На Фантлабе открыта библиография Фёдора Атянина (1910-1975), мордовского писателя, прозаика и поэта, писавшего на мокшанском языке (мордовскую подгруппу языков, как известно, составляют два близких, но самостоятельных языка — мокшанский и эрзянский). Все свои основные произведения сам же Атянин перевёл на русский.
Наибольший интерес в творчестве писателя представляют его произведения — сказочные повести, сказки, пьесы, основанные на мордовской мифологии, которые я в библиографии выделил в условный цикл "Мордовские легенды".
Я уже писал о сказке Атянина в Девятом выпуске "ста лучших сказок". Теперь расскажу немного подробнее о его творчестве.
Поскольку знакомая моей мамы работала в книжном магазине, торговавшем книгами областных и союзных издательств, то в детстве я познакомился со многими малоизвестными, но интересными писателями. Одним из них оказался Атянин. Имея в Мордовии статус классика, в центральных издательствах он печатался редко. Сборник произведений для детей "Богатырская трава", вышедший в московской "Детской литературе" в 1964 г. тиражом 75000 экземпляров, единственная авторская книга Атянина, появившаяся "на всесоюзном уровне". Но в Саранске такой же сборник его детских произведений, расширенный по сравнению с московским, "Серебряное озеро" выдержал несколько изданий с хорошими тиражами. "Серебряное озеро" 1986 года и попало мне в руки. Понравились яркие, выразительные иллюстрации П. Алексеева. Интересно, что ранние издания "Серебряного озера" проиллюстрировал тот же художник, но совершенно в другом стиле — мрачными гравюрами. Заинтересовали некоторые сказки, особенно те, что передавали национальный колорит незнакомой мне культуры, самобытные. Также я оценил мрачную атмосферу и драматизм, интересные образы злодеев. Сейчас я понимаю, что лучше назвать произведения Атянина "фэнтези", но тогда и слова такого никто не знал. Вопрос "чем сказка отличается от фэнтези" довольно популярен, но в данном случае определение "фэнтези" оправдывает больший уровень внутренней достоверности, внимание к бытовым деталям, важная роль романтических линий, а главное — основа в виде языческих воззрений мордовского народа, духи природы среди действующих лиц.
Главное место в цикле занимает героическая повесть "Слеза-богатырь" с неизменными атрибутами героико-патриотического эпоса: богатырь-защитник родной земли, прекрасная и верная подруга героя, абсолютное зло в виде змеиного царя Инекуя и его змеиного царства, брат Инекуя Чёрный змей, классический искуситель, Жадный Филя, предатель масштаба Иуды, променявший Родину и весь род человеческий на месть, золото и способности оборотня, и волшебный помощник мудрая старушка-нищенка.
Искусственным выглядит внезапное появление русского богатыря Ивана-кузнеца (Deus ex machina!), но это вполне в духе установок того времени — в "Амурских сказках" Нагишкина русский охотник так же помогает нанайцу расправиться с местными чудовищами. Повесть о Слезе-богатыре впервые вышла в 1956 г.,а затем автор существенно переработал произведение.
Когда сверхъестественные существа вмешиваются в дела людей, то скорее всего это приведёт только к неприятностям.
"Налетели ветры злые, в небесах открылась дверь
И на трех орлах спустился незнакомый кавалер..." (БГ)
В сказке "Дочь пастуха" всё происходило не совсем так, но похоже. Гром, по примеру древнегреческих богов, похитивший земную красавицу с далеко идущими целями, натворил немало дел. Трагической оказалась любовная история у дочери царицы леса и простого охотника ("Серебряное озеро").
Немного выбивается из общего ряда тяготеющая к детской фантастике сказка "Богатырская трава" ("Тайна ущелья"), здесь действие прthe оисходит в двадцатом веке. Октябрята отправляются в опасный поход за богатырь-травой из легенд. И легенда оживает. Поскольку богатырь-трава даёт живым существам колоссальный рост, то в сказке появляются дождевые черви размером со змею и огромные шмели.
Другие стороны творчества автора знакомы мне хуже.
Поэзия — детская и патриотическая, в том числе (как могу судить по названиям) — коньюнктурная, о советский жизни. Многие стихи положены на музыку.
Назидательные рассказы о детях для детей. Наиболее известен, наверное, рассказ "Разбитая тарелка" — о девочке Наде, которая не хотела мыть посуду и дошло до того, что посуду вымыла младшая сестрёнка. В библиографии есть рассказ "Поступок Нади", возможно, это раннее название "Разбитой тарелки". Пока внёс его отдельной позицией. Есть обязательный рассказ о Ленине. Рассказы рассчитаны на детей младшего возраста, довольно простые и не запомнились.
Стихи и рассказы Атянина нередко выходили в составе антологий Мордовского книжного издательства, как на русском, так и на мокшанском. Он известен как драматург. Пьеса "Невеста Грома" вариация на ту же тему, что и сказка "Дочь пастуха" — о боге Грома, влюбившемся в земную девушку.
Атянин занимался переводами с русского на мокшанский — перевёл пушкинскую "Сказку о царе Салтане", произведения Шолохова, Горького, популярнейшую в 50-х пьесу Н. Дьяконова "Свадьба с приданым", удостоившиеся Сталинской премии пьесы — "Хлеб наш насущный" Н. Вирты и "Калиновую рощу" А. Корнейчука.
Я назвал Атянина основоположником национального фэнтези, но в одно время с ним работали и другие мордовские писатели, использовавшие фольклор, мифологию (Василий Радаев и Михаил Втулкин, например). 50-е -70-е гг. называют "золотым веком" мордовской сказки. А первые попытки записать и систематизировать мордовские мифы предпринимались ещё Мельниковым-Печерским в середине 19 века.
В рамках акции «100 книг писателей Мордовии» в 2015 г. был сформирован список книг, рекомендованных школьникам Мордовии для внеклассного чтения. В этот список вошла повесть Атянина "Сельведь-богатырь" ("Слеза-богатырь").
Когда я начал составлять библиографии на Фантлабе, то в первую очередь захотелось открыть малоизвестных любимых писателей из детства. в этом списке оказался и Атянин. книги у меня уже не было, фамилию автора и названия сказок стёрлись из памяти, но — спасибо Интернету! — по запросу "сказка мордовского писателя о змеях" всё быстро нашлось. Неспешная работа над библиографией заняла несколько лет. Составление любой библиографии всегда даёт возможность узнать что-то новое. После работы с библио Атянина я познакомился с мордовской мифологией, мордовской литературой, запомнил даже несколько слов на мокшанском. К сожалению, библиография не является полной: не удалось отыскать составы большей части сборников, многие издания. Нелегко было связать русские и оригинальные названия, установить даты первые публикаций. Буду рад любой помощи.
Иллюстрации ©П. Алексеева.