Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 12 апреля 2011 г. 20:02

В Подмосковье прошёл очередной Роскон. Я, правда, заскочил всего на несколько часов в субботу — чтобы передать Михаилу Ахманову книгу для Роберта Сильверберга, который приезжает в Питер с частным визитом (Сильверберг, как известно, коллекционирует свои издания на разных языках) и пообщаться с фантлабовцами, разумеется)).

Успел перекинуться парой слов со многими интересными и замечательными людьми. :-)

Вертер
Вертер

Олди и Вертер
Олди и Вертер

таким меня видит Леонид Каганов
таким меня видит Леонид Каганов


Тэги: Роскон
Статья написана 10 апреля 2011 г. 18:00

Мы попросили двух весьма известных в 20-ом веке испанских художников нарисовать свои варианты фантлабовской эмблемы. Результаты оказались несколько неожиданными.


Статья написана 10 апреля 2011 г. 11:31

Это, конечно, не викторина: слишком просты вопросы для постоянных посетителей сайта. Просто захотелось нарисовать несколько забавных рисунков ;-)

Эту картинку можно толковать двояко))
Эту картинку можно толковать двояко))


Статья написана 7 апреля 2011 г. 20:16

"Я думаю, что я великий писатель, а может быть, я только хороший счетовод... Лучше быть полным идиотом, чем Антоном Сорокиным" (Антон Сорокин)

Я уже писал в колонке об Антоне Сорокине — "короле писательском", "сибирском Киплинге, Джеке Лондоне и Метерлинке", "кандидате Нобелевской премии", "солнце России", величайшем скандалисте и мистификаторе первой четверти прошлого века. "Наместником Антона Сорокина" называл себя молодой Егор Летов.

Совсем недавно в петербургском издательстве "Красный матрос" тиражом в 500 экземпляров вышла книга Сорокина "Тридцать три скандала Колчаку". Купил, конечно, — Сорокин мне очень интересен. Книга небольшая (148 страниц), небольшого формата, в довольно хрупкой мягкой обложке. Но содержание — хорошее. Издание подготовлено известными исследователями творчества автора — И. Лощиловым и А. Раппопортом. Правда, справедливости ради надо сказать, что большая часть материалов книги публиковалась в сборнике "Семиотика скандала", 2008 (который, я тоже приобрёл недавно) — вступительная статья Лощилова и Раппопорта о жизни и творчестве Сорокина (с небольшими изменениями по сравнению со статьёй в "Семиотике скандала"), сами "Тридцать три скандала" (важнейшая часть творчества писателя) с многочисленными подробными комментариями составителей. Собственно, в "Семиотике..." "скандалы" и были впервые опубликованы в полном (насколько это возможно) виде. Но в нынешнем издании помимо окончательной версии "Скандалов..." есть и приятные дополнения — "Манифест Антона Сорокина" и очень интересный иллюстративный ряд — картины и графика Сорокина, фотографии, факсимиле рукописей... Издают Сорокина редко,а его творческое наследие до сих пор не слишком хорошо изучено, так что книга стала хорошим подарком для всех, кто интересуется этой личностью.

P.S. Для меня книга особенно полезна — в связи с появлением большого объёма новой информации буду теперь страничку Сорокина на Фантлабе править.

цитата

МАНИФЕСТ АНТОНА СОРОКИНА

(идиотов, кретинов, пьяниц и имеющих деньги манифест гения Сибири не касается, и этот отброс жизни может не беспокоить себя чтением манифеста)

Мы, милостью мысли и удивлением человеческим, Король шестой державы Антон Сорокин первый, объявляем мобилизацию, призываем ополчение, посылаем наши верные непобедимые войска мысли солдатами-буквами, стройными рядами строчками, страницами-дивизиями, книгами-армиями в битву с глупостью и подлостью человеческой...

http://community.livejournal.com/silver_a...


Статья написана 6 апреля 2011 г. 19:13

По многочисленным просьбам известный знаток разных иностранных и русских слов Вертер проведёт потихоньку серию небольших уроков очень популярного в последнее время фантлабовского языка.

На сегодняшнем уроке мы выучим слова и устойчивые выражения, с помощью которых можно выразить своё настроение, рассказать о самочувствии, и определить состояние живой материи.

Как-то так — состояние неопределённости, иногда — с отрицательным оттенком.

— Как ты, брат Вертер?

— Как-то так...

Как-то так
Как-то так

Вертерно — состояние лёгкого недомогания

Что-то мне вертерно...

Вертерно
Вертерно

Пратчет или Пратчит, Пратчетт (безличный глагол) — откровенно хреново.

Ох, меня пратчет

Пратчетт
Пратчетт

О, Господи! — ещё хуже, чем пратчет

О, Господи!
О, Господи!

Буках(а)
Буках(а)





  Подписка

Количество подписчиков: 298

⇑ Наверх