| |
| Статья написана 19 февраля 2013 г. 00:25 |
«Кошачесть – это образ жизни».
Введение в котологию. Практической руководство жизни с котом плюс подробная инструкция к хвостато-усатому созданию. Полный юмора и иронии экскурс в кошачью жизнь. По большому счету юмор понятен только кошатникам. Надеялась, что будет интереснее, характеристики глубже, а коты забавнее, все-таки Пратчетт. Но получилось то, что получилось. Автор на протяжении всего повествования разграничивает котов Настоящих и неНастоящих. В книге рассказывается о происхождении котов, особенностях кормления, способах, где заполучить кота, описываются виды котов, их характеры и повадки, кошачьи прозвища и многое другое. Но основной вывод, напрашивающийся сам собой, — кот – вершина эволюции, а человек создан, чтобы открывать банки с едой. Произведение пестрит емкими характеристиками , которые автор дает котам, но все же им не хватает глубины. Удивительно, тем не менее, что практически в каждом моменте читатель узнаёт своего кота (при условии, что у него есть кот).
Цитата: Вам не случалось нажимать педаль тормоза, под которой застряла черепаха? Нет? Ну тогда настоящего страха вы еще не испытывали.
|
| | |
| Статья написана 18 февраля 2013 г. 21:28 |
На днях узнала, что "мама Гарри Поттера" выпустила в свет новую книгу, и решила о ней разузнать, дабы понять, стоит ли тратить время на ее прочтение. Как мне кажется, Роулинг — писатель одной книги. После фэнтезийной поттерианы она замахнулась на взрослую литературу, но судя по коллективному мнению критиков, из этой затеи мало что вышло, кроме солидного гонорара. цитата Сюжет романа действительно никак не перекликается с историей мальчика, наделенного необычайными свойствами. На этот раз речь идет о самых обыденных, самых обыкновенных аспектах жизни современного английского общества. Случайная вакансия образовалась после того, как в маленькой деревеньке Пэгфорд к юго-западу от Лондона неожиданно умер один из членов местной администрации. Выборы нового члена местного совета вдруг становятся поводом для взрыва эмоций жителей Пэгфорда, возникновения острых конфликтов и решительной борьбы. В ходе этой борьбы всплывают весьма неприглядные подробности жизни селян, обнаруживаются многочисленные «скелеты в шкафу», о существовании которых никто не знал. По сути дела эта мрачная комедия является своего рода пародией на современную политическую жизнь Британии, о которой Роулинг, которая дружит со многими ее участниками, знает не понаслышке. В одном из интервью писательница отмечала, что ее заинтересовала тящаяся в каждом человеке жажда судить других людей. «Это страсть, которая возбуждает и опьяняет человека, заставляет его действовать и доставляет ему огромное удовлетворение, — считает автор, — правда ненадолго». Мнения критиков о романе расходятся. Одни полагают, что несмотря на забавный сюжет, он написан скучновато, другие считают, что хотя он и не тянет на шедевр, «Случайная вакансия» — вполне достойное литературное произведение. Но все они сходятся на том, что роману предстоит громадный финансовый успех. «Люди будут платить деньги только за то, что на обложке стоит имя «Роулинг», пишет газета «Дейли Телеграф». цитата Есть одна неожиданность — обилие эротических сцен, из-за чего книга выпущена в целлофане и с грифом «16+». цитата Что книга плоха, отметили многие англоязычные критики. Впрочем, это нисколько не помешало роману сместить из чартов эротический опус «50 оттенков серого», который лидировал в топе на протяжении 23 недель, и сделать Роулинг, и без того самую богатую писательницу Великобритании (она богаче королевы Елизаветы II), еще состоятельнее. И напоследок интересная рецензия.
|
| | |
| Статья написана 18 февраля 2013 г. 19:38 |
Немного о сюжете. В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания.
Стимпанковская фантасмагория о потерянных снах, сломленных личностях и покалеченных душах. Мир у Миевиля — к слову, абсолютно самобытный — очень логичен, здесь все четко и последовательно, естественно и объяснено автором. Мир мы видим глазами героев книги, живущих в нем. Мир подается через призму восприятия его жителей. Город Нью-Кробюзон здесь пристает как мир, некая обособленная вселенная, наполненная паровыми машинами, дирижаблями, бедными, воровскими, правительственными кварталами, заводами с высокими трубами дымящих печей. Город живет, дышит, меняется, как живой организм, он не безмолвный сторонний наблюдатель, но участник событий. Здесь разбиваются мечты и оживают кошмары, здесь сходят с ума и утрачивают свой облик. Между кварталами четко показана грань и различия: В правительственных кварталах — блеск и облетевшая позолота, в бедных — отчаявшиеся люди и существа, влачащие жалкое существование, в воровских — нужно следить за своим карманом, держать ухо востро, а порой и опасаться за свою жизнь. Отдельного слова заслуживают обитатели этого мира. Представители разных рас. Переделанные люди, превращенные по указке правосудия за свои преступления или своим прихотью в монстров (получеловек-полулошадь, человек, совмещённый с паровым агрегатом, с лишними руками и ногами, с гигантскими ножницами вместо конечностей). Тоталитарное правительство, уличенное в связях с Адом Лтд. Легко можно связаться с демонами и дать им задание. Революционеры, мечтающие о новом мире и печатающие подпольно газету "Безумный бродяга". Ученые из заштатных НИИ, погрязшие в рутине и обыденности. Ленивая милиция, которую мало заботит правосудие и которая под пятой у так называемого правосудия. Колоритные представители богатых и бедных. Айзек — один из немногих людей в романе, ученый с безумной жаждой знаний. Темнокожий и тостопузый, ему нет дела до большей части условностей и норм этого мира. Благодаря этому он способен совершать чудеса в науке, которая в мире Мьевиль успешно конкурирует с магией. Лин — возлюбленная Айзека, хепри. Хепри-самочка —у неё вместо головы большой скарабей. Самцы-хепри просто глупые жуки без человеческого тела. Она не может говорить, но отлично обходится языком жестов. Лин выросла в религиозной общине своего народа, где поклонялись обделенным умом самцам, потом сбежала и стала свободным художником и стала создавать скульптуры из застывшей слюны. Ягарек — гаруда, или огромный птиц. У его народа есть лишь один закон — нельзя забирать свободу выбора другого существа. Но Ягарек забрал свободу выбора у своего соотечественника, за что последовало страшное наказание — его лишили крыльев, и теперь он отчаянно пытается найти способ вновь летать, потому что без неба он никто. За этим он и обращается к Айзеку, Из-за этого все главные персонажи и ввязались в основную интригу романа. Совет конструкций — родившийся в результате компьютерного вируса искусственный интеллект, который стал сам себя совершенствовать, развивать, перестраивать и обзаводиться сетью маленьких организмов-роботов, которые исследуют для него мир. Вокруг него собирается что-то вроде религиозной секты, с которой он общается при помощи трупа, с воткнутым в мозг гигантским проводом. Ткач — богоподобный трикстерный персонаж, который существует сразу в нескольких измерениях и обладает почти безграничным интеллектом. Эксцентричный персонаж, его милость порой стократ хуже его гнева. В романе представлена удивительная смесь улиц, переулков, машин и дирижаблей, монстров, людей, чудовищных экспериментов, утраченных надежд. Круговорот персонажей, жизней, судеб, событий, эмоций.
|
| | |
| Статья написана 18 февраля 2013 г. 19:36 |
Ян Экхольм. Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие.
Немного об авторе (что сказать, я питаю слабость к шведской литературе, т.к. училась на скандинавском отделении филфака, изучала шведский язык, историю, литературу и люблю читать на языке оригинала). Автор почти не переведен на русский язык, только две повести «То да Се из города Авось да Небось» и «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие». Библиографию можно посмотреть здесь. Ян Олоф Экхольм — шведский писатель, автор детективных романов и книг для детей. Книги переводились на датский, немецкий, норвежский, русский, украинский, чешский языки. В России наиболее известен сказочной повестью «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.» (швед. Hurra för Ludvig Lurifax, 1965), которая легла в основу советского кинофильма «Рыжий, честный и влюблённый». Несмотря на колоссальный успех сказки о дружбе лис и кур, выдержавшей несколько переизданий в Швеции и других странах, Экхольм долгое время работал только в жанре детектива. В 1975 году был избран председателем Шведской академии детектива. В 1977 году стал одним из основателей Ассоциации детективных писателей Стокгольма и оставался её членом до 2002 года. Написал несколько очень успешных романов. За книгу «Убийство в Молдарене» (1979) был удостоен высшей награды Ассоциации детективных писателей Стокгольма. В последние годы писатель вновь обратился к детской литературе. В 2005—2008 годах он выпустил серию повестей для школьников о приключениях мальчика Лассе, помогающего отцу-полицейскому расследовать преступления.
Книга «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.» повествует о семействе лис, а конкретно о лисёнке по имени Людвиг Четырнадцатый, который не хотел быть хитрым и подружился с цыплёнком Туттой Карлссон и перехитрил всех. Приключения доброго и честного лисенка Людвига и его подруги, умного и воспитанного цыпленка Тутты Карлссон – это не просто сказка, но и поучительный рассказ о том, как находясь в сложных жизненных условиях и не самых простых отношениях с близкими, герой все же не унывает и не перестает доверять окружающим. Суть и мораль сказки видятся мне в том, что социальное положения и любые другие различия не имеют значения для истинной дружбы. Это чистая и светлая история. На первый взгляд, но мой изощренный ум нашел ложку дегтя. А может, я перестала смотреть на сказку незамутненными детскими глазами и стала видеть все, как есть. Во взрослом возрасте большинство сказок перестают казаться такими добрыми и волшебными – сестрам Золушки отрезали пальцы, чтобы они смогли втиснуться в туфельку, мачеху заставили танцевать в раскаленных башмачках, а повсеместное отрубание голов, купание конька-горбунка в кипящем молоке, поедание Красной шапочки и бабушки. В детстве все сказки воспринимаются иначе, раз такое наказание произошло, то значит так и надо, мол, по заслугам. Это сейчас читаешь сказки и волосы дыбом. Но я отвлеклась. Коробит финал, в котором куры предлагают лисам в качестве скрепления дружбы угоститься яичницей. Что это, если не каннибализм? Если задавить в себе взрослый цинизм, то сказка о дружбе лисенка и цыпленка милая и добрая. В детстве мне очень нравилась эта сказка, я читала и перечитывала ее несколько раз. Возможно, взрослым не стоит читать сказки, чтобы не портить светлые детские впечатления…
|
| | |
| Статья написана 18 февраля 2013 г. 17:28 |
Кеннет Грэм. Ветер в ивах.
История, получившая затем название «Ветер в ивах», сочинялась Кеннетом Грэмом для сына, поэтому устные рассказы и легли в ее основу. Персонажи, вполне традиционные для сказок о животных: Крыса, Крот, Барсук, Жаба, — своим внешним видом и поведением напоминают английских джентльменов. Приключения, выпадавшие на долю героев, вполне характерны для литературной традиции. Герои сказки наделены смешными, а подчас и трогательными, добрыми человеческими качествами: любознательный Крот, эстет-интеллектуал Крыс, взбалмошный миллионер-авантюрист Жабб и мудрый Барсук. Их мир ограничивается Рекой и Дремучим Лесом. За Лесом лежит Остальном мир, который мало интересует большинство зверей. Перед читателем открывается чарующий мир захватывающих приключений, проявления истинной дружбы, гостеприимство и радушие лесных обитателей. В книге нет тягостного морализаторства, повествование доставляет эстетическое наслаждение, заставляет работать воображение, рождает красочные образы. Образы сказки колоритные и запоминающиеся. Крыс – общительный, легкий на подъем, в жизни любящий и ценящий удовольствия. «Животные не для работы созданы», — говорит он. Из всех известных ему мест больше всего он любит родную Реку и готов петь ей дифирамбы целыми днями. Крот – трудолюбивый и опасливый, немного застенчивый, бесхитростный и осторожный. Жабб – эксцентричный богач, умный и хвастливый. Придумывает каждый раз новые затеи, но быстро теряет к ним интерес и переключается на что-то новое. По меткому замечанию Выдра, «его бросает из стороны в сторону». Барсук— житель Дремучего Леса, ценящий покой и уединение. Он не любит шумные компании. Это чудесная, по-домашнему уютная, умиротворенная сказка, романтическая, веселая и в то же время немного грустная. Удивительно лиричное, немного сентиментальное произведение, наполненное красотой и гармонией. Автор удивительно поэтично описывает природу, в частности во вдохновенном монологе Крыса о Реке в первой главе.
|
|
|