|
журнал
1951 г.
Тираж: 27000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 208
|
|
Содержание:
- Михаил Козаков, Анатолий Мариенгоф. Остров великих надежд (пьеса), стр. 3-38
- Николай Браун. Новые стихи
- Николай Браун. Поток приветствий (стихотворение), стр. 39
- Николай Браун. Клятва (стихотворение), стр. 40-41
- Николай Браун. Хотел я песню запеть... (стихотворение), стр. 41-42
- Николай Браун. Голубь мира (стихотворение), стр. 42-43
- Николай Браун. Голос Поля Робсона (стихотворение), стр. 43-44
- Николай Браун. Дети Кореи (стихотворение), стр. 44-46
- Николай Браун. Белорусская песня (стихотворение), стр. 46-47
- Николай Браун. Янка Купала (стихотворение), стр. 47-50
- Лев Стекольников. Чабан Ораз Бердыев (стихотворение), стр. 51-52
- Владимир Лифшиц. Первокурсники (повесть), стр. 53-127
- Поэты советской Украины
- Андрей Малышко. Встреча (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 128
- Владимир Сосюра. Люби Украину (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 128-129
- Леонид Первомайский. Майский рассвет (стихотворение, перевод А. Прокофьева) стр. 129
- Иван Гончаренко. Песня о Ленине (стихотворение, перевод Александра Прокофьева), стр. 130
- Николай Руденко. Россия (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 130
- Иван Нехода. Доброе утро, отчизна! (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 130-131
- Александр Пидсуха. На страже (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 131
- Рассказы украинских писателей
- [Краткие биографии], стр. 132
- Юрий Смолич. Аист (рассказ, перевод А. Островского) (из цикла «Разговоры в дороге»), стр. 132-135
- Алексей Кундзич. Письма с мельницы (рассказ, перевод А. Островского), стр. 135-141
- Юрий Збанацкий. Судьба семьи Герайсов (рассказ, перевод А. Островского), стр. 141-146
- Корейским братьям. (Стихи поэтов нового Китая)
- Юань Цзюнь. К корейским братьям (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 147
- Люй Цзянь. Боевая песня народа Кореи (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 147
- Люй Цзянь. Боевая песня народов Азии (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 147
- Гао Лань. Красное знамя развевается на Ялуцзяне (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 148
- Янь Чэнь. Убирайтесь прочь, американцы! (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 148
- Лю Бо. Если я нужен родине (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 148-149
- Ян Лань. Не можем остаться в стороне (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 149
- Ван Сюе-Бо. Без компартии не было б Китая (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 150
- Тянь Цзянь. К народу Кореи (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 150
- Тянь Цзянь. Издалека с любовью смотрю на Москву (стихотворение, перевод Семена Ботвинника), стр. 150
- В. Петров. [Послесловие], стр. 150-151
- За рубежом
- Вл. Львов. Китай — колыбель науки (статья), стр. 152-166
- Наука
- Л. Фридланд. Искусство восстановления (глава из книги «Рассказы о медицине»), стр. 167-177
- А. М. Горький
- Илья Груздев. Горький и его время (продолжение, том второй, часть первая), стр. 178-182
- Критика и библиография
- А. Амстердам. Человек и его долг (рецензия на «Весна на Одере» Э. Казакевича], стр. 183-190
- Дм. Молдавский. Изучать и пропагандировать литературу народов СССР (статья), стр. 191-196
- А. Андреев. Продолжение и подражание (рецензия на поэму Н. Соколова «Именем жизни»), стр. 197-198
- И. Эвентов. Вторая книга поэта (рецензия на книгу «Прямые слова» А. Чепурова), стр. 199-200
- Геннадий Гор. Восстановим правду (рецензия на одноименную книгу А. Поповского), стр. 201-202
- Трибуна читателя
- М. Бокин. Русские инженеры (рецензия на «Инженеры» М. Слонимского), стр. 203-205
- Среди книг, стр. 206-207
Примечание:
Главный редактор В.П. Друзин
Подписано к печати 18.05.1951 г. Цена 5 рублей
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|