. А ещё купила в Книгарне Є издание Астролябии https://astrolabium.com.ua/ser_gavejn_i_z...
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Книгу на сайт придётся вносить самой, патриоты Украины не хотят воспользоваться редким случаем и утереть нос АСТ
Последняя книга содержала перевод поэм, выполненный Толкином, со среднеанглийского на современный английский. Это было главной причиной покупки. Когда я сравнила текст в издании Аграфа и текст львовского издания, мне стало грустно: не было в сборнике 2006-го года ни предисловия Кристофера Толкина, ни "Прощания Гавейна". Причины понять можно: Аграф не хотел связываться с Толкин Эстейт, перевод типа со староанглийского, Толкин-отец упомянут в примечаниях. ВКонтакте я спросила у представителей АСТ, будут ли они печатать сборник, аналогичный львовскому. АСТ сказали — нет, не будем.
Своим огорчением я поделилась где-то ВКонтакте, и сборником заинтересовался Константин Сергеевич Пирожков, в чьём переводе вы можете прочесть "Миры Дж.Р.Р.Токина" Джона Гарта. Перевод предисловия Кристофера, оказывается, тихо лежал в сети, стихотворение "Прощания Гавейна" перевели сразу двое толкинистов. Константин Сергеевич загорелся идеей сделать новое издание трёх поэм, с предисловием, примечаниями и кучей допматериалов. Я принимала участие символическое: вычитала опечатки в отсканированных файлах примечаний к Жемчужине и Сэру Орфео . И что получилось? Смотрите
форзац спередифорзац сзади
Подробнее о содержимом. "Сэр Гавейн..." дан в двух переводах, В.Бетаки и Н.Резниковой, причём параллельно. Переводы "Сэра Орфео" и "Жемчужины" — В.Тихомиров, из аграфного сборника. Предисловие Кристофера Толкина, введение Дж.Р.Р.Толкина, статьи и заметки — дополнительного и очень интересного материала не много, а ОЧЕНЬ много, страницы содержания есть на фото. Также много иллюстративного материала.
Сборник, составленный К.Пирожковым, хорош тем, что он просто создан для толкинистов. Нет, "хорош" — это слабо сказано, он великолепен по содержанию. Литпамятник — он сам по себе (и тоже не дёшево), у него своя аудитория, про Толкина там нет, сборник Аграфа — очень мало допматериалов и практически недоступен, даже на Алибе его сейчас нет.
Нумерация страниц несколько своеобразная, из-за параллельных переводов. Реально в книге 480 страниц.
У меня есть все четыре книги (пусть даже две из них — репринты), и это, как по мне, идеальный вариант. В литпамятнике есть цветные иллюстрации и большая статья М.Овчаренко, в аграфном сборнике — тоже цветные иллюстрации и текст на среднеанглийском, а также поэма "Терпение" (это проповедь в стихах, на любителя), во львовском издании — тоже цветные иллюстрации и текст-перевод Толкина на современный английский. Рекомендовать всем такой состав не буду, это для маньяков.
Приобрести книгу в пределах Украины можно у меня (хотя вряд ли кто это сделает), за пределами Украины — объясню в личке, как. Это реально.