Данная рубрика посвящена новостям фантастического книгоиздания на русском языке. Планы издательств, обложки к ещё не вышедшим книгам, издательские пресс-релизы, обзоры новинок прошедшей недели — всё это будет в единой рубрике. Также в последних числах каждого месяца будет появляться обзор «ожидания месяца» с краткими описаниями наиболее интересных на наш взгляд книг, запланированных на следующий месяц.
Для литературы, не относящейся к фантастической, есть следующие рубрики:
Издательство Эксмо готовит к выходу новый роман Марины и Сергея Дяченко «Vita nostra : Собирая осколки». Книга появится в продаже в апреле. Предзаказ уже открыт
Аннотация :
Сашка Самохина, когда-то испуганная первокурсница, становится всемогущим ректором Института специальных технологий. Когда-то она поражалась жестокости преподавателей – теперь сама не знает пощады. Когда-то она не верила, что будет убийцей реальности – теперь миру придет конец, если Сашка не соберет вовремя осколки, фрагменты своей прежней личности.
Но все жертвы не напрасны
Завершающий роман трилогии «Vita Nostra» — история любви и надежды. Первая часть романа, «Vita Nostra», переведена на 6 языков, авторы стали лауреатами более 100 премий, отечественных и международных. Этот роман по-прежнему остается одной из самых «читабельных» книг на русском языке.
Супруги Дяченко — писатели-соавторы, сценаристы, лауреаты более ста литературных премий.
Последние десять лет жили в США, писали на русском языке в жанрах современной научной фантастики, фэнтези и сказки. Их книги переведены и издаются в Америке, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Испании, Бразилии, Китае и других странах.
После смерти в 2022 году Сергея Дяченко, своего мужа, друга и соавтора, Марина продолжает их общее дело, как и обещала Сергею.
Французское издательство L'Atalante анонсировало выход романа супругов Дяченко «Мигрант» в переводе на французский язык. Автор перевода — Дени Савин, работавший над переводами «Vita nostra» и «Цифровой ». Дата выхода 18 января 2024 года.
Аннотация :
Vita nostra brevis est, brevi finietur…
« Notre vie est brève, elle finira bientôt… »
«Добро пожаловать на Раа, — сказал сухощавый мужик лет сорока, усатый и смуглый, похожий на уроженца Латинской Америки. — Я офицер миграционной службы»
И Крокодил, Андрей Строганов для записи актов гражданского состояния, узнал, что по его просьбе таинственное универсальное миграционное бюро «лишило» его жизни на Земле. Действительно по его просьбе ? И почему ? Он ничего не помнит.
Тем не менее, ему придется адаптироваться в обществе, коды которого он не знает. Приспосабливаться... или, скорее, самоутверждаться. Начиная с того, что он претендует на статус полноправного гражданина, в то время как ему предлагается принять статус « зависимого», как и всем мигрантам. Пришло время выбора. Вплоть до того, кто наймет его для выживания в этом мире, который ему не принадлежит, мире, который подозревается в том, что он сам зависит от существ или сил, которые будут управлять им по своему усмотрению.
После «Vita nostra» и «Цифровой» роман «Мигрант» завершает трилогию украинцев Марины и Сергея Дяченко, вдохновленную «Метаморфозами» Овидия. В нем они подтверждают свое сбивающее с толку мастерство двусмысленности, ценность, редко культивируемую в научной фантастике с таким большим мастерством
The eagerly anticipated sequel to the highly acclaimed Vita Nostra takes readers to the next stage in Sasha Samokhina’s journey in a richly imagined world of dark academia in which grammar is magic—and not all magic is good. In Vita Nostra, Sasha Samokhina, a third-year student at the Institute of Special Technologies, was in the middle of taking the final exam that would transform her into a part of the Great Speech. After defying her teachers' expectations, Sasha emerges from the exam as Password, a unique and powerful part of speech. Accomplished and ready to embrace her new role, she soon learns her powers threaten the old world, and despite her hard work, Sasha is set to fail.
However, Farit Kozhennikov, Sasha's dark mentor, finds a way to bring her out of the oblivion and back to the Institute for his own selfish purposes. Subsequently, Sasha must correct her mistakes before she is allowed to graduate and is forced to do what few are asked and even less achieve: to succeed and reverberate--becoming a part of the Great Speech and being one of the special few who dictate reality. If she fails, she faces a fate far worse than death: the choice is hers.
Years have passed around the Institute—and the numerous realities that have spread from Sasha’s first failure—but it is only her fourth year of learning what role she will play in shaping the world. Her teachers despise and fear her, her classmates distrust her, and a growing love—for a young pilot with no affiliation to the school—is fraught because a relationship means leverage, and Farit won’t hesitate to use it against her.
Planes crash all the time. Which means Sasha needs to rewrite the world so that can't happen...or fail for good.
Французское издательство L'Atalante на днях выпустило роман супругов Дяченко «Цифровой» в переводе на французский язык. Автор перевода Дени Савин
Аннотация :
Vita nostra brevis est, brevi finietur...
« Notre vie est brève, elle finira bientôt... »
Testeur de jeux vidéo d’une nouvelle génération ? Une aubaine pour Arsène, ce gamer surdoué d’à peine quinze ans. Mais, ce job en or, il n’est pas le seul à y postuler et la compétition sera rude.
Tout cela pour le compte de l’insaisissable Maxime, dont les desseins sont ambigus. Pur charlatan ? Aimable manipulateur ? Visionnaire d’un monde virtuel à venir ? Ou plus déconcertant encore ? « Je transfigure le matériel en immatériel et inversement. »
Entre désir et réalité, demi-vérités et faux-semblants, entre virtuel et réel, Arsène apprend à naviguer d’un monde à l’autre, là où les frontières s’estompent. Mais pour aller où ? L’enjeu est rien moins qu’innocent.
Le sombre et le dérangeant côtoient l’émerveillement devant les potentialités du monde, qu’il soit réel ou virtuel. Ce roman de formation, par son côté dystopique, parfois cynique et désabusé, n’est pas sans rappeler le Neuromancien de William Gibson, certains textes fantastiques de Stephen King et, bien sûr, le film Matrix, qui a popularisé la confrontation du réel et du virtuel dans le monde d’aujourd’hui.
Numérique est le deuxième roman du triptyque que Les Métamorphoses d’Ovide ont inspiré aux auteurs ukrainiens Marina et Sergueï Diatchenko
18- 20 декабря в Париже состоялся шестой сезон салона «Русская литература», который по традиции проводится в Российском культурном центре. В программу вошли презентации книг и встречи с российскими писателями. В мероприятии приняли участие и писатели — фантасты Марина и Сергей Дяченко : они представили французской аудитории роман «Vita Nostra» Мероприятие прошло в онлайн — формате. Напомним, в этом году роман «Vita Nostra» удостоился нескольких престижных литературных премий и был признан лучшим иностранным романом 2019 года во Франции!