Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Clever, Corpus, Fantlab Reviews, Young Adult, young adult, young-adult, АСТ, Авионеры, Азбука, Аква, Аква Север, Аква Юг, Белоснежка, Библиография-2017, Брэдли, Буквоед, Букер, Букер-2019, Валенте, Вологжанина, Гаглоев, Гарри Поттер, Гейман, Гете, Гир, Джеральд Даррелл, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Джордж Мартин, Дмитрий Самохин, Дональдсон, Донна Тартт, Екатеринбург, Зеркало, Зеркальная волна, Иностранка, Интервью, Ирина Лазаренко, Касс, Кейт Мортон, Китай, Книгуру, Линия души, ММКВЯ, ММКВЯ 2019, ММКВЯ-2019, ММКЯ, ММКЯ2019, Майк Гелприн, Маканин, Марина Дробкова, Марина Ясинская, Мариня Ясинская, Махаон, Мир Аквы, Мозаика Миров, Мозаика миров, Мюссо, НФ, Настоящая фантастика, Нил Гейман, Ольга Рэйн, Подростковое, Поляндрия, Риддел, Риордан, Рипол, Рипол Классик, Робинс, Ролинг, Росмэн, Рот, Роулинг, Рэй Брэдбери, Сара Джио, Сафон, Снежный Ком, Сотников, Стивен Кинг, Схапман, Сьюзен Коллинз, Сэлинджер, Том Ллевеллин, Туве Янссон, Фантом Пресс, Фицджеральд, Франция, Фэнни Флэгг, Хоук, Швеция, Шерлок Холмс, Штеффенсмайер, Эксмо, Ю Несбё, Юхан Теорин, Янг, автор, азбука, актер, американский Юг, анонс, антология, архитектура, библиография-2017, библионочь, библиотека, биография, буквоед, в мире книг, вампиры, воспитание и развитие, встреча, встреча с писателем, выставка, герои Аквы, город, готика, детектив, детектив. АСТ, детская, детская литература, детский, детское, документальное, живопись, животные, иллюстрации, иллюстрация, иностранная проза, иностранное, интервью, интересно, интересно. в мире книг, искусство, истории о книгах, итоги, кино, классика, книга, книги, книги. в мире книг, книги. новинка, книжные покупки, кот, лексика, литературная премия, мемуары, мир Аквы, мистика, мода, мои книги, мультик, мультфильм, муми-тролль, мысли, на прочтение, новинка, новинка. книги, новинки, новости, новость, новый год, нон-фикшен, о литературе, обзор, отечественная, отечественное, отзыв, памятная дата, перевод, переводная, переводчик, персона, писатель, планы, планы издательств, подборка, подростковая, подростковое, позитив, постапокалипсис, премия, премия НОС, привидения, призраки, приключения, приобретение, природа, проза, проза Фэнни Флэгг, пьеса, размышления, реализм, рецензия, роман, русский язык, русскоязычная, сборник, сериал, серия, сказка, скандинавский детектив, скульптура, современное, список книг, стимпанк, супергерои, творчество, удивительные места планеты, ужасы, фантастика, фестиваль, фильм, фото, фэнтези, хоррор, художник, цветы, цитаты, экранизация, энциклопедия, юбилей, юмор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 3 декабря 2014 г. 14:12

Вот никогда не думала, что найду детские книги в ИКЕА, да еще такие интересные и познавательные. А между тем случайно наткнулась на парочку, и они стали нашими фаворитами — читаем уже третью неделю и не надоедают. К тому же все в той же ИКЕА мы нашли игрушки — полюбившихся героев из сказок — и постельное белье с изображением сценки из книжки про ежика.



"Ёжик покидает дом"

Интересная и познавательная сказка шведского писателя Ульфа Старка, проиллюстрированная художницей Анн-Катрин Зигрид Штальберг, о том, как ежик отправляется в увлекательное путешествие по лесу. Знакомство с лесными обитателями, веселые игры и захватывающие приключения ждут маленьких читателей этой книги. Книга рассчитана на возраст от 2 до 7 лет. Нам в две с половиной очень нравится она.


Текст читается легко, сюжет занимательный и интересный. В процессе чтения дети узнают много интересного об обитателях леса: что едят лягушки, почему мухоморы нельзя есть, какие звери впадают в спячку на зиму, что умеют делать ежики, на кого охотится сова. На форзацах читатели найдут изображения следов разных животных. Это очень интересно: мы с папой в моем детстве ходили в лес за грибами и постоянно отыскивали следы животных. Так что этакая шпаргалка пригодится маленьким следопытам.

Отдельно скажу об иллюстрациях — манера у художницы своеобразная, но картинки в книге очень красивые, красочные и понятные. Также в книгу вложены три открытки с иллюстрациями.


Несколько иллюстраций. Кликните для увеличения.





"Король Лось"

Еще одна наша находка от того же коллектива автора и художника. И снова маленьких читателей ждет увлекательная прогулка по лесу, но уже в компании лося, который помогает другим животным, сам того не замечая. Он считает, что недостоин быть королем леса. А еще в этой сказке есть маленький поросенок, который не хочет жить в неволе и мечтает о приключениях. Из этой книги дети также узнают много полезного. Помимо интересного сюжета, тут есть и познавательная информация о лесных обитателях.

На форзаце также есть шпаргалка, но это не следы, а изображения экскрементов разных животных. И если кому-то это покажется странным и излишним, скажу по своему опыту: мы с отцом во время прогулок в лесу постоянно попутно изучали природу. Он биолог по образованию и очень интересно рассказывал о природе. Он всегда показывал, по каким признакам можно определить, какое животное и куда прошло не только по следам, но и по экскрементам. И нам с сестрами всегда было интересно угадывать, что же это был за зверь. Так что такая шпаргалка нам пришлась бы очень кстати. Ну а если у кого-то это вызовет брезгливую гримасу, то форзац можно и заклеить — книга-то менее интересной не станет ))


Несколько иллюстраций. Кликните для увеличения.

Статья написана 3 декабря 2014 г. 13:28

Давно планировала начать писать обзоры детской литературы, которую я выбираю для дочки и которая, возможно, кого-то из моих читателей заинтересует. В силу образования и довольно критического взгляда на современную литературу в целом и на детскую в частности я придирчиво выбираю книги до дочери. Сейчас ей два с половиной года, читать она любит (слушать, как я ей читаю). Читаем много и каждый день. Все же я считаю, что книги куда лучше мультиков по многим параметрам, но это тема для отдельного разговора. Хотя мультики мы тоже смотрим, и я также критично подхожу к их выбору. Возможно, позже напишу и о наших мультиках.


Итак, сегодня хочу рассказать о замечательной детской писательнице из Великобритании Джулии Дональдсон. Пока мы познакомились только с двумя ее книгами, но они настолько нам понравились, что я решила купить и все остальные. Библиографию писательницы я планирую скоро доделать и открыть, чтобы все смогли познакомиться с творчеством Дональдсон.

Кстати, по книгам о Груффало есть два мультфильма, сохранивших дух и стиль книг.



"Груффало"

Аннотация. Сказка в стихах для чтения взрослыми детям. Маленький мышонок идет через дремучий лес и, чтобы спастись от лисы, совы и змеи, выдумывает страшного Груффало — зверя, который очень любит есть лис, сов и змей. Но сможет ли находчивый мышонок перехитрить всех голодных хищников? Ведь он-то хорошо знает, что никаких Груффало не бывает... Или бывает?


Сказка в стихах, вышедшая в издательстве "Машины творения". Оформлена очень красочно, твердый переплет, плотная мелованная бумага. Изумительные иллюстрации Акселя Шеффлера и очень хороший перевод Марины Бородицкой — и в плане ритма, и в плане рифмы, и в плане передачи авторского текста. Читается легко, текст мелодичен и запоминается едва ли не сразу. Сюжет интересный. Всё происходящее написано с юмором. Груффало, выдуманный смекалистым мышонком и оказавшийся позже вовсе не выдумкой, — довольно забавный монстрик, слегка неуклюжий, немного напоминает медведя, очень обаятельный и совсем не страшный. Приключения находчивого мышонка понравятся детям лет с полутора-двух. Мы читаем эту историю почти каждый день.





"Дочурка Груффало"

Аннотация....В соседний лес нам ходу нет, опасен он для нас.
Опасен? Почему? — Там, в чаще непроглядной,
Живет Мышонок, страшный зверь, лихой и беспощадный.
...Так сказал папаша Груффало, но однажды ночью малютка-груффало обошла весь запретный лес, и вдоль и поперек, спрашивала у лисы, совы и змеи, но грозного зверя не нашла. Теперь она знает, что все дурачили ее и никакого страшного Мышонка не бывает... Или бывает?


Продолжение истории о приключениях мышонка с иллюстрациями Акселя Шеффлера и в переводе Марины Бородицкой. Но на этот раз главный герой — маленький груффаленок, дочурка уже знакомого нам Груффало. Она любопытна и жаждет приключений. Добрая и остроумная история, наполненная юмором и добродушным подтруниванием над героями, не оставит малышей равнодушными. Смышленый и обаятельный мышонок вновь обводит Груффало вокруг пальца.

Эта книга стала лучшей британской книгой для детей 2005 года (British Book Award), а также победителем Smarties Prize Gold Award и Blue Peter Award как лучшая книга для чтения вслух.


Статья написана 13 ноября 2014 г. 10:12
Страничка произведения

Милая, добрая, веселая зарисовка. Сказка или фантазия папы-фантазера. Скорее даже сказочная фантасмагория или фантасмагорическая сказка. Главный герой видится мне именно неким таким фантазером не от мира сего, живущим в собственном мире, где вполне возможны летающие на воздушных шарах динозавры и путешествия во времени. Очередная легкая юмористическая история от Геймана. Несерьезность происходящего ни в коей мере не умаляет художественных достоинств книги, хотя если не бы не рисунки Риделла, то кто знает, что бы вышло из этой истории. Но здесь есть и фирменный юмор автора, и нагромождение всяческих образов, что называется "из разных опер".

Искать в этой истории некий скрытый смысл, подтекст или мораль — дело заведомо неблагодарное, ибо это просто история для чтения отцами детям развлечения ради, а не поучения для. История эта напоминает истории, которые папа сочинял мне в детстве, а потому она погружает в атмосферу детства, заставляя сентиментально улыбаться.

Рефреном проходит через всю книгу фраза "но молоко, к счастью...". Этакая юмористическая составляющая — папа заботится не о том, чтобы спастись от пиратов или не упасть с воздушного шара, но переживает лишь по поводу того, как бы не потерять заветный пакет с молоком. А может, лишь это помогает ему не оторваться от реальности и не погрузиться в мир фантазии. Несколько абсурдная история, сотворенная, кажется, за полчаса, но дабы скрасить это впечатление, книга замечательно проиллюстрирована. И об этом нельзя не сказать, ибо текст и рисунки неотделимы друг от друга, как в комиксах. Без этих рисунков не было бы этой книги, а была бы другая, возможно, менее интересная и захватывающая.


Статья написана 6 октября 2014 г. 14:06

Фантастическая повесть Светланы Лавровой «Куда скачет петушиная лошадь» стала «Книгой года 2014». Светлана Аркадьевна Лаврова — кандидат медицинских наук, врач-нейрофизиолог — и вместе с тем известный детский писатель, автор более сорока книг.

— В одном интервью Вы как-то упомянули про то, с кем Вы себя отождествляете в своих произведениях. В «Требуется гувернантка для детей волшебника» Вы гувернантка, в «Кошке до вторника» — мама, а в «Трех днях до конца света» Вы — смешная бабушка, которая пишет «кошмарно плохие детские стихи». Интересно, а в повести «Куда скачет петушиная лошадь» Вы себя с кем ассоциируете?

— Вот смеяться будете. Сначала вполне ожидаемо отождествляла себя с Дашей (хотя реальный прототип — Саша Колегова из Сыктывкара, настоящая победительница конкурса «Волшебная строка» и, надеюсь, в будущем моя коллега-писатель). А потом поняла, что моя роль — не идти спасать мир, а прыгать с воплями по его обочине и сигнализировать: «Что-то не так! Дорогие земляки, что-то пошло не так!» Словом, я немножко петушиная лошадь. А еще я Лютик. Вот уж это точно я по характеру.

— Давайте остановимся на фантастической повести «Куда скачет петушиная лошадь?». Расскажите, как вообще зародился ее сюжет, что Вас к нему подтолкнуло? Как получилось, что в сюжет «вплетены» фольклорные персонажи?

— Сюжет слегка зашевелился (еще не зародился, а так, начал зарождаться что ли) в чудесной поездке по Коми краю, когда в Сыктывкаре и Усть-Выми проходил изумительный фестиваль писателей Коми и Урала. Нас (Ольгу Колпакову, Андрея Щупова, Вадима Осипова и меня) пригласил Сыктывкар и наша любимая и замечательная Елена Габова. Там я подумала — вот оно. Остальные члены нашей «четверки» ничего про Коми-край не сочинили — так уж вышло, а меня зацепило сразу. А через три недели (так уж совпало) я с коллегами (два хирурга, два анестезиолога и я) поехала в удивительное путешествие по землям коми-пермяков: Чердынь, Вильгорт, Камгорт, Ныроб, Пянтег, Усолье, Соликамск и Орел-городок. Мы давно придумали это путешествие — когда еще прочитали Иванова «Хребет России» (очень люблю и уважаю этого писателя), и вот, наконец, набрали отгулов, парни заменили дежурства и мы поехали. И все мгновенно срослось — эти две поездки, и моя радость, что мои друзья со мной, и чудо расцветающей майской земли, и счастье, когда тебя понимают, и боль за эту землю и разрушающиеся деревни, и уходящий мир… А фольклорные персонажи… это они сейчас фольклорные персонажи. Раньше они были богами, хозяевами этой земли. Неудивительно, что они пришли на страницы этой книги — как хозяева.

— Долго ли Вы писали «Петушиную лошадь», было ли такое, что во время написания Вы что-то кардинально меняли/переписывали?

— Не помню. Довольно долго читала разнообразные монографии и вообще книги о коми, их обычаях, их истории. Чтобы не наврать. Слова коми языка учила, мифологию. От этих дней осталась полка с книгами про Коми край. А сам текст пошел быстро. Завязла перед концом — ну не понимаю, как сделать не нравоучительно и чтобы был свет в конце тоннеля. И чтоб не розовые сопли, коих не люблю особо. В завязе стояла долго, потом поняла, как надо сделать. Кардинально не переписывала — основной текст шел просто сам, только успевай записывать. Вот конец долго обдумывала. Еще боялась что-нибудь напутать, поэтому послала Елене Габовой на проверку и исправила то, что она сказала. За что ей отдельная благодарность. Вообще в Сыктывкаре отличные детские писатели и чудесные люди. Владимира Васильича Тимина сильно люблю и его книгу «Мальчик из Перми Вычегодской». Великолепная историческая повесть для детей, XV век, Коми-земли. Кто ее знает в России? А книга достойна всемирной известности. Это беда нашего времени — провинциальные писатели варятся в собственном соку (в смысле в небольших издательствах своих родных краев), имеют тиражи в лучшем случае 1000–2000 экз, и дети других областей не получают их книг. В последние годы наметился сдвиг — спасибо премиям «Заветная мечта» и «Книгуру», пропагандирующим своих номинантов. Кстати, «КомпасГид» — одно из ОЧЕНЬ редких издательств, которое возит своих авторов по России. Это здорово. Это мудро.

— Признайтесь, кому из героев Вы особенно симпатизируете и почему?

— Лютику, конечно. Он с комплексами, как я. И, как я, гиперчувствителен к похвале и осуждению, к заботе, к невниманию, счастлив, когда его любят, хвалят, когда с ним дружат. Если продолжить ответ на первый вопрос, то петушиная лошадь — это моя «социальная» роль, а характером я ближе к Лютику.

— Легко ли произведение нашло своего издателя?

— Нет. Его никто не хотел. Сначала от него деликатно отказался мой любимый «Сократ» (это мое действительно любимое екатеринбургское издательство, верные друзья уже лет 10) — взял другую повесть, тоже на уральском материале и не хуже, на мой взгляд. Потом «Лошадку» поругало жюри Бажовской премии, сказав, что у них очень престижная премия, и лучше бы я что-нибудь нормальное прислала. Потом я отправила «Лошадку» в «КомпасГид», там долго не читали. А потом — ура! — «Лошадке» дали первую премию «Книгуру»! И тогда «КомпасГид» ее сразу взял. Если бы «Книгуру» не выиграла, то книжку бы, наверное, так и не издали. А теперь читатели пишут, хвалят, «спасибо» говорят. Мне очень нравится «КомпасГид», это совершенно «мое» издательство по выбору книг, по людям, которые там работают, и по методам работы, и я нагло напрашиваюсь к ним еще, с другими книжками, но пока не берут.

— Вы принимали участие в выборе иллюстратора книги? Как Вы оцениваете иллюстрации Валерия Слаука? Так ли Вы представляли себе героев повести?

— Нет, я не выбирала. Мне прислали образец рисунков Валерия Слаука, и я сразу закричала: «Ура, я так хочу!!!!!!!!!!» Он гений. Нет, правда, он гений, это даже не обсуждается. У меня никогда не было еще такого художника в книжках. Я даже не могу оценить его рисунки — это что-то запредельно прекрасное. Я абсолютно не так представляю себе своих героев, но это не важно — его рисунки восхитительны. Я счастлива, что моя сказка послужила причиной к появлению этих прекрасных иллюстраций. И вот опять же это показатель профессионализма издательства.

— Вы бы хотели, чтобы по мотивам «Петушиной лошади» поставили спектакль, ну или нарисовали мультфильм, сняли фильм?

— Да. Но я сомневаюсь, что это возможно — книжка довольно сложная. Мне вообще хотелось бы, чтобы хотя бы по одной моей книжке сделали мультфильм, я очень люблю этот жанр. Не обязательно по «Лошадке».

— «Куда скачет петушиная лошадь?» стала лауреатом премии «Книгуру», потом победила в «Книге года 2014» в номинации «Вместе с книгой мы растем». Для Вас это показатель? Считаете ли Вы эту книгу лучшим Вашим произведением для детей? Или больше любите какое-то другое свое произведение?

— Мне трудно судить. Она мне нравится и сама по себе, и как воспоминание о хороших людях и прекрасных землях. И там очень дорогие для меня идеи — про «исход» молодежи из нестоличных городов и из поселков, про захиревшие деревни. Я все понимаю про прогресс, но почему в Италии или Германии, например, прогресс идет не за счет гибели маленьких городов и сел? Эту тему я пытаюсь поднять и в других книжках — «Верните город на место!», «Марго Синие Уши». Да, я люблю «Петушиную лошадь».

Но есть еще книги, которые я считаю не хуже — «Остров, которого нет», «Верните город на место!», «Три дня до конца света», «Марго Синие уши» (эта еще не напечатана). Вообще-то премия — и показатель, и не показатель, сколько превосходных и куда более хороших, чем мои, произведений, не имеют никаких премий (например, «Очень правдивая сказка» Павла Калмыкова, она же «Королятник» — гениальное произведение). Но премия — это очень здорово для человека, неуверенного в себе, как я. Потому что воспринимаешь ее как признание коллег. И крылья растут просто мгновенно.

— По основной своей профессии Вы врач. А что Вас вдохновило стать писателем?

— А ничего не вдохновляло. Сочинение сказок — это функция моего организма. Все люди едят, спят, пьют и прочее. А я еще и сказки сочиняю. Чистая физиология.

— Есть ли детские писатели, которые помогли Вам сформировать свой стиль или своим творчеством «спровоцировали», натолкнули на написание каких-то Ваших произведений?

— Ой, трудный вопрос. Очень много писателей, перед которыми я склоняюсь как перед учителями. И взрослые, и детские. Не хочу набирать длинный список. Непосредственно на написание какого-то конкретного произведения никто, вроде, не наталкивал, это внутренний процесс, а не внешний. Но — трудно судить.

— Как Вы считаете, идеальная книга для детей — какая она? О чем она должна быть, в каком жанре написана, какие герои ее должны «населять»?

— Это тема для отдельного доклада, причем длинного. Самый банальный ответ: она не может быть «типовой идеальной», она разная, их много — в разных жанрах, для разных возрастов, с разными героями. Потому что читатель ищет свою книгу. И то, что идеально для Данила, совсем не подойдет для Вани и вызовет яростное отторжение у Маши. Это все равно, что сочинить идеал мужчины. Для Вас и для меня эти идеалы точно разные (обсудим при встречеJ). Книги точно так же. Главное, чтобы каждый читатель нашел СВОЮ книгу.

Иллюстрации кликабельны

Беседовала Ирина Эдлина

Источник


Статья написана 6 октября 2014 г. 13:47

Автор двенадцати книг про Большую Маленькую девочку — Мария Бершадская — рассказала о том, как она создавала свои истории и как возникали сюжеты, а также поделилась своими творческими планами.

— Я читала в одном Вашем интервью, что идея серии книг про Большую Маленькую девочку появилась благодаря Вашей средней дочке. А как вообще проходил процесс от задумки до полного воплощения, много ли времени понадобилось для реализации? Какие были сложности и были ли они вообще?

— Да, я придумала Женю, глядя на свою среднюю дочку. Тогда я вдруг поняла, как сложно, когда ты выглядишь уже почти взрослым, а на самом деле ты еще ребенок. Снаружи — большой, а внутри — маленький. Я видела, как ей нелегко от этого несоответствия... ну и развила эту идею, придумав такую великанскую девочку. Девочку, которая СНАРУЖИ уже выросла (и даже переросла всех вокруг), но продолжает расти, взрослеть и меняться — ВНУТРИ. Кстати, катализатором всей этой истории невольно стал главный редактор издательства «КомпасГид» Виталий Зюсько. Я живу в Минске, и издательство проводило там презентацию книг Дельфины Перре. Ну и потом, уже после встречи, я подошла к Виталию, с которым тогда была незнакома, и рассказала, что вот — есть идея такой книжки. Он сказал, что это может быть интересно... Собственно, тут все могло и закончиться. Ну а дальше я написала первые три истории про Большую Маленькую Девочку, и на эти три истории откликнулись три издательства. В том числе и «КомпасГид». Такое вот сказочное начало получилось. И я очень обрадовалась, потому что книжки «КомпасГид» я давно знала и они мне всегда нравились. Я вам сейчас открою секрет. У меня на столе жила компасгидовская открытка с крокодилом, который стоит под дождем. Я купила ее еще до того, как придумала первую историю про Девочку. Так что можно сказать этот крокодил — предвестник всего, что случилось потом.

— Участвовали ли Ваши дети в написании, предлагали ли они какие-то идеи?

— Нет, в написании книжек они не участвуют. Чем я беззастенчиво пользуюсь, так это возможностью наблюдать за детьми и их взаимоотношениями. За психологией, так сказать. Все под рукой, вот, например, отношения сестер с довольно большой разницей в возрасте. Лежу, спрятавшись за кустиком, а вокруг меня на свободе резвятся дикие дети. Очень удобно, главное не забывать их вовремя кормить. Ну и потом всегда можно проконсультироваться по поводу каких-то словечек или ситуаций. Увлечения детей тоже помогают. Зимой мы все не отрываясь смотрели сериал про Шерлока Холмса, и я уже тогда поняла, что надо срочно писать детектив. И написала «Дело о клетчатой сумке». Женя, конечно же, старается быть похожей на Холмса-Камбербэтча. А больше я вам ничего не расскажу.

— Что стало основой для сюжетов этих историй про Большую Маленькую девочку?

— Ну, наверное, безумные фантазии автора, потому что я люблю придумывать смешные, даже абсурдные истории! Конечно, я не совсем оторвалась от реальности. Какие-то мелочи, детали — они очень личные — и мне хотелось их сохранить. Я рада, когда они остаются в книжках и мои дети их узнают. Иногда какая-то реальная ситуация становится поводом для истории.

Вот, например, я в первом классе очень хотела в туалет и бежала после уроков домой, чтобы успеть, потому что в школе это было сделать невозможно. Не спрашивайте почему, этому нет логических объяснений. И вот я возилась с замком, открывала дверь и поняла что уже все... не успела. И это был позор и ужас. Ведь я — большая. Первоклассница. И четвертая книжка — про то, как Женя пошла в первый класс, — началась для меня с этой истории. Ну а потом вокруг придумалось много всякого-разного-смешного. Интересно, что когда я читала «Семь с половиной крокодильских улыбок» разнообразным детям, многие говорили, что у них были те же проблемы и они тоже в школе боялись ходить в туалет. «Только я не думал, что в книжках можно об этом писать», — так мне сказал один мальчик. Я еще хотела чуть-чуть рассказать про седьмую книжку, она вышла совсем недавно. Вот она тоже очень личная и важная для меня. Она не случайно называется «Грустный радостный праздник». С одной стороны, это новогодняя история. И в то же время Мишка узнает, что дедушка болен и скоро умрет. Вот так все переплелось: горечь и радость, смешное и то, что причиняет боль... И ведь это невозможно разделить, из этого и состоит жизнь. Женя с Мишкой устраивают праздник для дедушки — и у них все получается. Мне очень важно было написать эту книжку, мне кажется, она может стать еще и поводом для разговора, на который взрослым порой трудно решиться. Когда умирал наш дедушка, младшей дочке было пять лет. И это были праздничные дни — Новый год, Рождество... У нас все было совсем по-другому, чем в книжке. Но опыт, какие-то важные вещи, которые я поняла — это оттуда.

— Есть ли в главной героине что-то от Вас самой, хотели бы Вы быть на нее в чем-то похожи?

— Ну конечно, есть, иначе, наверное, я бы не смогла писать эту книжку от первого лица. Наверное, Женя — такой гибрид меня самой (причем и маленькой, и нынешней) и моей младшей дочки. Ну а что-то, конечно, придумано.

— И еще вопрос о героях: у таксы Ветки, у Мишки, у кого-то из других героев есть реальные прототипы или все они полностью придуманы?

— У таксы — точно нет. У меня никогда не было собаки, я о ней только мечтаю. Надеюсь, что все-таки она у нас появится. И Мишка, и Соня — придуманные персонажи, хотя какие-то черты я подгребла, конечно, от реальных детей. У нас есть друзья, первую книжку я вообще написала, живя у них на даче. Так вот там, среди пятерых детей, есть и Мишка, и Соня. Хотя они по характеру совсем другие. Кстати, Мишкины уши «пришли» от их старшего брата, Гриши. И каждую новую книжку я всегда читаю сначала своим детям, а потом вот этим — «двоюродным». Соня и Миша особенно внимательно слушают.

— Когда Вы создавали образ Большой Маленькой девочки, Вы ее представляли так, как нарисовала Саша Ивойлова, или как-то иначе? Важно ли для Вас, чтобы иллюстрации соответствовали Вашему представлению?

— Мы очень долго искали иллюстратора, и я рада, что издательство «КомпасГид» так серьезно к этому отнеслось. Наше сотрудничество с Сашей Ивойловой — настоящий подарок! Запоминающийся образ Девочки с длинными «макаронными» ножками — это изобретение Саши. Очень удачное. Можно придумать историю, где один из героев намного выше других, а вот потом все это скомпоновать на рисунке, придумать обаятельного персонажа, чтоб он не выглядел большеголовым монстром рядом с остальными... Это невероятно трудно. И у Саши это замечательно получилось! Сейчас я даже не представляю, что Девочка может выглядеть как-то иначе. Сама я ТОЧНО знала, что Женя не должна была быть рыжей, чтоб не было ассоциаций с Пеппи. И я не представляла ее блондинкой... Ну никак! Я знала, что у нее темные волосы, она худенькая, немножко неуклюжая. Очень обаятельная, но совсем не красавица-принцесса.

— Как бы Вы хотели, чтобы дети восприняли Ваши книги, что, по-Вашему, они должны из них вынести?

— Ой. Когда я представляю что-то выносящих из книги детей, мне сразу их жалко. Вспоминаются грузчики, несущие тяжелый шкаф. Я не хочу детей чему-то специально УЧИТЬ, не хочу, чтоб они что-то ВЫНОСИЛИ. Мне нравится рассказывать истории. Хочется, чтоб они были вкусные, как пирожки, и детям хотелось еще. Ну а если с этими историями дети «проглотят» какую-нибудь мысль — например, о том, что люди могут быть очень разными, что МОЖНО быть чудаком, ни на кого не похожим, — то это, конечно, здорово.

— Из всех 12 рассказов про Большую Маленькую девочку, можете особенно выделить какой-нибудь один, самый любимый, самый интересный или, может быть, тот, который дался труднее всего?

— Сложно пишутся книжки на сложные темы. Вот «Грустный радостный праздник» писался трудно. Еще есть история «Про Любовь», она так и называется. Эта книжка совсем новенькая и поэтому для меня — самая-самая, я все время к ней возвращаюсь, чтобы что-то доделать... А первой книжке особенно повезло, потому что по ней замечательный театр «Картонка» сделал небольшой спектакль. Вот здесь можно увидеть ролик, снятый на спектакле и на презентации книжек, а заодно полюбоваться на Беньку (кабаре-бэнд «Серебряная свадьба») и послушать, как она поет песню Большой Маленькой Девочки.

— Когда в «КомпасГиде» выйдут все заявленные 12 рассказов о Большой Маленькой девочке, Вы планируете продолжить о ней писать или будете создавать новых героев? Расскажите, какие у Вас ближайшие творческие планы?

— Я хочу написать пьесу для кукольного театра. Возможно, что в ней объединится несколько историй про Женю и получится что-то новое. Я бы и сценарий для мультфильма с удовольствием сделала. Мне кажется, и в анимации эту историю можно интересно рассказать, конечно, что-то меняя. Такие вот «наполеоновские планы»... А если что-то совсем новенькое... У меня есть заявка на книжку-картинку, которая называется «Десять секретов», она для детей 6–8 лет. Хочу ее дописать. Есть повесть для подростков «Часовые пояса», она тоже пока только задумана. Во время одной из встреч в Калининградской области в библиотеку пришли подростки. Я, конечно, сначала растерялась немного, потому что моя презентация и книжки про Женю придуманы для младшеклассников. Пришлось быстренько перестраиваться. Вот я и стала рассказывать эту, еще не написанную книжку. Ну и в конце пришлось пообещать, что я ее напишу и они смогут ее прочитать. Так что теперь не отвертишься.

— Поделитесь, а в детстве Вы сами выбирали для себя, что читать, или родители Вас «направляли»? Какие были первые любимые книги, любимые авторы?

— У нас был дом, заполненный книгами, — это было самое главное воспитание. И все читали — и мама, и отец. Было много хороших стихов. Помню самиздатовского Пастернака в обложке из синего плюша. Наверное, ради него разрезали какую-нибудь парадную скатерть. Еще помню, как в шестом классе я заболела, и мама читала мне рассказы Чехова — и после этого я сразу его полюбила. Любимые книги в разном возрасте — разные. Очень нравилась Линдгрен, ее тогда трудно было купить, у меня своей не было, а я о ней мечтала. «Хижина дяди Тома» — любимейшая, зачитанная и зареванная. Трилогия Александры Бруштейн «Дорога уходит в даль…». Лет в 13–14 — «Воспоминания» Анастасии Цветаевой, «Футуристы» Чуковского, «Слово живое и мертвое» Норы Галь. Три любимые книжки, которые я не раз перечитывала. Кажется, я была большая зануда! А вот сказки я полюбила читать, только когда выросла. До сих пор не могу остановиться. Ну и еще было много стихов — Заболоцкий, Цветаева, тоненькая книжка Мандельштама, в 10-м классе появился Бродский, тоже самиздатовский. А вот с Пушкиным у меня как-то не складывалось, хотя дома были целые полки пушкинистики — моя мама из Тарту и, учась на физфаке, пропадала на лекциях Лотмана. Кстати, да, вот на Пушкина меня «направляли». Но я не слушалась и сворачивала в сторону.

— Почему Вы решили «переквалифицироваться» в детского писателя? Мечтали об этом с детства?

— После окончания сценарного факультета ВГИКа я попала на «Улицу Сезам», это был самый первый сезон, тогда же приехали американцы, они учили русских сценаристов. Это был потрясающий опыт. Тем более, что пришла я туда в общем-то случайно, я думала, что я очень серьезная и взрослая и хочу сочинять что-нибудь такое... суровое. Для больших. И вдруг оказалось, что мне и другое нравится и, похоже, у меня это получалось. Во всяком случае, меня очень поддержали старшие коллеги. А они были настоящие и очень хорошие детские писатели. Я работала на «Улице Сезам», и тогда же в издательстве «МЭТ» вышла тоненькая первая книжка с моими стихами для детей. А потом была работа на телевидении, я довольно долго писала сценарии для документальных фильмов и все думала: «Во-о-от, когда-нибудь потом я стану писать детские книжки». Знаете, как в детстве мы мечтаем — что будет, когда я вырасту. И у меня появились уже свои дети, и в какой-то момент я поняла, что уже нельзя ничего откладывать «на потом», потому что — хоть в это и не очень верится — я, вроде как, выросла.

Вот так все и получилось.

Беседовала Ирина Эдлина

Источник





  Подписка

Количество подписчиков: 119

⇑ Наверх