Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоузер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембицкий М., Дембский Р., Дембский Э., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Жераньский Я., Жердзиньский М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудраньский Ш., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Ш., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, комиксы, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хораватская НФ, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 19 апреля 2022 г. 21:34

9. В рубрике «Зарубежная фантастика» размещены три текста.

Рассказ, который называется в оригинале “Scherzo with Tyrannosaur” (1999, “Asimov’s SF”, July; 2000, ант. “The Year’s Best SF. Seventeenth Annual Collection”; 2000, авт. сб. “Tales of the Old Earth”) написал американский писатель Майкл Суэнвик/Michael Swanwick, а перевел на польский язык под названием “Scherzo z tyranozaurem/Скерцо с тиранозавром” МИХАЛ ЯКУШЕВСКИЙ/Michał Jakuszewski (стр. 13 – 18). Иллюстрации МАГДАЛЕНЫ ЕНДЖЕЙЧАК-НАЛЯЗЕК/Magdalena Jędrzejczak-Nalazek.

Этот постмодернистский с временными парадоксами рассказ получил премию «Хьюго», номинировался на премии «Небьюла» и «Asimov’s Awards» переводился на французский, испанский и болгарский языки.

На русский язык его перевела АННА КОМАРИНЕЦ под названием «Скерцо с динозавром» в 2005 году (“Если”, № 5). Позже этот перевод вошел в состав авторского сборника Суэнвика «Однажды на краю времени» (2015), а также самиздатовского сборника и нескольких малотиражных неформально изданных антологий.

На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать о писателе можно ТУТ И таки да – это далеко не первое появление писателя на страницах нашего журнала – см. тэг «Суэнвик М.».

Рассказ английского писателя Ричарда Миддлтона/Richard Middleton, который называется в оригинале “The Ghost-Ship” (1912, “Century Magazine”, Apr.; 1912, авт.сб. “The Gost Ship and Other Stories”; 1931, ант. “They Walk Again”; 1937, ант. “The Haunted Omnibus”) перевела на польский язык под названием “Statek-widmo/Корабль-призрак” ИВОНА ЖУЛТОВСКАЯ/Iwona Żółtowska (стр. 18-21). Иллюстрации АНДЖЕЯ СЕРКОВСКОГО/Andrzej Serkowski.

И это первое появление писателя на страницах журнала.

[

Рассказ включался в состав более 50 антологий и переводился на голландский, немецкий, французский, испанский, румынский языки.

На русский язык его впервые перевел С. ПРОТАСОВ в 1991 году (ант. «Зарубежный остросюжетный рассказ»),

а позже переводили также Н. КРОТОВСКАЯ (1994, ант. «Шедевры английского готического рассказа. Т. 1. Голос в ночи (1870–1913)» и 2008, ант. «Маленькое привидение»)

и С. БАРХАТОВ (2016, авт. сб. «Дети луны»).

На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать о писателе можно ТУТ


Рассказ австрийского писателя Андреаса Грубера/Andreas Gruber, который называется в оригинале “Die letzte Fahrt der ENORA TIME” (2000, авт. сб. “Der fünfte Erzengel”; 2001, авт. сб. “Die letzte Fahrt der ENORA TIME”; 2003, авт. сб. “Jakub Rubinstein”) перевел на польский язык под названием «Ostatni lot “Enory Time”/Последний полет “Эноры Тайм”» МЕЧИСЛАВ ДУТКЕВИЧ/Mieczysław Dutkiewicz (стр. 23 – 36). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА/Artur Sitnik.

И это первое появление писателя на страницах журнала.

[

Рассказ номинировался на получение премии им. Курда Ласвица (“Kurd Lasswitz Prize”) в 2002 году. Переводился на японский, турецкий, корейский, итальянский, французский, португальский, литовский языки.

На русский язык его перевела под названием «Последний полет “Эноры Тайм”» ЕЛЕНА ПЕРВУШИНА в 2011 году (“Если”, № 5).

Заглянуть в карточку рассказа можно ЗДЕСЬ А почитать о писателе на сайте ФАНТЛАБ негде.

(Продолжение следует)


Статья написана 29 января 2022 г. 12:00

1. Постапокалиптический рассказ американской писательницы Октавии Батлер/Octavia E. Butler, который называется в оригинале “Speech Sounds” (1983, “Isaac Asimov’s SF Magazine”, Mid-Dec.; 1990, ант. “The New Hugo Winners”; 1995, авт. сб. “Bloodchild and Other Stories”), перевела на польский язык под названием “Dźwięki mowy/Звуки речи”ИВОНА ЖУЛТОВСКАЯ/Iwona Żółtowska (стр. 3–8). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka.

Рассказ завоевал премию “Hugo”. Переводился на немецкий и португальский языки. На русский язык его перевела под названием «Звуки речи» Е. КОРОЛЕВА в 2009 году (ант. “Апокалипсис").

На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать о писательнице можно ТУТ И это первое появление О. Батлер на страницах нашего журнала.

2. Рассказ российского писателя Леонида Каганова, который называется в оригинале «Жлобы» и в свое время получил три премии (“Интерпресскон”, “Аэлита-старт” и “Звездный моcт”) за дебют (2002, авт. сб. «Коммутация»; 2005, авт. сб. «Харизма. Коммутация»; 2006, авт. сб. «Эпос хищника»), перевела на польский язык под названием “Żłoby/Жлобы” ЕВА СКУРСКАЯ/Ewa Skórska (стр. 9–10). И это первое появление писателя на страницах нашего журнала.

На карточку рассказа (данный перевод не зарегистрирован) можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать о писателе можно ТУТ


3. Рассказ американского писателя Фрица Лейбера/Fritz Leiber, который называется в оригинале “Catch That Zeppelin”, перевел на польский язык под названием “Zdążyć na zeppelina!/Успеть на цеппелин!” (1975, “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, March; 1976, ант. “The 1976 Annuals World’s Best SF”; 1976, авт. сб. “The Worldś of Fritz Leiber”) МИРОСЛАВ ЯБЛОНЬСКИЙ/Mirosław P. Jabłoński (стр. 11 – 16; 25 – 28). Иллюстрации МАЛГОЖАТЫ ЕНДЖЕЙЧАК-НАЛЯЗЕК/Małgorzata Jędrzejczak-Nalazek.

Рассказ был отмечен премиями “Nebula” и “Hugo”. Он переводился на итальянский, немецкий, французский, сербский, хорватский, японский языки. На русский язык его перевела под названием «Успеть на цеппелин!» В. КАПУСТИНА (2012, ант. «Альтернативная история»; 2020, авт. сб. «Корабль отплывает в полночь»).

На карточку рассказа можно глянуть ТУТ А почитать об авторе можно ЗДЕСЬ И это второе появление писателя на страницах нашего журнала – (первое № 7/2002).

4. Рассказ британской писательницы Танит Ли/Tanith Lee, который называется в оригинале “The Children of His Old Age” (2000, ”Realms of Fantasy”, Okt.), перевел на польский язык под названием “Dzieci jego starości/Дети его преклонных лет” МИХАЛ ЯКУШЕВСКИЙ/Michał Jakuszewski (стр. 29-33). Иллюстрации ЗБИГНЕВА БОНКА/Zbigniew Bąk.

Общее послание рассказа можно выразить известными словами: «Ребята, давайте жить дружно». Изложение ведется от первого лица двумя рассказчиками (текст разделен на соответствующие главки). И вот мне очень интересно: поймет ли тот из моих читателей, кто прочтет по моей наводке на этот рассказ первую главку, написанную от лица Йолла -- кто он, собственно, такой, этот самый Йолл? На русский язык рассказ не переводился. На слепую карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать о писательнице можно ТУТ И это второе появление писательницв на страницах нашего журнала (первое см. № 4/1985).


Статья написана 10 сентября 2021 г. 11:58

1. Рассказ английского писателя Джеймса Уайта/James White, который называется в оригинале “Counterharm” (1960, ”New World SF”, № 100, Nov.; 1969, авт. сб. “The Aliens Among Us”; 1976, ант. “The Aliens”) перевела на польский язык под названием “Antidotum/Антидот” АННА ВОЙТАЩИК/Anna Wojtaszczyk (стр. 3-11). Иллюстрации ЭЛИ ВАГИ/Ela Waga.

Действие наиболее известных НФ-произведений Уайта разворачивается на периферии нашей Галактики внутри огромной космической станции, представляющей собой прекрасно оснащенный госпиталь, где производится лечение пациентов – представителей самых разных видов живых существ и цивилизаций. Персонал станции насчитывает около 1000 медицинских работников и обслуживающего персонала. Доктор Конвей и другие лечащие врачи, а также главный психолог О’Мара решают непрерывно возникающие медицинские (и лингвистические) проблемы, проявляя попутно таланты, достойные Шерлока Холмса. Автору и его героям присуще весьма развитое чувство юмора, а все действия медиков выполняются в соответствии с медицинской этикой. Рассказ “Counterharm” формально относится к этому циклу, носящему общее название «Космический госпиталь», хотя никогда не включался в состав томов (на английском языке), входящих в состав цикла.

Рассказ переводился на голландский (1986, два издания) и немецкий (1987) языки.

На русский язык его перевела в 2003 году Н.СОСНОВСКАЯ под названием «Лекарство от любви» (авт. сб. «Скорая помощь. Чрезвычайные происшествия. Звездный врач”). В 2016 году перевод переиздан в составе неофициального малотиражного издания.

На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ

2. Рассказ американского (тайского происхождения) писателя (а также музыканта и дирижера) С.П. Сомтоу/S.P. Somtow, который называется в оригинале “Darker Angels” (1993, ант. ”Сonfederacy of the Dead”; 1994, ант. “The Best New Horror: Vol. 5”; 1996, авт. сб. “The Pavilion of Frozen Women”), перевела на польский язык под названием “Anioły z głębi mroku/Ангелы из глубины мрака” ИВОНА ЖУЛТОВСКАЯ/Iwona Żółtowska (стр. 12 – 16, 25 – 29). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА/Arthur Sitnik.

Действие рассказа происходит в годы американской Гражданской войны. Главный герой – юный Джимми Ли, дезертир из армии южан, встречает одноглазого старика-негра, знакомого ему еще по мирной жизни. Старик обладает некоторыми необычными возможностями, например способен «набрасывать плащ невидимости» на себя и юношу, благодаря чему они следуют по пятам за сражающимися регулярными частями и мародерствуют на опустевших полях боя, обирая мертвецов и кормясь мертвечиной. У старика-чудодея, однако, созревает некий план и он поднимает павших солдат-негров, сколачивая из них постепенно растущую армию зомби…

    Рассказ номинировался на присуждение премий “Stoker” и “Locus”. На другие языки (в том числе на русский) рассказ не переводился. Сюжетные коллизии рассказа писатель позже развил в более широком масштабе в одноименном романе “Darker Angels” (1997; переиздан 1998, 1999 и 2018;

переведен на немецкий 2001; переиздан 2005),

где мифы и легенды вуду сочетаются с мрачной и кровавой историей рабства в США. Среди героев помимо прочих находятся Мэри Лаво, знаменитая «ньюорлеанская королева вуду», лорд Байрон и Уолт Уитмен.

На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ

И это четвертое появление писателя на страницах нашего журнала (предыдущие три см. “F” 6/1983 и “NF” 4/1999; 7/2002).


Статья написана 1 сентября 2021 г. 00:17

(КАРТЕР – 3)

Некоторые из рассказов (а всего их более полусотни) Анджелы Картер включены в состав многих популярных антологий.

Стихи и поэмы писательницы напечатаны в антологии “Five Quiet Shouters” (1966) и авторских сборниках “Unicorn” (1966), “Unicorn: The Poetry of Angela Carter” (2015).

Драматические произведения опубликованы в сборниках “Come Unto These Yellow Sands: Four Radio Plays” (1985) и “The Curious Room: Plays, Film Scripts and an Opera” (1996).

К книжным изданиям критических и публицистических произведений Картер относятся: “The Sadeian Woman and the Ideology of Pornography” (1979);

“Nothing Sacred: Selected Writings” (1982);

“Expletives Deleted: Selected Writings” (1992)

и “Shaking a Leg: Collected Journalism and Writing” (1997).

В список книжных изданий ее произведений следует включить также полдесятка детских книг (иллюстрированных, кстати, замечательными английскими художниками; обложку одной из них см. ниже), четыре составленные и отредактированные ею антологии.

Романы и рассказы Анджелы Картер переводились на французский, испанский, голландский, португальский, итальянский, польский, венгерский, сербский, чешский, немецкий языки (список не полон, иллюстративный ряд также нуждается в существенном пополнении).

Ее творчеству посвящено множество литературоведческих статей и книг (здесь ниже коллаж из обложек лишь немногих из них).

На русский язык переведены около полутора десятка рассказов (в т. ч. сборник рассказов "Кровавая комната")

и романы «Адские машины желания доктора Хоффмана» (1997),

«Любовь» (2002),

«Ночи в цирке» (2004)

и «Страсть новой Евы» (2018).

Биобиблиографического профиля Анджелы Картер на сайте ФАНТЛАБ нет.


Статья написана 29 августа 2021 г. 00:30

(КАРТЕР — 2)

В 1976 году Анджела Картер приняла заказ на перевод сказок Шарля Перро. Она вернулась в Англию за несколько лет до этого, но все еще жила за счет психологического погружения в свой японский период.

«После того, как том Перро был опубликован, Анджела Картер приступила к работе над “Кровавой комнатой” со своими собственными переосмысленными версиями Перро и братьев Гримм. Это ее великая книга, та, которую могла написать только она, та, в которой все хорошее в ней выдвинулось на первый план, а все, что было плохим, стало хорошим. Как отмечал ее друг Салман Рушди, она всегда была лучшей в короткой форме. Правда в том, что она никогда особо не заботилась о развитии персонажей или сюжете, которые являются основой романа. В сказке она могла обойтись без них и просто сосредоточиться на эмоциях и образе. Мы видим, как Синяя Борода курит “жирную, как ручка младенца” сигару, а Эрл-Король собирает обед в лесу: “Он знает, какие из рыхлых, покрытых пятнами, гнилых грибов подходят для еды; он понимает их жуткие обычаи, как они возникают за ночь в темных местах и питаются мертвыми тварями”. В рассказе “В компании волков”, знаменитой версии “Красной шапочки”, героиня Картер не борется с волком. Она ложится с ним в постель. Кости ее бабушки гремят под кроватью. Она их не слышит».

Сборник рассказов “The Bloody Chamber/Кровавая комната” был опубликован в 1979 году,

а позже, в 1984 году, по мотивам одного из рассказов сборника был поставлен фильм “В компании волков” по сценарию А. Картер.

Озабоченность сексуальной политикой была центральной темой в пародийно-пикантном романе Картер “Nights in the Circus/Ночи в цирке” (1984) («Полуфантастический рассказ о приключениях главных героев – воздушной гимнастки Феверс и последовавшего за ней в турне по России конца XIX века журналиста Уолсера – выдержан в сочной, ироничной манере. Чарующий мир циркового закулисья, роскошные покои великокняжеского дворца, затерявшаяся среди сибирских снегов тюрьма для женщин-мужеубийц – вот лишь некоторые из декораций, в которые автор помещает действие своего удивительного и при этом откровенно феминистского романа»).

“Wise Children/Мудрые дети” (1991), последний роман писательницы, был посвящен представительницам театральной семьи и отмечен оптимизмом и юмором. Его главные героини — Дора и Нора Ченс, «мудрые дети»-близнецы, внебрачные дочери известного шекспировского актера. Историю рассказывает Дора Ченс, уже весьма пожилая дама: «Иногда мне кажется, что если я посмотрю достаточно внимательно, то смогу заглянуть в прошлое. И снова ветер. Авария. Вылетает мусор, весь мусор выливается наружу ... пустые банки из-под кошачьего корма, пакеты из кукурузных хлопьев, колготки с лестницей, заварка ... В настоящее время я работаю над своими мемуарами и исследую семейную историю — вижу текстовый редактор, картотечный шкаф, картотеки, правую, левую, правую и левую стороны, всю грязь на всех. Какой ветер!» В романе полным-полно отсылок к пьесам Шекспира, персонажи романа имеют сходство с шекспировскими персонажами, а эпизоды – со сценами.

В начале 1991 года, незадолго до публикации «Мудрых детей», Картер обратилась к врачу с жалобой на боль в груди, и вскоре выяснилось, что у нее злокачественная опухоль правого легкого, которая распространилась на лимфатические узлы, что сделало легкое неоперабельным. Картер была решительной женщиной, она отложила свои планы относительно нового романа — «Адела» об ученице Джейн Эйр, дочери мистера Рочестера — и вместе с помощницей принялась за работу над сборником своих публицистических произведений. (За эти годы, нуждаясь в деньгах, она написала много журнальных статей.) Они с Марком поженились, чего раньше не торопились сделать, и в феврале 1992 года она умерла дома в возрасте пятидесяти одного года. «Английская литература потеряла свою величайшую чародейку, свою доброжелательную королеву-ведьму», — написал о ней Салмон Рушди.

Творческое наследие Анджелы Картер не исчерпывается указанными выше романами. Помимо «Фейерверков» и «Кровавой комнаты» ее рассказы вошли в состав авторского сборника “Black Venus/Черная Венера” (1985; другое название “Saints and Strangers/Святые и незнакомцы”).

Уже после ее смерти вышли из печати сборники рассказов “American Ghosts and Old World Wonders/Американские призраки и чудеса старого света” (1993)

и “Burning Your Boats” (1995).

(Окончание следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 91

⇑ Наверх