Ликвидирована библиотека Дворца культуры имени С.М. Кирова — одного из крупнейших культурно-просветительных учреждений СССР
5 мая 1933 года были торжественно открыты театр, библиотека, детский и физкультурный корпуса Василеостровского Дома культуры (ВОДК).
За 30 лет фонды центральной библиотеки Дворца (не считая детской) выросли в 8 раз и в 1965 году насчитывали 225 000 томов различной литературы. В библиотеке был организован свободный доступ к книгам. Абонементы читального зала ежедневно обслуживали свыше 600 человек. От библиотеки работали 53 "передвижки" в жилищных конторах и на предприятиях Василеостровского района.
Авров Д.Н. Дворец культуры имени С.М. Кирова. Л., 1965. С. 9.
***
цитата
Книги из фондов библиотеки Дворца культуры официально продаются в букинистическом магазине
Манускрипт Войнича — это медицинский справочник с элементами исторической энциклопедии, написанный на протороманском языке, считает британский лингвист. Ему удалось прочитать несколько десятков предложений, они оказались посвящены лечению женских болезней.
Британский лингвист Джерард Чешир из Бристольского университета заявил, что расшифровал загадку манускрипта Войнича. Текст, по его словам, был написан на вымершем языке и посвящен женскому здоровью. Результаты исследования были опубликованы в журнале Romance Studies.
Манускрипт Войнича — это загадочная рукопись XV века, над расшифровкой которой ученые бьются уже не один десяток лет. Ее приобрел в 1912 году антиквар Вильфрид Войнич, чьим именем она и названа. В 1969 году букинист Ханс Краус, ранее выкупивший манускрипт у наследницы Вильфрида Этель Войнич, подарил его библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета, где старинный кодекс и хранится по сей день. С этого момента начинается история изучения и расшифровки загадочного текста.
Рукопись содержит 240 страниц тонкого пергамента. Кроме текста, там в изобилии представлено множество грубовато раскрашенных иллюстраций.
Манускрипт написан уникальным алфавитом, более не встречающимся нигде в мире.
Первые исследования рукописи показали, что текст подчиняется некоторым фонетическим и орфографическим правилам, но имеет отличия от европейских языков. Также он почти не содержит слов длиной более десяти букв или, наоборот, одно- и двухбуквенных слов.
Внутри слова буквы также распределены необычно: одни знаки появляются только в начале слова, другие только в конце. Частотная повторяемость слов соответствует закону Ципфа, что характерно именно для естественных языков, то есть языков для общения между людьми.
Закон Ципфа — это особая закономерность распределения слов в естественном языке, по которой частота встречаемости в тексте каждого слова будет обратно пропорциональна его порядковому номеру. Например, второе по используемости слово встречается примерно в два раза реже, чем первое, третье — в три раза реже, чем первое, и так далее.
До сих пор расшифровать манускрипт не удавалось ни криптографам, ни лингвистам, ни математикам, хотя попытки его расшифровки предпринимались неоднократно. Манускрипт написан на неизвестном языке с использованием неизвестной системы письма и без знаков препинания, что затрудняет решение проблемы.
Это трёхстраничное вложение из манускрипта включает схему — возможно, астрономическую
По словам Чешира, манускрипт написан на протороманском языке — предке многих романских языков.
Он образовался на основе так называемой «вульгарной латыни» (разговорной латыни позднеримского периода) и других языков Средиземноморья. Документальных свидетельств существования этого языка, однако, до наших дней не дошло.
«Манускрипт написан на протороманском языке — предке тех диалектов этой языковой семьи, на которых сейчас говорят в Португалии, Франции, Испании и других странах. Его повсеместно использовали в Средиземноморье в Средние века, но на нем почти никто не писал, так как латынь оставалась языком знати, церкви и государства. Поэтому этот язык бесследно исчез», — поясняет ученый.
На идею о том, что манускрипт — не зашифрованный текст, как считали многие, а просто написанный на неизвестном языке, Чешира натолкнула другая древняя рукопись, «История Неаполя», написанная итальянцем Луисом де Росой в конце XV века. «История» написана в похожем стиле, но на известном историкам и лингвистам языке — неаполитанском, который был в ходу на юге Италии.
«Я понял, что манускрипт был не зашифрован, а просто написан на языке, алфавит которого состоял из знакомых и незнакомых нам символов. В нем не было заглавных букв, сдвоенных согласных, знаков препинания. При этом в нем были дифтонги, трифтонги и даже сложные гласные из четырех и пяти элементов», — отмечает ученый.
Чешир попытался прочесть манускрипт, используя все известные слова романского происхождения, и ему это удалось — он перевел несколько десятков предложений и описания некоторых иллюстраций. Многие из слов, отмечает исследователь, до сих пор сохранились в некоторых современных языках.
По словам ученого, манускрипт представляет собой медицинский справочник и что-то вроде исторической энциклопедии.
В нем описываются способы лечения женских болезней и рассказывается об извержении вулкана на острове Вулькано в 1444 году.
Так, одна из иллюстраций схематически изображает выкидыш, а подпись под ней гласит «мертвый ребенок» — omor néna. Сегодня слово omor сохранилось в румынском языке со значением «убивать», а néna по-испански обозначает младенца женского пола.
Предположительно, манускрипт составили монахини доминиканского ордена для королевы Арагона (королевства на территории Франции и Испании, существовавшего в 1035 — 1707 годах) Марии Кастильской примерно в середине XV века.
Чешир надеется, что ему удастся полностью прочитать манускрипт и составить первый словарь протороманского языка, а также проверить теории коллег о происхождении рукописи.
16 мая 1924 года в Советском Союзе вышел первый номер журнала «Мурзилка», предназначенный для детей младшего школьного возраста – от 6 до 12 лет, который очень быстро стал популярным детским литературно-художественным изданием.Журнал «Мурзилка» издается до сих пор. В 2011 году он был занесен в Книгу рекордов Гиннеса как «журнал для детей с самым длительным сроком издания». За многолетнюю историю существования всеми любимого детского журнала его выпуск не прерывался ни разу.
Мурзилка ведет свою историю аж с 1879 года, когда канадский художник и поэт Палмер Кокс (Palmer Cox) создал цикл стихов со своими иллюстрациями про маленький народец «брауни» (Brownie) – небольших человечков, родственников домовых, с коричневыми нечесаными волосами (за что и были названы «брауни»). Появившись впервые в журнале «Wide Awake», они начали триумфальное шествие сначала по Америке, а потом и по всему миру. В Россию же они попали, благодаря известной писательнице Анне Хвольсон, которая сделала вольный перевод текстов Кокса, дав персонажам другие имена. Так родилось имя Мурзилка.
Вновь о Мурзилке вспомнили в 1924 году, когда при «Рабочей газете» создавался новый детский журнал, и это название понравилось всем. Но не помещать же на обложку советского журнала домового! Поэтому Мурзилкой стал рыжий беспородный щенок, который всюду сопровождал своего хозяина – мальчика Петьку. Но такой Мурзилка просуществовал недолго, и в 1937 году появился новый Мурзилка – некое пушистое существо желтого цвета, которое, претерпев некоторые изменения, дожило до настоящего времени. С тех пор символом детского издания «Мурзилка» является желтый пушистый персонаж, в красном берете и шарфе. И детям он очень нравится.
В советское время это был детский ежемесячный журнал ЦК ВЛКСМ и Центрального совета Всесоюзной пионерской организации им. В.И. Ленина. Он был рассчитан на октябрят, младших школьников, воспитанников старших групп детских садов. Основной задачей «Мурзилки» было коммунистическое воспитание детей в духе советского патриотизма, уважения к труду, коллективизма и товарищества.
Журнал публиковал рассказы, стихи, сказки, очерки и картинки о созидательном труде советских людей, героическом прошлом Родины. В живой, занимательной и доступной форме рассказывал детям об истории СССР, труде, природе, жизни школы, делах октябрят и т.д.
В создании и работе журнала участвовали известные деятели литературы и искусства советского периода. На страницах «Мурзилки» печатались лучшие детские писатели: Самуил Маршак, Корней Чуковский, Сергей Михалков, Борис Заходер, Агния Барто, Михаил Пришвин, Константин Паустовский, Елена Благинина, Николай Носов, Валентин Берестов, Юрий Коринец, Ирина Токмакова, Эдуард Успенский, Андрей Усачёв, Марина Москвина, Виктор Лунин, Леонид Яхнин, Михаил Яснов и другие.
В настоящее время в журнале публикуются произведения современных детских писателей, в том числе и зарубежных. Главным отличием «Мурзилки» является качественная детская литература. Здесь печатаются сказки, повести, детские рассказы, пьесы, стихи. Главные его авторы – современные талантливые писатели, художники и классики детской литературы. Часто авторами журнала выступают и сами читатели.
Современный «Мурзилка» – полноцветное глянцевое издание, как и прежде, насыщенное интересными, познавательными материалами на темы, которые привлекают не только юных читателей, но и их родителей. Разнообразием тем и интересной подачей журнал стремится удовлетворять постоянно растущие запросы своих читателей. Многие материалы носят не только информационный характер, призывают к творчеству, но и воспитывают полезные навыки. Также здесь печатаются материалы, дополняющие программу начальной школы.
«Мурзилка» – зеркало нашей детской литературы. Ведь он по-прежнему сохраняет традиции, собирая на своих страницах только лучшие образцы современной российской литературы для детей. Журнал выходит раз в месяц, тиражом 45 000 экземпляров (2017)
В сервисах «ЛитРес» и LitNet уже запущены проекты в новом формате
Онлайн-сервис электронных книг «ЛитРес» запускает проект «Черновики», в котором авторы смогут публиковать книги по частям. Для России это новый формат: выпуск произведений по главам предоставит читателям возможность обсуждать с авторами варианты развития сюжета, сообщает «Коммерсант» со ссылкой на гендиректора компании Сергея Анурьева.
Вложения в проект — часть общих инвестиций в интегрированные авторские сервисы, которые за последний год «составили несколько миллионов долларов», уточняет Анурьев. Перспективную долю «Черновиков» в выручке «ЛитРеса» в сервисе оценивают на уровне 5% в 2020 году. В рамках проекта уже заключены договоры с рядом издательств, включая «Эксмо» (один из акционеров «ЛитРеса»), и писателями, в том числе Олегом Роем и Вадимом Пановым.
«Эксмо» также тестирует дистрибуцию электронных книг по частям до выхода в бумажном варианте с сервисом LitNet. Первой такой книгой стала «Швейцарец. Лучший мир» фантаста Романа Злотникова. После тестирования и разработки эффективной модели издательство будет предоставлять равные условия всем площадкам без эксклюзива, рассказал гендиректор «Эксмо» Евгений Капьев.
Формат online publishing или social reading, когда автор пишет книгу по главе и выкладывает в сети, чтобы пользователи сразу читали и комментировали ее, напоминает просмотр сериала и набирает популярность во всем мире. В Китае лидер сегмента компания China Reading зарабатывает около $800 млн в год на таких книгах, указывает Анурьев.
«Сериальное чтение, подписка — развитый сегмент в США. У нас эта модель потребления существует и растет не первый год в самиздате. В таких жанрах, как фантастика, фэнтези, приключенческая литература, женский роман, комиксы, доля такого чтения будет расти», — уверен Капьев.
Аудиторию книг в сериальном формате можно оценить по посещаемости сервисов самиздата, и она значительная, уверен директор Ассоциации интернет-издателей Владимир Харитонов. Так, число посещений LitNet в апреле, согласно SimilarWeb, составило 21 млн, Author.Today — 6,7 млн, «ПродаМан» — 2,1 млн. Но эксперт не уверен, что заход наоборот — от традиционных издателей в нетрадиционный сервис — осмысленная идея. На этих сервисах уже есть свои авторы и аудитория, поясняет он, получается похоже на попытку перетащить аудиторию в традиционную экосистему.
95-летие литературного ленинградско-петербургского журнала «Звезда» даёт нам повод поразмыслить о судьбе их всех, так называемых, «толстых» журналов. Это та самая «Звезда», которую партия и правительство заклеймило за публикацию произведений Михаила Зощенко («пошляка литературы») и Анны Ахматовой, «отравляющей сознание молодёжи». «Нева», «Москва», «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов», «Урал», «Волга» – очень многие из них держатся до сих пор, какие-то стали частными, но живут. Либо выживают. Как выживают? Вот и посмотрим, на примере «Звезды».
Новости культуры с В. Флярковским 14.04.19
Журналу «Звезда» – 95 лет, он выходил даже во время блокады. Прославился, в том числе, и печально известным постановлением «О журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 года». Неизменные соредакторы – 83-летний Яков Гордин, лучший друг Иосифа Бродского, и 79-летний Андрей Арьев, лучший друг Сергея Довлатова. Будет ли «Звезда» выходить и дальше, сейчас не очень понятно.
Она финансировалась Федеральным агентством по печати и городом. Зарплату 16 сотрудников всегда получали благодаря подписке на этот журнал библиотек. Затем подписку отменили и денег не стало.
«Мне передали из библиотечного союза замечательную переписку между Министерствами финансов и культуры. Минфин передает Минкульту уже выделенные 350 миллионов рублей для комплектования библиотек, а Минкульт отвечает, что они не нужны», — рассказал главный редактор журнала «Звезда» Яков Гордин.
То, что Россия уже не литературоцентрична, что Интернет почти победил бумажную книгу, не имеет отношения к «толстым» журналам. Они важны, нужны и не равны сетевым. Так считают Гордин и Арьев.
«Вот они один, два, десять раз вывесили себя в Интернете, и через год их уже нет нигде. Ну, побаловались, побаловались и все. То есть Интернет профессионализации настоящей не дает», — отметил главный редактор журнала «Звезда» Андрей Арьев.
Федеральное агенство в прошлом году выделило «толстым» журналам по миллиону и больше, но их задача изменилась в XXI веке. Это, прежде всего, работа с молодежью. Считается, что получить литературную премию и издать свою книгу можно только предварительно опубликовавшись в «толстом» журнале.
«Толстые» журналы для молодых писателей – это путевка в жизнь. Вот меня лично, можно сказать, открыла «Дружба народов», — заявила писательница Арина Обух.
«Дружба народов» с самого начала была создана для авторов, в том числе, и из республик СССР. Однако отмена подписки для библиотек подкосила «Дружбу народов».
«Мы существуем только на средства подписки. Нам говорят, что нужно идти в Интернет. А чем мы будем платить за ту же работу? Мы не получаем ничего. Если литература стала в стране хобби, то это неправильно», — рассказал главный редактор журнала «Дружба народов» Сергей Надеев.
Чиновники говорят иное, мол, все изменилось, в библиотеках редко спрашивают «толстые» литературные журналы. Такой мониторинг в библиотеках проводился, и сведения — не в пользу журналов.
«Это не значит, что все читатели библиотек приходят раз в месяц или раз в неделю с просьбой выдать им тот или иной журнал. Это такой же большой миф, как реминисценция того, как миллионные тиражи распространялись по стране», — заявил заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев.
О проблемах «толстых» журналов говорили и раньше. Трудно выжить, но тем, кто не хочет одновременно заниматься поиском спонсоров и цифровыми технологиями. Прямо под боком у Федерального агентства по печати — редакция «Нового мира». Эта дверь уже давно отрывается крайне редко.
На официальном сайте журнала поэзии "Арион" размещено заявление о завершении издания. "Проект «Журнал поэзии «Арион» завершается. Редакция прекращает прием рукописей. Тексты, присланные и одобренные ранее, будут опубликованы в 101-м номере журнала", сообщается в обращении редакции к читателям и подписчикам. Журнал "Арион" издавался с 1994 года. С конца 2003 года издание издавалось при поддержке Благотворительного фонда им. Н. Брежневой. Программы и проекты журнала поддерживали Сбербанк России, компания «CMA Small Systems AB» и Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям. На страницах журнала публиковались стихи О. Чухонцева и А.Кушнера, Е. Рейна и И.Лиснянской, Л. Лосева и А. Вознесенского, Е. Евтушенко и Б. Ахмадулиной, И. Шкляревского и А. Межирова, С. Гандлевского и О. Николаевой, Т. Кибирова и Л. Рубинштейна, О. Седаковой и Б. Кенжеева. Основателем и главным редактором журнала является Алексей Алёхин.