Из последних наших приобретений — серия книг о животных с фермы в поселке Ростудель, написанных и проиллюстрированных французской детской писательницей и художницей Армель Бой.
На берегу теплого синего моря раскинулось небольшое селение с забавным названием Ростудель. Там на ферме дружно и весело живут самые разные животные: кролик Оскар, пингвин Квиколо, поросенок Буффи. Животные очень дружны: вместе трудятся, вместе отдыхают. Они попадают в разные передряги и всегда готовы прийти на помощь любому, кто попал в беду.
Истории очень добрые, поучительные, на примерах показывают малышам, что нужно быть внимательным, заботливым, вежливым, помогать тем, кому нужна помощь. Истории веселые, картинки полны забавных деталей и ситуаций. Животные изображены реалистично и живо. Текст читается легко, поскольку его немного. Он будет понятен малышам, т.к. не изобилует деталями и сложными конструкциями. Предложения не длинные. Диалоги эмоциональные, им вторят картинки. Буквы достаточно крупные, так что позже ребенок сможет учиться читать по этим книгам. Буква "ё" на месте.
Интересно, что в книгах герои не делятся на положительных и отрицательных: они просто животные со своими достоинствами и недостатками. Например, в сказке "Квиколо-король" главный герой — пингвин — зазнался, бросил друзей и уехал, но потом осознал свою ошибку, понял, что поступил неправильно, и вернулся.
Книги ориентированы на детей от двух лет. Красочные картинки: на каждом развороте много иллюстраций, как больших, так и пошаговых. Хорошая полиграфия: плотные страницы из мелованной бумаги, толстая твердая обложка, большой формат. Переводчик — В. Серкен. Мы читали много детских книг в его переводе, очень нравится стиль и слог — плавное повествование, текст читается без запинок.
Моей трехлетке книги очень нравятся. читаем часто, рассматриваем картинки, анализируем ситуации.
Некоторое время назад мы с дочкой познакомились с очаровательной кошкой по кличке Мяули, придуманной британской писательницей Джудит Керр. Она не только пишет книги, но и сама иллюстрирует их. А значит, автор имеет уникальную возможность подчеркнуть рисунком именно те моменты, которые считаем важными лично он, а не сторонний художник.
Кошка по кличке Мяули — главная героиня книг. Другие постоянные персонажи — это мистер и миссис Томас (хозяева Мяули) и двое их детей Ник и Дебби. Каждая книга цикла — самостоятельная история. Мяули попадает в разные передряги и затруднительные положения, происходят интересные события, возникают новые персонажи. В финальной книге она умирает от старости, и эту книгу я скорее всего не буду читать дочери. Джудит Керр рисовала дом, в котором живет семья, со своего собственного дома в Лондоне. Двое детей названы именами ее собственных сына и дочери. Фамилия семьи Томас сделана из имени ее мужа, с него же срисована и внешность мистера Томаса.
Истории трогательные, забавные, в чем-то поучительные. В простых вещах книги Керр учит малышей видеть доброту, любовь, заботу, внимание, ответственность.
Книги ориентированы на детей от двух лет, поэтому текста в них немного, а иллюстраций — наоборот: плавные линии, мягкие краски, нет пестроты и избытка деталей. Эмоции на лицах героев прописаны схематично, но детям они понятны: дочь моя с первого раза безошибочно угадывала, что чувствует тот или иной персонаж, включая и саму Мяули. Кошачьи повадки тоже переданы с помощью рисунков очень точно, что неудивительно, ведь и сама писательница — большая любительница кошек. Язык книг простой и понятный малышам: не бедный, но и не витиеватый, не перегруженный сложными оборотами и художественными средствами. Конечно, кому-то он может показаться сухим, но надо помнить целевую аудиторию. К тому же книги переведены Мариной Семеновной Аромштам — педагогом и автором книг по воспитанию детей.
Выпускает книги издательство "Мелик-Пашаев" с 2015 года. Плотная картонная обложка, мелованная бумага, листы плотные. Полиграфия хорошая, иллюстрации красочные.
Сложно определить жанр этого цикла: тут и детектив, и реализм, и психологический роман, семейно-бытовой, и налет мистики и мифологии. Всё это в совокупности создает удивительный мир острова Эланд, с его туманами, бьющими о скалы волнами, криками чаек, ветрами и старыми маяками, с его неспешностью, традиционным укладом сельской жизни, старыми морскими историями и деревянными рыбацкими хижинами, разбросанными вдоль кромки воды. Но в этот сонный мирок вторгается враждебный мир — происходят преступления, в каждой из трех историй разные. Объединяет же их не только место действия, но и сквозные персонажи — старый моряк Йорлоф и его семья, с которыми мы познакомились в первом романе цикла. Йорлоф испытывает слабость к распутыванию загадок и, надо сказать, он неплохо в этом преуспел. Помимо этого, романы объединяет и атмосфера, окутанная туманом мистики. Этот момент спорен, но отметать его нельзя, ибо он создает ту неповторимую атмосферу, которая свойственна прозе Теорина. Он умело вплетает мистику в кружево реалистичного повествования и делает это столь незаметно, что они гармонично сплетаются воедино.
Нельзя обойти вниманием и героев: они живые, реальные, это обычные люди, не делящиеся на плохих и хороших. Автору удалось совершенно точно передать их образы, характеры — через мысли, поступки, отношение к природе и близким, через профессии, события прошлого. Всё это составляет костяк личности каждого из героев Теорина, и все они запоминаются, не оставляют читателей равнодушным. Повествование в романах течет неспешно: поначалу и не понимаешь, где заканчивается завязка и начинается детектив. Действие разворачивается плавно, убыстряясь лишь ближе к финалу. Надо сказать, что финалы у всех трех произведений сильные и неожиданные, они подводят итог всему ранее сказанному и не оставляют недомолвок.
Вообще же нельзя назвать эти романы детективом как таковым — уж очень они разноплановы. Но одно бесспорно: каждый читатель найдет в них привлекательное и интересное для себя. Интересно и то, как жанр детектива эволюционировал у Теорина.
Поклонникам "Тайной истории" Донны Тартт роман может понравиться. Хотя, конечно, если сравнивать эти два романа, то книга Таррт в разы сильнее. Нет, я говорю о сюжетной составляющей — тут книги очень схожи.
Действие разворачивается в не называемом университете, но по весьма красноречивым косвенным признакам ясно, что речь идет о Гарварде. А какой же университет без тайного общества? И с этой точки действие начинает стремительно разворачиваться, местами теряя нити, некоторые сюжетные ходы оставляя без должного внимания, объяснения или хотя бы концовки. И это портит впечатление от книги, увы. Роман словно распадается на две части: насколько хороша первая детективно-юридическая половина, настолько плоха вторая магически несуразная часть. Дело даже не столько в нестыковках сюжета, сколько в откровенно слабой и слитой автором концовке: неясно абсолютно ничего — ни судьба злодеев, ни дальнейший путь героев, ни суть истории. В финале повествование скатывается в какую-то индианаджонсвощину, поиски тайного места и таинственные ритуалы. Но финал слаб и невыразителен. Все закручивается, развивается по шаблону, обрастает стереотипами, словно автор захотел впихнуть в одну книгу все идеи, которые ему нравятся, а в итоге пружина не раскрутилась.
Герои также не вызывают особенных эмоций: слабо обозначенные злодеи, картонные псевдогерои. Даже намек на любовную линию еле уловим, поскольку главный герой по имени Джереми настолько плохо прописан, что читатель не увидит в нем ни ума и упорства, за которые его приняли в Гарвард, ни чувства юмора, о котором все твердят, ни даже симпатии к девушке, за жизнь которой он так печется. Что уж говорить об остальных. Сара и Майлс вращаются на орбите Джереми просто потому, что герою нужны спутники, профессор Бернини и тайное общество тут как тут потому, что герою нужен антагонист. А что в итоге? Злодеи прикрываются псевдоморалью, герой сам не понимает, почему ему так важно было участие в тайном обществе.
Вообще наверчено тут много и часто несуразно: тут и престижный университет, и золотая молодежь, сливки общества, именитые преподаватели, и амбициозный студент из захолустья, мечтающий добиться небывалых высот на поприще юриспруденции и обзавестись связями, а потому поначалу он готов идти по головам и поступиться совестью и своими принципами, и местный сумасшедший, и странноватый профессор. Сюжет тоже течет шаблонно: сначала ченящий восторг от осознания приобщения к сильным мира сего, эйфория от того, что простого провинциального паренька без именитых родственников заметили едва ли не в первый день занятий, потом классические испытания соискателей, принимаемых в тайное общество — довольно глупые, учитывая возраст проводящих эти испытания, понимание, что тут что-то не так и поиски истины, парочка фриков, две-три смерти, тайные коридоры, магические ритуалы, загадки, чтобы достичь тайной комнаты, кульминация и... все. Читатель чувствует, что остался в дураках: закрутить закрутили, а распутать забыли — мол, додумай-ка сам.
Сингапурский художник Иван Ху (Ivan Hoo) специализируется на создании анаморфных картин, обманывающих сознание. В качестве своих холстов, Иван выбрал текстуру дерева. Он рисует с помощью цветных карандашей, чернил и пастели.