Есть такая молдавская сказка — "Кырмыза". Она мне всегда нравилась, уж хотя бы тем, что очень своеобразна — я, как ни старался, так и не смог ни одного похожего (на 100%) сюжета в мировом фольклоре найти. Тем интереснее разобраться: из каких же мифологических мотивов она выросла?
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Храброй девушке Кырмызе, по сказке, предстояло пройти через страшные испытания: она чуть не стала невестой злого змея, должна быть проскакать на коне через костер, попала в блаженную долину, где все навевало сон (явно какой-то прообраз Рая...) А в итоге все-таки нашла свое счастье -- с хорошим человеком по имени Ион (т.е., попросту Иван).
— в первую очередь это, конечно, мотив испытания огнём. Скорее всего, какие-то свадебные (вернее, уже после-свадебные) инициации, символическая смерть (а впрочем, не такая уж и символическая — недаром ведь она после костра попадает в Сонную долину?) + ещё то, что Кырмыза бросает в огонь (вместо себя) косынку — явный намёк на прощание с девичеством. Правда, собственно муж в этом эпизоде отсутствует — но, как мы помним, он появится позже (то есть, инициация была после свадьбы, но все-таки еще ДО брачной ночи). Вроде бы все ясно, да?.. Ан нет, на самом деле — куда интереснее. Вдумайтесь внимательнее: ничего ли вам эта сцена (конь, огонь, испытание, чуть не кончившееся смертью) не напоминает? Ну конечно же:
цитата
На конька Иван взглянул И в котел тотчас нырнул...
А ведь Иван из сказки Ершова — это традиционный герой-мужчина, который и проходит полагающуюся "доброму молодцу" инициацию, чтобы стать из раба — царём, и получить в итоге руку царевны! Что же получается, "Кырмыза" — это... сказка и не про девушку вовсе? (Тут нельзя не заметить, что она по ходу сказки переодевается мужчиной — зачем бы? Было ли такое в традиционной женской инициации?) Вот, честно говоря, не знаю. Предположение о трансвестизме героини очень соблазнительно, но инфы-то в первоисточнике мало, чтобы о таком говорить всерьез. Так что, по-моему, тут просто смешались разные мотивы. Из разных сюжетов (а вот когда и как — это уже вопрос для специалистов. К которым я не отношусь).
— второе: есть довольно много сказок (у тех же балканцев), в которых ГГероиня (обычно — богатырша) переодевается юношей, отправляется в край, полный опасностей и нечисти (да, это вам не блаженная Долина сна! Хотя тоже — безусловно — на загробный мир намек), сводит там дружбу (даже братается) с каким-нибудь змеем (обычно — победив его перед этим в поединке), а тот всё мучается сомнениями: парень или девушка? Обычно его в этих сомнениях очень сильно "подстегивает" мать (свекровь-змеиха, как и в нашей сказке). Разумеется, дальше следуют многочисленные испытания, из которых девушка выходит с честью, а потом — либо все-таки признается и играет свадьбу с представителем вражеского племени, либо превращается в ласточку и улетает, "не давшись" ему (сказка как бы объясняет, откуда взялись эти птички). Есть, между прочим, русская сказка, очень похожая.
Вы не чувствуете, что в "Кырмызе" тот же сюжет как бы... вывернулся наизнанку? Вместо врага-змея, желающего ГГеронию "поймать на горячем" — добрый Ион, которого она и сама любит. Змеиха-злодейка не имеет никакого отношения к ее испытаниям, и вообще они больше похожи на веселую игру, доставляющую удовольствие обоим — типа вот:
цитата
Девица стала уточкой, Плывет она под мост. А он веселым селезнем Поймал ее за хвост.
Она лисой прикинулась, Бежит, не чуя ног. А он собакой гончею Лисицу подстерег.
Девица стала мухою, Стад пауком кузнец И муху паутиною Опутал наконец.
Он муху паутиною Опутал наконец. Ведет кузнец красавицу Невесту под венец.
Т.е., перед нами — более светлая и жизнерадостная версия старого сюжета, довольно-таки мрачного (если не сказать — страшного), и неизвестный сказочник ее "преобразовал" таким образом из чисто художественных соображений (ему казалось, что "так лучше", если героине ничего не угрожает всерьез)? Вот тоже, честно говоря, не знаю; но очень похоже на то...
— ну, и последнее (не самый важный момент): замок, возникший из коня, и собаки-стражи явно пришли вот из этого сюжета. А там ведь тоже есть змей, "клеящийся" к героине (правда, их связь играет совсем другую роль — она чуть не погубила добра молодца. Что возвращает нас к Ивану и прочим дОООлгим-предООООлгим рассуждениям на эту тему...) А в основе этого сюжетного мотива, скорее всего, давний обычай спать в снегу, обернув себя конской шкурой. Ну, и плюс еще представление о коне-первопредке, в утробу (или в мозг) к которому герой "залазит", чтобы набраться мудрости.
В заключение. Не стоит лазить Вики с целью узнать побольше об этом произведении. Там всего-то и есть, что старая-престарая статья, которую написал я сам — когда еще был молод и глуп, и толком не разбирался, как именно Вики-статьи пишутся. Так что качество ее — ниже всякой критики. А лучше — вот: сама сказка
Прежде всего хочу сказать: сама Н. Осояну, с которой я имею честь общаться на форуме Фантлаба, произвела на меня впечатление очень умного и интересного человека (не в последнюю очередь — благодаря её авторской колонке). Уже поэтому впечатление от ее творчества не могло не оказаться тоже — во многом — светлым и воодушевляющим. Правда, во многом — это не значит "во всем"; есть, конечно, и к чему придраться (да простит меня ув. автор — и да поймет она мою шутку: уже само выбранное слово, "придраться", как бы намекает, что все мои замечания-возражения будут крайне... хм-хм... субъективны).
Ну-с, начнем, благословясь.
"Невеста ветра", конечно же, в основном производит такое великолепное впечатление благодаря первой части (Тейравену). Дальше будет и множество интриг (а, как известно, легче запутанную интригу придумать, чем действительно увлечь ею читателя), и "игра в моногатари" (острова Окраины, откровенно стилизованные под империю Ниппон позднего средневековья -- тут не могут не вспомниться книги Э. Раткевич)... и "двойной поворот ключа" — смена героев (от которой роман сам по себе мало что выигрывает и мало что проигрывает, но зато заметно оживляется интерес читателя) — но всё это потом, "ab ovo" был Тейравен. Думаю, не ошибусь, если скажу, что для доброй половины читателей первая треть романа и есть — главное в нем; а куда извилистые пути приведут Кристобаля и Ко (команду) потом — не так уж важно в итоге.
Что же больше всего цепляет в первой части? Романтическое стремление "вернуть невозвратимое", т.е., Гринландию? (Вот ведь находятся же еще до сих пор чудаки, которым недостаточно просто пассивно перечитывать ПСС ушедшего классика: им обязательно надо еще и излить свои чувства "по поводу" — на бумагу, перевести в нечто более зримое и осязаемое, чем просто "образы в голове"... Понимаю и поддерживаю) Или всё-таки — не только в Грине дело ...а еще и в Стивенсоне, Сабатини, Купере ("Лоцман", "Мерседес Кастильская") -- спрессованных воедино и породивших нечто новое — синтетический образ "сказки о дальних морях", пленявшей в свое время любого подростка? (И тут мы как бы невзначай вспоминаем, что это — фэнтези: нигде, ни в каком другом жанре, имеющем дело с нашей Землёй, не получилось бы "слить вместе" столь разных авторов, у которых общее только одно: мы всех их очень любили в детстве. Но ради того, чтобы создать универсальную "страну Весёлого Роджера", не грех и свой собственный мир породить).
Итак, "морская сказка" вместо "морского романа" (знатоки тут же вспомнят другую книгу, о другом Кристобале: "Великое плавание" З. Шишовой и её ничем неприкрытый, хлещущий через борта романтизм) — а значит, что-то более лёгкое, не столь уж привязанное к "нравам и обычаям", позволяющее отпустить авторскую фантазию на волю. Запомнили? Это первое слагаемое, первый залог того, что образ морского города бьёт точно в цель, трогая столь многих читателей (и меня лично).
А второе слагаемое... (тут я снова должен просить прощения у писательницы — она-то сама ведь отрицает аналогию, о которой я сейчас буду говорить, но на мой личный взгляд, эта аналогия все-таки существует. М.б., и не сама по себе, а только в воображении читателей — но, увы, параллель все-таки можно провести, никуда не денешься). Второе слагаемое — это попытка исправить ошибку Робин Хобб, у которой "живые" (именно так, в кавычках) корабли — не более чем занимательная магическая игрушка (заменить, в принципе, можно на что угодно, на драконов там или фамилиаров каких-нибудь...), а у Осояну это ОБРАЗ, продуманный и интересный (не говоря уже о том, что поэтичный). Аналогия "корабль = морское животное" сама собой просится.
Ну, и мелочи всякие (не принципиальные, т.к. не из них рождается Тейравен) — например, сама целительница (Эсме): девушка умная и даже гуманная, но при этом со своими "тараканами в голове"; капитан, любящий своё судно, как невесту (а вы думали, откуда такое название... а?) или лучшего друга (брата?.. сестру — со скидкой на "пол" корабля?), или, в конце концов, себя самого. Вы скажете: но ведь это всё разные виды любви? Совершенно верно. В том-то и "фишка", что речь идет об еще одном. И похожем на них одновременно, и — не похожем. "Ну, и что же это тогда?" Честно — я думаю, каждый ответит сам. Лично я вижу здесь очень большую любовь к жизни.
И вот Тейравен рождён. Приведен в надлежащую форму — как говорят украинцы, "оздоблен" всем, чем надо и поставлен на ноги. Поднимем кружки в честь прекрасного, накрепко врезавшегося нам в память мира ("мира-героя". А может ли мир быть героем романа?.. Что бы ни думала по этому поводу ув. автор -- вышло в итоге именно так), и — voller Herz — перейдем ко второй трети книги и далее.
Судьба Эсме решилась, в её жизни всё более-менее "устаканилось"; теперь она — член команды, возможно, между нею и Кристобалем протянутся какие-то незримые нити (любовь или что другое — не суть важно; главное, что отношения у них более чем добрые). Дадим же нашей дорогой целительнице время и возможность отдохнуть, насладиться достигнутой целью (как говорят по-английски — goal. Достигнутая цель и "забитый гол"... черт побери, похоже) — и, из уважения к ней, учтиво отведем пока взгляд в другую сторону. Где тоже окажутся любопытные персонажи...
Взгляд наш какое-то время задержится на Джа-Джинни — жить среди людей (пусть даже и неплохих), всё время помня о том, что собственная инвалидность (пусть и скрытая в сказочных образах крыльев и когтей) выдаёт в тебе "чужого, странного"... нет, к этому, конечно, можно привыкнуть, но всё равно это ежесекундная пытка...
...бегло скользнёт по серебряным маскам из дворца (долго, впрочем, на них не задерживаясь)... ...отметит мускулистую фигуру местного "супер-ниндзя" с неожиданно древнегерманским именем Хаген... ...пожалуй, колоритная и страстная Камэ, а также её не в меру флегматичный брат (смотрите, не обманитесь — спокойную повадку сытого тигра легко принять за природную воспитанность и достоинство!) привлекут нас...
Тут, правда, следя за чередованием этих лиц, в какой-то миг ловишь себя на том, что прекрасная-то сказка кончилась, причём давно; повествование превратилось в обычный (конечно, добротный и качественный, но всё же) приключенческий роман — по ассоциации с морской тематикой (да и по времени тоже) вспоминаются Коул и Банч со своим циклом "Антеро"; мягкий лиризм всё ещё будет встречаться на страницах "Невесты", но — перемежаясь экшеном, в виде отдельных "вкраплений", эпизодов (каждый из которых дорогого стоит)...
К концу книги уже и не старик корабел, по характеру — просто душа-человек (ему, кстати, больше подошла бы роль истинного капитана "Невесты"), становится настоящим ГГероем -- перед нами рассказ о команде, в которой одинаково ценен каждый участник, но именно поэтому личные таланты любого из них несколько... эээ... нивелируются (даже обаятельнейший юнга "прячется в тени", выглянув лишь на миг) — они все делают "одно общее дело", то есть — вершат долгий и не очень-то интересный нам (по правде говоря) поиск. Разве так важно, найдут ли друзья волшебный компас? Разве это — самоцель? Только ради компаса всё и писалось?.. Нет же; эта книга, как и любая другая, должна в первую очередь рассказывать нам о человеческой душе и о том, что в ней скрыто. К сожалению, за действиями группы трудно увидеть отдельных людей более крупно. В частности, поэтому финал книги -- то, чем увенчиваются поиски "сокровища" -- меня не тронул.
Но, может быть, дальше всё переменится? В конце концов, мы так еще и не рассмотрели изблизи того, кто должен бы нас занимать прежде других — самого Кристобаля Крейна. Или, вернее, мы его видели, но только через восприятие "Невесты". А вот каким себя видит он сам... это, конечно, вопрос. В душе пирата, который — пусть и выглядит молодым — не один десяток лет шатался по свету, покрыв себя не самой лучшей славой, наверняка должно быть много темных пятен. Попробуем приглядеться: не ждут ли нас в будущем новые открытия? Перед нами — второй роман, "Звёздный огонь".
Причудливы узоры, которые морской бес пишет невидимым пером на глади воды. Иногда он гонит волны в бешеной пляске (да-да... я про те моменты, когда экшен в романах — обоих — превалирует над внутренним миром ГГ. Касательно первого романа — это поиски компаса. Касательно второго — бегство от Аматейна)... но иногда волны остаются спокойными. Вся штука в том, что спокойствие их — тоже разное. Каким был Тейравен? Почти по Блоку — "бухтой сонной", в которой "спала зелёная вода". И это неплохо, такой тихий уют по-своему даже красив. ("И вновь обычным станет море", когда корабль Фейры покинет город... так что созданный автором, если можно так сказать, "мир а ля Шир" навсегда останется блаженствовать в своей обычности. Как бы ни метал громы и молнии наместник Эйдел Аквила). Не то — Каама. Здесь вода не дремлет, она, если судить по старой поговорке, "камень точит", и давно уже выточила в нём себе уютную нишу. Сопричастность стихии и камня, медлительности, перешедшей в солидную основательность, и юной души города... и — самое главное — сопричастность всему этому человека, случайно оказавшегося на безлюдной площади (и поэтому — УСЛЫШАВШЕГО, о чем здесь говорит сама тишина...) Вам ничего не вспоминается? Мне лично — "Одиссей" Г. Л. Олди. Выбор между Номосом и Космосом. Или, как сказал другой писатель в совершенно другую эпоху, "мир — не я. Но, в то же время, я мир".
И всё же, чувствовать своё единство с миром нельзя вечно. Вернее, можно, просто не всегда получается. "Чёрные" не дремлют. (Не буду спойлерить и пересказывать, ЧЬИМИ слугами в итоге оказались чёрные фрегаты — скажу лишь, что в любой фэнтези таких вот "вселенских угроз" — двенадцать на дюжину). Хорошо, когда речь идёт совсем не о них: нас опять радует своим присутствием в романе милая целительница; Камэ-Паучок и ее брат (вероятно, те еще изверги в жизни) ведут себя (уж не ради нас ли?) "как на параде"; слепая девушка и её рысь-поводырь более чем симпатичны... одним словом, доброго и светлого в книге много; и каким же скучным и неинтересным предстаёт против него Зло — неужели противник не мог быть более достоин своего "огненного" конкурента?.. Потому и не веришь в поражение, нанесённое этому Злу в конце концов. Оно вышло у автора одновременно и смешным, и страшным. Уж если ему удалось изменить душу обаятельнейшего юнги, причём так быстро, как в жизни явно получиться не могло... У него, конечно же, больше сил, чем мы думаем; и поэтому Фейре-Крейну остаётся только одно: окончательно перейти пределы власти.
"Тёмные пятна" в душе феникса всё-таки всплыли наружу. Чтобы противостоять Злу, он вынужден даже от человеческого облика отказаться (хотя пример Змеёныша-Паоло показывает: возможна и обратная метаморфоза). Нарушив границу между "я такой, какой есть" и "я спасусь ЛЮБОЙ ценой", Крейн всё-таки вытаскивает свою команду из застенков Капитана-Императора (и то не сам, а при помощи маленькой Фаби, которая до сих пор особой роли в сюжете не играла — и вряд ли будет играть дальше). Вытаскивает — но дальше им, по-видимому, предстоит битва... между Чёрным флотом и совершенно уже обезумевшим капитаном "Невесты". Помните аналогию с Робин Хобб? Том 1 — просто "Волшебный корабль", а вот дальше уже — "Безумный"...
Третий роман цикла носит (вернее, будет носить) название "Белый фрегат". Не хочу говорить о своих догадках по этому поводу, лишь напомню — обычно в мире, придуманном Н. Осояну, этот таинственный корабль является мореходам перед смертью...Остаётся только надеяться, что кто-то сподобится вовремя пожелать им другой, лучшей судьбы.
Жанр Кроссовер, рисованный мультфильм, фантастика, приключения Режиссёр Ллойд Голдфайн, Гэри Ричардсон Продюсер Гэри Ричардсон, Питер Лэрд, Дэвид Вайз Фред Вулф Фредерик Ю. Фирст, Автор сценария Питер Лэйрд В главных ролях Уэйн Грейсон Джонни Кастро Дарен Дунстан Скотти Рэй Тони Салерно Ребекка Солер Кевин Истман Питер Лэрд Кинокомпания 4Kids Entertaiment/ Mirage Studios Длительность 71 мин Страна США / Канада Язык Английский Год 2009 Слоган: "Sometimes four ninjas just aren't enough!" Релиз: TV + direct-to-DVD
Фильм не выходил в России на лицензионных DVD, но его (с фанатской озвучкой) можно посмотреть в сети. Между тем, на Амазоне он уже есть в продаже, хотя отзывы о качестве релиза, в основном, ругательные (и немудрено — его выпускал не Mirage Studios, а новые правовладельцы, которые, видимо, так уж трепетно к франшизе не относятся).
Ну, что я могу сказать... Скорее понравилось, чем нет. Хотя, в принципе, это скорее веселая пародия, не серьезный фильм. Ну, да оно и понятно — ведь мульт-лента как бы "подытоживает" всю ту черепашью франшизу, что существовала до сих пор (дальше уже будет что-то совсем другое — от студии Nickelodeon); поэтому просто еще один фильм о приключениях зеленых ниндзЕй тут не годился — требовалось something special. Что мы и имеем, собственно: много-много стёба, путешествие по трём медиавселенным сразу (а первоначально говорилось, что их будет еще больше), и прочие эксцентрические выходки сценаристов, каких мы доселе в "Черепашках" не видели.
Сюжет простой. В мир черепашек-ниндзя из мультсериала 2003 г. вторгаются их "двойники" — из мультика 1987 г. Вместе с ними приходит злодей Шреддер, который, кроме всего прочего, "случайно" воскрешает местного архиврага Черепашек — тошнотворно-розовую нечисть по имени Ч'релл. Чтобы победить сразу двух злодеев, наши герои ищут союзников в Мультивселенной, и в итоге находят — этими союзниками оказываются самые первые Черепашки-ниндзя, из древнего-предревнего комикса Mirage. Собственно, это всё
Но дело не в том, ЧТО происходит в фильме (как вы видите, сюжет достаточно бесхитростный) — дело в том, КАК это подано, под каким, т. ск., "соусом". Начать хотя бы с того, что понятие "Мультивселенная" (то бишь — неисчислимое множество альтернативных миров, типа Отражений Амбера) ни разу ещё не встречалось ни в одном фильме или мультфильме про Черепашек. Оно вообще больше распространено в книгах по DnD (Сальваторыч & Co). То есть, уже то, что эту самую Мультивселенную сюда приплели — это "выход за рамки дозволенного" и попытки сценаристов-приколистов подшутить над зрителями.
Второе. Уже отмечали (обсуждая этот мульт в интернете), что авторам сценария, по-видимому, не очень-то нравится сериал 1987 г. (тот самый, на котором все мы выросли — помните, песня: "Мы не жалкие букашки, панцирь носим, как рубашки!!") Во всяком случае, единственный персонаж старого мульта, над которым авторы ПОЧТИ не постебались — это Сплинтер (оно и правильно — в классическом сериале это один из самых удачных персов, чего тут ёрничать)
...тогда как всех остальных (включая и бедную Эйприл О'Нил) выстебали более чем жОстко.
Вы хотели видеть ТУ САМУЮ Эйприл, которую мы все любим с детства, и которая обладает ну очень большими... хм... достоинствами? Что ж, вы ее таки да увидите...
Тут, пожалуй, ещё можно добавить, что Черепашки из мира 80-х, бойко карнающие на молодёжном сленге, постоянно потребляющие пиццу и прочий фастфуд, сыплющие направо и налево плоскими шутками и гордо, с достоинством признающие, что "у них нет мозгов" — это карикатура на молодое поколение тех времен. Не столько на Черепашек — сколько на тех, кто их смотрел, скажем так...
И тут, кстати, в мозгу внимательного зрителя раздается еще один "звоночек", предупреждающий об отчетливой НЕканоничности этого мульта. Ведь в старом-то сериале сами Черепахи не были "золотой молодёжью". Они — даже наоборот — с панками\гопниками\и т.д. не покладая рук боролись. Т.е., мы видим, что авторам нового кроссовера классическая франшиза (на которой он, в общем-то, и основан!) как бы "пофиг", они творят независимо от нее, что-то свое. Это не хорошо и не плохо — это просто надо иметь в виду, когда смотрите новый мульт.
Ну, а что касается Шреддера из классического мульта — то над ним, конечно, тоже поиздевались прилично (вспомнить хотя бы, как они с Кренгом весело хавают попкорн, наблюдая за не по-детски серьезной и жестокой схваткой других злодеев!)
— но мне, честно говоря, всё равно. Во-первых, злодей из старого детского шоу и должен быть смешным. А во-вторых, он всё равно вышел настолько похожим на себя классического, что его уже... хм-хм... ничем не испортить. Кстати говоря, сериал 80-х и всё, что с ним связано, в фильме присутствует по большей части... ну, скажем так, "выборочно". Все сколь-нибудь значащие персонажи засветились в парочке "камео", но не более того. "Старые" Черепашки, конечно, есть, но вышли все как будто на одно лицо (впрочем, это как раз правильно — они в том сериале не особенно-то друг от друга отличались). Один только Шреддер — активный и более-менее развитый персонаж, потому что на нем "завязана" большая часть сюжета. И все-таки не он тут главный злодей — новый Шреддер, он же Ч'релл, оказывается не в пример страшнее и мрачнее по характеру.
Вы думали, это Кренг? Ошибаетесь. Это "новый" Шреддер (Ч'релл)
Тут раздается в мозгу уже третий "звоночек", предупреждающий об очередном fall-short'e создателей этого красочно смотрящегося, насыщенного, более чем живого и веселого мульта. Нам обещали историю про всех черепашек сразу — а получили мы, в общем-то (если не считать того, что увидим потом в финале), продолжение истории "новых" (2003 г.) Прежние (и герои, и злодеи) есть в кадре постольку\поскольку, просто для того, чтобы радовать глаз фэнам. Слегка разочаровываешься (хотя — да, все понятно, реалии современного ТВ, "метраж душит", "всех не впихнешь", и пр.) — мы-то ждали большего...
С др. стор. — если задуматься, так понятно, почему из всех существующих черепашьих вселенных нам показали только 3.
Мультивселенная
Если бы их было больше, фильм бы разбух и стал не в меру сумбурным. Достаточно и того, что нам показали самую первую (и основную) вселенную — чёрно-белый мир комикса Mirage. Про остальные миры хватает и намека — мол, они где-то там есть... Это как раз очень хорошо — кратко и ёмко.
Итак, пройдя все мытарства вместе с героями фильма, мы всё-таки добрались до мира классических Черепах. (Теперь уже в прямом смысле слова — классических: с них-то всё и началось). True-фанаты будут неимоверно рады: ТОТ САМЫЙ, непревзойденный до сих пор и (скажем уж прямо) легендарный комикс, с точностью до мельчайшей детальки, с обилием полюбившихся цитат и прочей полагающейся дотошностью — перенесён на большой экран! Сочетание чёрно-белого (изначального) мира с цветными Шреддером, Кренгом и Ч'реллом — как нельзя более смело, интересно, оригинально... В общем, финал оправдывает все наши ожидания — он получился действительно сочным и классным. Лично мне он "доставил" даже больше, чем собственно сам исходный комикс (...я не true-фанат, я это знаю...)
...ну, а совсем уж дотошные фанаты, возможно, к чему-то и придерутся. Например, то, что уже не раз обсуждали в интернете: ПОЧЕМУ Шреддер из оригинальной ч\б вселенной действует в фильме так ничтожно мало?.. Ведь он же (согласно мнению большинства фэнов) — самый удачный из всех Шреддеров: "не слабоумный мечтающий-поработить-мир-злодей, а смышленый, предусмотрительный мастер боевых искусств" (цитата с одного фэнсайта), к тому же никакой помощью инопланетян не пользовался, а полагался только на себя. И вот ЕГО-то...
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
в мгновение ока закидали всяким мусором
Фанаты в это не поверят, уж простите. Ещё то, что неразрывно с этим связано: в общем-то, в фильм попал только ПЕРВЫЙ комикс. Оно и логично, вроде бы — он самый известный; слава его действительно велика; но, с другой стороны — обидно за ч\б Mirage. У них было столько всего интересного придумано, что в кроссовер могло бы попасть и тоже порадовать фэнов...
Ну, и "под занавес" — парочка цитат
Ну, и "под занавес" — парочка цитат:
цитата
— Ты был прав... Донателло. Отслеживание недавней сейсмической активности привело нас прямиком к... — ...к Технодрому! — Гигантский мячик для гольфа на колёсах? Это и есть сокрушительное оружие вашего Шреддера?
цитата
(Черепашки 80-х): — О'кей, ребята, вот тут вот у нас всё, что нужно для борьбы с Технодромом: сюрикены-хлопушки, анти-технодромные ролики, крем для загара SPF 1000. — А я захватил с собой пиццу! Теперь мы готовы, в дорогу! (Черепашки 2000-х): — Вы что, шутите, да? — Мы проделали такой долгий путь ради всей этой фигни?
цитата
(Ч'релл): Как проходит ремонт, дочка? (Караи): Очень хорошо, отец. Технология Измерения Икс смехотворна, но, однажды соединенная с наукой расы Утромов, она становится просто-таки разрушительной. (Ч'релл): Да... слияние их обеих даёт большие возможности. Моё новое тело — тому доказательство. (Караи): И вот ещё доказательство: их солдаты-роботы. Неуклюжие, слабые, почти... мультяшные. Но сейчас, с надлежащими модификациями... смертоносны!
цитата
— Окей, давайте пойдём и остановим вашего Шреддера. Вы говорите, он использует Технодром? — Да, но не волнуйтесь — мы разработали устройство, которое способно отследить Технодром, где бы он ни... — Это — он? (указывает на виднеющийся в отдалении Технодром, громящий город) — Ну... да...
Итог? Пожалуйста — итог, одной фразой: Фильм не бесспорный, но хороший и интересный. Смотреть стоит. Оценка — 8\10.
На эту книгу я случайно наткнулся в библиотеке, когда мне было лет так 10 или чуть больше. Круг чтения у меня тогда был невелик. Никаких фэнтези я знать не знал (да и не было их тогда у нас), кроме разве что "Хоббита" (которого читал когда-то давно, и не помнил к тому ж имя автора). И даже более того — терпеть не мог фантастику как таковую (скажи мне кто-нибудь, что я буду подвизаться на Фантлабе — не поверил бы ни за что) Приключенческие романы любил, но... умеренно, Майн-Ридом и прочими Хаггардами еще не увлекался (впрочем, я и позже ими не увлекался так уж особенно). Из исторической прозы разве что трилогию В. Яна (о монголах) читал. А вот эта книга... запала в память. "Великое плавание", Зинаида Шишова.
Дело даже не в том, что это книга об открытии Америки. И не в том, что, допустим, "Мерседес Кастильская" Купера (о том же) написана ИМХО в сто раз зануднее и тягомотнее, а здесь... видишь их всех как живых: мальчика-побродяжку Франческо, веселого люмпена Орниччо... и самого Колумба (автор и не пытается скрывать, что у него был тяжелый характер — а все-таки видно, что искренне любит сеньора Криса) Дело в том, как описана тогдашняя Италия (да-да, я не ошибся! НЕ Испания!.. ибо началась вся эта история в Генуе...) времен Ренессанса. Я тогда уже, кажется, "бредил" Средневековьем (мало что о нем зная). И что Колумб — это "не совсем" Средневековье, а чуть попозже — не знал тоже. Сочные и красочные картины Генуи XV в. были той самой "пищей" для моего воспаленного и... хм-хм... "изголодавшегося" моска, которая мне тогда и требовалась. Подумать, что это — эпоха шпаг, а не мечей, я вряд ли мог. Ну, впрочем, против шпаг и пистолей(-тов) тоже, хм-хм, вроде как ничего не имел. Тогда.
Книга осталась в моей памяти, как одно из самых любимых впечатлениЕВ детства. И до сих пор мне достаточно одного упоминания о ней, чтоб, как говорится, "выпасть в осадок" и растечься мелкой лужицей. Только грустно было немножко, что Франческо в конце нашел друга, но
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
помириться с ним так и не смог...
Было у этой книги, кстати, еще продолжение — "В страну Офир". Оно мне так и не встретилось. И еще там была песенка... до сих пор ее люблю...
цитата
Рыцарь вынул меч тяжелый, А разносчик взял аршин, Говорит: «Высокий рыцарь, Благодарствуй за почин!»
Рыцарь бледен стал от злости, А разносчик: «В Духов День На проселочной дороге Драться как тебе не лень?
Спрячь подальше меч тяжелый И о спорах ни гугу, Самого лиценциата Переспорить я могу.
Рыцарь буркнул: «Если б к Тройце Не спешил на торжества, Проучил бы я бродягу Даже в праздник Рождества.
Ведь зовусь я граф Асканья, А владения мои, Богатейшие в Тоскане, Омывают две реки».
«Я Орниччо называюсь, И легко меня найти, Покровительствую птицам, Заблудившимся в пути.
Нахожу в горах дорогу, Где тропинок даже нет. Ремесло мое – разносчик, А призвание – поэт».
NB (обложку к самой книге я не нашел в сети. Пусть будет такая картинка — тоже в тему).
Есть такая средневековая ирландская сага — про героя по имени Фроэх, сын Идата и Бэ Финд. У меня в свое время, когда я ее впервые прочел (лет так в 19) случился от нее крышеснос немаленький. Попробую вкратце пересказать, "о чем там". Итак: жил-был некто Фроэх, у которого мать была не кто-то там, а фея... и он очень хотел жениться. Причем тоже не на ком-нибудь, а, само собой (как в сказках и полагается) на принцессе. Запомните этот момент, это в дальнейшем оказывается оч. важно.[/p]
...Он пошел в другую страну, где жила одна королевская дочка (как водится — красотка). Подвизался при дворе у ее папы-короля, и потихоньку начал сводить знакомство... Папе-королю, конечно, не понравилось, что какой-то бродяга с его дочкой... того... и он решил от этого "кандидата в зятья" избавиться.
Пошли они как-то на реку. Тут король и говорит: принеси мне, мол, зятек дорогой, веточку рябины, что на том берегу растет! Фроэх поплыл, добыл веточку
цитата
и добрался уже до середины реки, как вдруг схватило его водяное чудовище. — Подайте мне меч! — сказал Фроэх, но...
никто, само собой, на помощь ему не пришел. Тут принцесса поняла, что будущая свадьба накрывается медным тазом, кинулась в воду с мечом наголо и выручила кавалера.
Фроэх после этой встречи с водяным чудовищем сильно плохо себя чувствовал, и отлеживался в местной баньке, но было похоже, что с ним таки "всё". А король обозлился на дочку, что она его воле перечит, и решил ее тоже со свету сжить. (Решение очень логичное, конечно...)
И вот, пока Фроэх там в баньке страдал, к нему пришли какие-то женщины и начали петь над ним погребальный плач. Он смотрел на них, смотрел... наконец, понял, кого они ему напоминают: это была свита его матери (которая — фея, не забыли?..) Странным образом этот погребальный плач и помог ему исцелиться (тоже логика, прямо скажем... парадоксальная несколько) Он встал и пришел на пир к королю. А тот в это время плёл интригу с целью "закопать" дочку:
цитата
— О дочь моя,— молвил Айлиль,— где то кольцо, что подарил я тебе год назад? Принеси его нам, дабы взглянули на него мои воины, а потом заберешь обратно. — Не знаю я, что с ним случилось,— ответила Финдабайр. — Разыщи же его,— сказал Айлиль,— ибо...
Ну, а дальше понятно: "...ибо мой меч — твоя голова с плеч". Принцесса, конечно, впала в депрессию, не знала, что делать и т.п.
Тут выходит Фроэх, и говорит: а ну, ребята, дайте мне столовый нож. Все удивились, но нож дали. Фроэх разрезал какую-то свежеподжаренную рыбешку с королевского стола, и достал из нее... то самое кольцо. Все, понятное дело, в шоке: "откуда ты знал", и т.п. (А действительно, откуда?.. Я ж и говорю — парадоксальная логика в этих сагах...) На что Фроэх ответил: где-то, мол, год назад гулял я в этих краях и встретил принцессу. И попросил у нее кольцо. И кинул его в воду, потому что предвидел всё, что произошло сегодня, и знал, что мне придется принцессу спасти. Она спасла меня, а я спас ее. (Неслабый, однако же, у парня был дар предвидения)
Король Айлиль только рукой махнул: ну, чёрт с вами, женитесь... Вот так Фроэх добыл согласие на руку принцессы. (Думаете, это все? Как говорится — "щас". Дальше начинается самое интересное).
После этого он вернулся домой... и видит, что "дома-то и нет, торчит один скелет". Тут к нему пришел некий товарищ (Конал), и говорит: мол, пока тебя не было, враги напали, похитили всю скотину и... (внимание!!!)
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
ТВОЮ ЖЕНУ.
Каково, а? Оказывается, все то время, что он ходил свататься к принцессе, добывал ее руку с таким большим трудом и риском для жизни... у него дома
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
УЖЕ БЫЛА жена...
Это не просто "логика нонсенса", не подчиняющаяся стандартным законам — это imho полный мозговынос.
Дальнейшее рассказывать не стоит. Понятно, что Фроэх снарядил поход, победил врагов и вернул похищенную из плена. Впрочем, рассказ об этом его походе тоже изобилует глючными и крышесносящими деталями... но это уж совсем другая история, про которую надо отдельно.
Короче, что я хочу сказать: если Вы думаете, что классика литературы абсурда — это Козьма Прутков, Даниил Хармс, Александр Введенский и т.п., то Вы глубоко ошибаетесь. Читайте средневековые саги — "и будет Вам счастье", ибо Вы приобщитесь к подлинной классике нонсенса