Как издавали фантастику
Дорогие друзья! Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику. Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности. Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть. Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной! |
Модераторы рубрики: vad, С.Соболев Авторы рубрики: slovar06, JimR, teron, Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь, ЛысенкоВИ, bellka8, swgold, Леонид Смирнов, AnastasiyaSlon, meso08, HUBABUBA, IPSE2007, stereofan, validity
| |
| Статья написана 28 июня 2015 г. 02:22 |
И сегодня с нами издание польское.
Это обложка. Читать дальше
Авантитул.
Контртитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Немного рекламы.
И немного выходных данных.
Итак, с нами: Strugacki A. Koniec eksperymentu "Arka" / Strugacki A., Strugacki B.; Przel. I.Lewandowska; Il. C.Langeveld. — Warszawa: Amber, 2003. — 144 s. — (Mistrzowie SF i fantasy). — ISBN 83-241-0290-6. — Польск. яз. — Загл. ориг.: Малыш. Что хорошего можно сказать об издании?.. "Плавный переход" названий глав не совсем удалось передать, увы. Стась стал Staszek. А Майка и Вадик остались "как есть". Van der Hoose предлагается к самостоятельному опознанию (и особенно хорошо выглядит при склонении. Van der Hoosego и т.д.). P.S. А на сайте этого издания, кажется, нет...
|
| | |
| Статья написана 21 июня 2015 г. 02:12 |
Сегодня с нами издание португальское. И подозрительное.
Это обложка. Читать дальше
Перед титульным листом — вот такая вклейка.
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа. Где-то посередине текста — еще одна вклейка. Вот такая.
Страница 119 — с логотипом не то серии, не то издательства. Реклама.
Еще раз реклама.
Итак, с нами: Strugatsky A. Ate ao fim do mundo / Strugatsky A., Strugatsky B.; Trad. de A.Pinheiro. — [s.l.]: Publicacoes Europa-America, 1997. — 124 p. — (Livros de Bolso — Serie Ficcao Cientifica). — ISBN 972-1-04358-3. — Порт. яз. — Загл. ориг.: За миллиард лет до конца света. О переводе внятного сказать ничего не могу — португальского я не знаю совсем. Вроде имена-фамилии опознаваемы, Вайнгартена затранскрибировали как Weingarten (что, как я понимаю, исторически точно), Бобка стал Bobchik везде (видимо, чтобы не заморачиваться), Ирка везде же Irina (подозреваю, что с той же целью). Перевод подозрителен тем, что в качестве заглавия оригинала указан вариант англоязычных переводов (Definitely Maybe). Подозрения усугубляются и написанием фамилий — авторов (Strugatsky), Вечеровского (Vecherovsky)... Но, с другой стороны, похоже, что заглавие все же ближе к "За миллиард лет до конце света", чем к "Определенно может быть". P.S. Похоже, этого издания на сайте нет...
|
| | |
| Статья написана 7 июня 2015 г. 04:48 |
И с нами очередное немецкое издание.
Это, как не трудно догадаться, обложка. Читать дальше
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Стр. 127.
Немного рекламы.
Итак, с нами: Strugazki A. Ein Gott zu sein ist schwer / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Specht; Umschlag: A.Roessler. — Berlin: Verlag Volk und Welt, 1988. — 128 s. — (Roman-Zeitung. 464. 11/1988). — Нем. яз. — Загл. ориг.: Трудно быть богом. А вот перевода Бухнера у меня, кажется, пока нет... P.S. Это издание на сайте есть — http://www.fantlab.ru/edition122278 . Но мы на него все равно посмотрим.
|
| | |
| Статья написана 31 мая 2015 г. 03:46 |
И с нами снова румынское издание.
Это вот обложка. Читать дальше
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Послесловие. Реклама.
Выходные данные.
Итак, с нами: Strugatki A. Scarabeul in musuroi: Pelerinii nu pot fi deasupra lui dumnezeu / Strugatki A., Strugatki B.; Trad. si postfata de V.Stoicescu; Coperta colectiei: D.A.Ionescu. — [Bucuresti]: Nemira, 1993. — (Editura Nemira. SF. 16). — 224 p. — ISBN 973-9144-53-5. — Рум. яз. — Загл. ориг.: Жук в муравейнике. P.S. И этого издания тоже нет на сайте...
|
| | |
| Статья написана 24 мая 2015 г. 03:13 |
И сегодня с нами издание румынское.
Это обложка. На самом деле она в худшем состоянии, скан реставрировали. Но лучше плохое состояние, чем никакого... Читать дальше
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Выходные данные. И заодно — оглавление.
Итак, с нами: Strugatki A. Intoarcerea: Amiaza veacului al XXII-lea / Strugatki A., Strugatki B.; In romineste de I.Block; Coperta de Gh.Tofan. — S.l.: Editura tineretului, [1964]. — 288 p. — Dat la cules 07.03.1964. — Bun de tipar 06.05.1964. — Tir. 30140 ex. — Рум. яз. — Загл. ориг: Возвращение (Полдень, XXII век). Из интересного: Wilhelm, но Valter. Помните, кого так звали?.. P.S. Кажется, этого издания на сайте нет...
|
|
|