|
Описание:
Сборник стихотворений и поэм поэтов народностей Севера и Дальнего Востока.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Петрова.
Содержание:
- Владимир Санги. Поэзия возрожденного Севера (вступительная статья), стр. 3-8
- Октябрина Воронова
- Октябрина Воронова (справка об авторе), стр. 9
- Чальмнэ-Варрэ (стихотворение, перевод Л. Кондратенко), стр. 10
- «Загостился сентябрь...» (стихотворение, перевод В. Смирнова), стр. 11
- Вирма (стихотворение, перевод В. Смирнова), стр. 12
- «Так у нас повелось...» (стихотворение, перевод В. Смирнова), стр. 12-14
- «В края далекие уеду...» (стихотворение, перевод В. Смирнова), стр. 14-15
- Прорубь (стихотворение, перевод В. Смирнова), стр. 15-16
- Дом у реки (стихотворение, перевод В. Смирнова), стр. 16-17
- «Весенний ветер — как дыханье...» (стихотворение, перевод В. Смирнова), стр. 17-18
- Аскольд Бажанов
- Аскольд Бажанов (справка об авторе), стр. 19
- Кто сказал… (стихотворение), стр. 20
- «Закрываются сонные веки...» (стихотворение), стр. 20-21
- Саамскому парню (стихотворение), стр. 21
- «Я стою на вершине сопки...» (стихотворение), стр. 21
- Апрель (стихотворение), стр. 22
- Леонид Лапцуй
- Леонид Лапцуй (справка об авторе), стр. 23
- Леонид Лапцуй. Тундра шепчет (поэма, перевод Н. Грудининой), стр. 24-38
- Василий Ледков
- Василий Ледков (справка об авторе), стр. 39
- Василий Ледков. Моя фамилия (стихотворение, перевод В. Аушева), стр. 40
- Василий Ледков. В тундре (стихотворение, перевод В. Аушева), стр. 40-41
- Василий Ледков. Полярная сова (стихотворение, перевод В. Аушева), стр. 42
- Василий Ледков. Люблю (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 42-43
- Василий Ледков. Тундра — белый простор (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 43-44
- Василий Ледков. Приток (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 44-45
- Василий Ледков. Белый покой (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 45-46
- Василий Ледков. За легкостью хвалебного слова (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 46-47
- Василий Ледков. Заветные дни (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 47-48
- Василий Ледков. Варандэй — село прибрежное (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 48-49
- Василий Ледков. Синий остров (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 49
- Василий Ледков. Срок путины (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 50
- Василий Ледков. Пастух и счастье (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 50-52
- Василий Ледков. Песня девушки (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 51
- Василий Ледков. Чайки (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 52
- Василий Ледков. Луч в окне и дуб высокий (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 52-53
- Василий Ледков. Ледовитый океан (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 53-54
- Василий Ледков. Я вышел из чума (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 54-56
- Василий Ледков. Звон тугой тетивы (стихотворение, перевод В. Бояринова), стр. 56
- Прокопий Явтысый
- Прокопий Явтысый (справка об авторе), стр. 57
- Прокопий Явтысый. «По первому снегу...» (стихотворение, перевод В. Гордеева), стр. 58
- Прокопий Явтысый. Сотворенье мира (стихотворение), стр. 59-64
- Прокопий Явтысый. У обелисков (стихотворение), стр. 64
- Прокопий Явтысый. Ездовым оленбатальонов (стихотворение), стр. 65
- Прокопий Явтысый. «Что несёт война...» (стихотворение), стр. 66-67
- Прокопий Явтысый. «Сядут старцы на крылечко...» (стихотворение), стр. 67-68
- Прокопий Явтысый. «Вновь морозцем протирает...» (стихотворение), стр. 68
- Прокопий Явтысый. Летний снегопад (стихотворение), стр. 69-70
- Прокопий Явтысый. В суровую зиму (стихотворение), стр. 70-72
- Любовь Ненянг
- Любовь Ненянг (справка об авторе), стр. 73
- Любовь Ненянг. Девушка из красного чума (стихотворение, перевод А. Пчелкина), стр. 74-76
- Любовь Ненянг. Легенда (стихотворение, перевод М. Шаповалова), стр. 77
- Любовь Ненянг. О чем поет старая Ноне? (стихотворение, перевод А. Пчелкина), стр. 78
- Любовь Ненянг. Мне мой суженый сказал (стихотворение, перевод Л. Виноградского), стр. 79
- Любовь Ненянг. Я — тундры сын (стихотворение, перевод А. Пчелкина), стр. 79-80
- Любовь Ненянг. На концерте (стихотворение, перевод Л. Виноградского), стр. 80-82
- Григорий Лазарев
- Григорий Лазарев (справка об авторе), стр. 83
- Григорий Лазарев. Песня девушки (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 84-85
- Григорий Лазарев. Лиственница (стихотворение, перевод Г. Семёнова, И. Фонякова), стр. 85
- Григорий Лазарев. Девушка из тайги (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 86
- Прокопий Салтыков
- Прокопий Салтыков (справка об авторе), стр. 87
- Север (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 88
- Лебеди (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 88
- Месяц (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 89
- Предвесеннее (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 89-90
- Под парусом (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 90-91
- Слово (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 91
- «Двое гуляли...» (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 91-92
- Мария Вагатова
- Мария Вагатова (справка об авторе), стр. 93
- Мария Вагатова. «И горда я, и красива!..» (стихотворение, перевод А. Смольникова), стр. 94
- Мария Вагатова. Хвастун (стихотворение), стр. 95
- Мария Вагатова. «В моём сердце вся природа...» (стихотворение), стр. 95
- Мария Вагатова. «Не кичись, что гладок путь...» (стихотворение), стр. 96
- Микуль Шульгин
- Микуль Шульгин (справка об авторе), стр. 97
- Микуль Шульгин. Вертолёт (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 98
- Микуль Шульгин. «Дождь прошёл...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 98
- Микуль Шульгин. «Пусть мороз...» (стихотворение, перевод А. Радыгина), стр. 99
- Микуль Шульгин. Ночь (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 99
- Микуль Шульгин. Друг ты мой олень (стихотворение, перевод И. Григорьева), стр. 100
- Микуль Шульгин. «Славно, друг, порыбачим...» (стихотворение, перевод А. Радыгина), стр. 100-101
- Микуль Шульгин. Сестра (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 101-102
- Роман Ругин
- Роман Ругин (справка об авторе), стр. 103
- Роман Ругин. Хорей (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 104-105
- Снега мои (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 105-106
- «Звенит колокольчик...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 106-107
- Хонпат юх (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 107-108
- «Память о войне во мне...» (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 108
- «Чуть заря раскинет над столицей...» (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 109
- «Хлопьями округлыми...» (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 109-110
- Песня охотника (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 110-111
- «Это место сердцу свято...» (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 111-112
- Юван Шесталов
- Юван Шесталов (справка об авторе), стр. 113
- Юван Шесталов. Россия (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 114
- «Утро. Оно смотрит на нас...» (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 115
- Сплетня (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 115-116
- Сердце (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 116-117
- «Не терпелось друзьям...» (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 117-118
- Голос филина (стихотворение, перевод автора), стр. 118-119
- Родина (стихотворение, перевод А. Аквилева), стр. 119-120
- Полярный Прометей (стихотворение, перевод А. Аквилева), стр. 120-122
- «На солнечной опушке...» (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 122-124
- «Сосны выросли на камне...» (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 124-125
- Заклинание (стихотворение, перевод А. Аквилева), стр. 125-126
- Медвежье игрище (главы из поэмы, перевод В. Португалова), стр. 126-132
- Слово Гипорборея (поэма, перевод И. Кашежевой), стр. 133-140
- Андрей Тарханов
- Андрей Тарханов (справка об авторе), стр. 141
- Андрей Тарханов. О жадности (стихотворение), стр. 142
- «Я бываю совсем, да, совсем одинокий...» (стихотворение), стр. 142-143
- Жалость (стихотворение), стр. 143
- «Поплакать надо над собой...» (стихотворение), стр. 144
- Дума у спиленного дерева (стихотворение), стр. 144-145
- Песня о забытой дороге (стихотворение), стр. 145-146
- Г. Чинков — Эден Сахалиндук
- Г. Чинков — Эден Сахалиндук (справка об авторе), стр. 147
- Новая тайга (стихотворение, перевод Гл. Семенова), стр. 148-149
- Лебеди (стихотворение, перевод А. Чивилихина), стр. 149-150
- Льдинка (стихотворение, перевод А. Чивилихина), стр. 150-151
- Снег идет (стихотворение, перевод А. Чивилихина), стр. 151
- Дымок (стихотворение, перевод Гл. Семенова), стр. 152
- Месяц (стихотворение, перевод Гл. Семенова), стр. 152-153
- Поезд (стихотворение, перевод Гл. Семенова), стр. 153-154
- Дмитрий Апросимов
- Дмитрий Апросимов (справка об авторе), стр. 155
- Раздумья (стихотворение, перевод Б. Романова), стр. 156-157
- Камни (стихотворение), стр. 157-158
- Лена (стихотворение), стр. 158-159
- Безымянное озеро (стихотворение), стр. 159-160
- Восход солнца (стихотворение), стр. 161
- Спасительный, благословенный дождь (стихотворение), стр. 162-163
- Где стерхи проводят лето (стихотворение), стр. 163-164
- Жаворонок (стихотворение), стр. 164-165
- Завет предков (стихотворение), стр. 165-166
- Эдунча (стихотворение), стр. 167-168
- «Вечер. Весна. Да лесная опушка...» (стихотворение), стр. 168
- «Полнеба вечерней зарей занялось...» (стихотворение), стр. 169
- Я найду тебя (стихотворение), стр. 169-170
- Осенние картинки (стихотворение), стр. 170-171
- Ещё не раз (стихотворение), стр. 171-172
- Алитет Немтушкин
- Алитет Немтушкин (справка об авторе), стр. 173
- Алитет Немтушкин. Земле моей (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 174-175
- Сбежавшему (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 175
- Русая девчонка (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 175-176
- Соримча (стихотворение, перевод А. Сорокина), стр. 176-177
- «Мы для промывки везем песок...» (стихотворение, перевод А. Сорокина), стр. 177
- На рассвете (стихотворение, перевод А. Сорокина), стр. 178
- Весной (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 179
- Над Гаинней (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 179-180
- Николай Калитин
- Николай Калитин (справка об авторе), стр. 181
- Николай Калитин. Весеннее солнце (перевод В. Мальми), стр. 182
- В лесу (стихотворение), стр. 182-183
- Чага-чай (стихотворение), стр. 184
- Лабазы(стихотворение), стр. 184-187
- «В верховьях рек...» (стихотворение), стр. 187
- «Должное отдаю...» (стихотворение), стр. 188
- Беда в лесу(стихотворение), стр. 188-189
- Если (стихотворение), стр. 189-190
- «Пока деревья смотрят...» (стихотворение), стр. 190
- «Будто бы кого-то ожидая...» (стихотворение), стр. 190
- «Белка с дерева на дерево...» (стихотворение), стр. 190
- Песня утренней зари (стихотворение), стр. 191
- Соболь (стихотворение), стр. 191-192
- Ученье предков (стихотворение), стр. 192
- «Мне б, кедры, вашу вечность...» (стихотворение), стр. 193
- Возвращение (стихотворение), стр. 193-194
- Николай Оёгир
- Николай Оёгир (справка об авторе), стр. 195
- Николай Оёгир. Рассвет (стихотворение, перевод В. Пушкина), стр. 196
- Пляс куликов (стихотворение), стр. 196-197
- Хингкэн (стихотворение), стр. 197-198
- Олень (стихотворение), стр. 198
- Новая песня (стихотворение), стр. 199
- Юному другу (стихотворение), стр. 199-200
- Печалюсь я… (стихотворение), стр. тр. 200-201
- А всё-таки земля моя прекрасна (стихотворение), стр. 201-202
- Таёжные песни (стихотворение), стр. 202
- Крылья (стихотворение), стр. 203
- Живу среди оленей (стихотворение), стр. 203-204
- Огдо Аксенова
- Огдо Аксенова (справка об авторе), стр. 205
- Огдо Аксёнова. Талые воды (стихотворение, перевод А. Зорина), стр. 206
- «Не выветрились, нет...» (стихотворение, перевод А. Зорина), стр. 206-207
- Песня о тундре (стихотворение, перевод В. Кравца), стр. 207-208
- Стрела (стихотворение, перевод В. Кравца), стр. 208-209
- Долганские приметы (стихотворение, перевод В. Кравца), стр. 209-210
- Николай Тарабукин
- Николай Тарабукин (справка об авторе), стр. 211
- Николай Тарабукин. Люблю солнечный свет (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 212
- Полёт на планере (стихотворение, перевод В. Наумовой), стр. 213-214
- Еду к могиле матери (стихотворение, перевод В. Френкель), стр. 214-216
- Платон Ламутский
- Платон Ламутский (справка об авторе), стр. 217
- Сова (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 218
- Шкура барана (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 218-219
- Надеется, что вырасту (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 219
- Весенняя песня (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 220
- Ягоды Ааныкчаан (стихотворение, перевод И. Колли), стр. 220-222
- О, прекрасная Чэнмеричээн! (стихотворение, перевод И. Колли), стр. 223
- Молочная луна (стихотворение, перевод И. Колли), стр. 224
- Я — белковщик!. (стихотворение, перевод И. Колли), стр. 225
- «Наше небо — как украшенный олень...» (стихотворение, перевод И. Колли), стр. 225-226
- Дождь (стихотворение, перевод И. Колли (стихотворение), стр. 226-228
- Василий Лебедев
- Василий Лебедев (справка об авторе), стр. 229
- Индигирка (стихотворение, перевод Г. Фролова), стр. 230-231
- «Что же рога опустил...» (стихотворение), стр. 231-232
- Ручей (стихотворение), стр. 232-233
- Алмаз (стихотворение), стр. 233-234
- Приход весны (стихотворение), стр. 234-235
- Мой путь (стихотворение), стр. 235-238
- Белая ночь (стихотворение), стр. 238-239
- Лучшая песня земли (стихотворение), стр. 239
- Тордох (стихотворение), стр. 240
- Осенним вечером (стихотворение), стр. 241-242
- Новый год (стихотворение), стр. 242-243
- Горы (стихотворение), стр. тр. 243-244
- Если ты хочешь быть северянином (стихотворение), стр. 244
- Вечер в горах (стихотворение), стр. 245
- Гора Келтиркен (стихотворение), стр. 246-247
- «Медно-красное солнце...» (стихотворение), стр. 247-248
- «Купол морозных небес...» (стихотворение), стр. 248-249
- Снился мне Ленинград (стихотворение), стр. 250
- Лечу на Мому (стихотворение), стр. 250-251
- Дорога (стихотворение), стр. 251-252
- Охотское море (стихотворение), стр. 252-254
- Андрей Кривошапкин
- Андрей Кривошапкин (справка об авторе), стр. 255
- Андрей Кривошапкин. Золотые олени и материнский наказ (стихотворение, перевод А. Руденко), стр. 256-257
- Скалы, льдины, олени… (стихотворение), стр. 257-258
- Испытание (стихотворение), стр. 258-260
- Полюбившие Север (стихотворение), стр. 261-263
- Скала Тонмэй (стихотворение), стр. 263-264
- Спешу к маме! (стихотворение), стр. 264
- Преданье (стихотворение), стр. 265-266
- Первый раз я поднимался в небо… (стихотворение), стр. 266-267
- Северная гостиница (стихотворение), стр. 267-268
- Оленевод (стихотворение), стр. 268-269
- Луна и солнце (стихотворение), стр. 270
- Баргачан
- Баргачан (справка об авторе), стр. 271
- Я в чоре родился.. (стихотворение, перевод Г. Фролова), стр. 272-273
- Журавли (стихотворение, перевод Г. Фролова), стр. 273
- Хэде (стихотворение, перевод Г. Фролова), стр. 273-274
- «Слепнет сердце от горьких потерь...» (стихотворение, перевод Н. Никишина), стр. 274
- Из недр души (стихотворение, перевод М. Эдидовича), стр. 275
- Быстротечность (стихотворение, перевод М. Эдидовича), стр. 275-276
- Николай Курилов
- Николай Курилов (справка об авторе), стр. 277
- Родина (стихотворение, перевод Д. Ушакова), стр. тр. 278
- Тундре (стихотворение), стр. тр. 278-279
- Николай Курилов. О чауте (стихотворение, перевод Д. Ушакова), стр. 279
- Истоки песен (стихотворение), стр. 280
- Живу в Черском (стихотворение), стр. 280-281
- Отчий дом (стихотворение), стр. 281-282
- Лик реки (стихотворение), стр. 282
- Самолёт (стихотворение), стр. тр. 282-284
- Храните слово (стихотворение), стр. 284
- Литэмэч (стихотворение), стр. 285
- Гонка (стихотворение), стр. 285
- Время восхода (стихотворение), стр. 286
- Соседки (стихотворение), стр. 286
- Мечта (стихотворение), стр. 287
- Ездовые собаки (стихотворение), стр. 287-288
- О накомарнике (стихотворение), стр. 288
- Осенняя туча (стихотворение), стр. 289
- Расставание (стихотворение), стр. 289
- Руки пастуха (стихотворение), стр. 290
- Моя Вселенная (стихотворение), стр. 290
- Виктор Кеулькут
- Виктор Кеулькут (справка об авторе), стр. 291
- Олешек (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 292
- Пастух (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 293
- Чаечка (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 294
- Нерпа и медведь (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 294-295
- Шторм (стихотворение, перевод В. Португалова), стр. 295-296
- Охота на моржей (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 296-297
- Мой друг (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 297-298
- Антонина Кымытваль
- Антонина Кымытваль (справка об авторе), стр. 299
- Антонина Кымытваль. Голоса войны (стихотворение, перевод М. Эдидович), стр. 300
- Радости исток (стихотворение, перевод М. Эдидовича), стр. 301
- Пляска лиственниц (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 302-304
- Мой любимый цветок (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 304-305
- «Ах. собачки так лохматы...» (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 305-306
- Часы (стихотворение, перевод Р. Добровенского (стихотворение), стр. 306-307
- Приглашение к чаю (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 307-310
- Письмо из города (стихотворение, перевод Р. Добровенского), стр. 310-311
- «Дорогой мой, единственный...» (стихотворение, перевод М. Эдидовича), стр. 311-312
- «Мало сказать...» (стихотворение, перевод Л. Миланич), стр. 312
- «Были — друзья хорошие...» (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 312-313
- И тундра прикорнула (стихотворение, перевод М. Эдидовича), стр. 313-314
- «Не жди его...» (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 314-316
- Солнечное (стихотворение, перевод М. Эдидович (стихотворение), стр. 316
- Михаил Вальгиргин
- Михаил Вальгиргин (справка об авторе), стр. 317
- Рабочий (стихотворение, перевод А. Пчелкина), стр. 318-319
- Моё село (стихотворение), стр. 319-320
- Песня (стихотворение), стр. 320-321
- Возле моря (стихотворение), стр. 321
- Шум волн (стихотворение), стр. 322
- Пароход пришел (стихотворение), стр. 322-324
- Вельботы уходят в море), стр. 324-325
- Косатки играют (стихотворение), стр. 325
- Кит (стихотворение), стр. 325-326
- О чем поют полозья (стихотворение), стр. 326-327
- Пастух, окарауливающий стадо (стихотворение), стр. 327-328
- Владимир Тнескин
- Владимир Тнескин (справка об авторе), стр. 329
- Олени ждали меня (поэма, перевод А. Пчелкина), стр. 330-354
- Елена Омрына
- Елена Омрына (справка об авторе), стр. 355
- Год пастуха (стихотворение, перевод М. Эдидовича), стр. 356
- Солееды (стихотворение), стр. 356-357
- Проталины (стихотворение), стр. 357-358
- Первое мая (стихотворение), стр. 358-360
- Дождись нас, мама (стихотворение), стр. 360
- Юрий Анко
- Юрий Анко (справка об авторе), стр. 361
- Юрий Анко. Люди холода (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 362
- Охотник на морзверя (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 362-363
- Уназикские девушки (стихотворение, перевод В. Черевченко), стр. 363-364
- Примета весны (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 364-365
- Осень (стихотворение, перевод В. Сергеева), стр. 365
- Чайка (стихотворение, перевод В. Португалова), стр. 365-366
- Колыбельная (стихотворение, перевод В. Португалова), стр. 366
- Зима пришла (стихотворение, перевод В. Португалова), стр. 366-368
- Зоя Ненлюмкина
- Зоя Ненлюмкина (справка об авторе), стр. 369
- Зоя Ненлюмкина. Птицы Наукана (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 370-372
- Журавли (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 373-374
- Материнство (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 374-375
- «Откуда столько горя...» (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 375-376
- Я одна — я пью чай (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 376-377
- Человек и земля (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 377-379
- Северное сияние (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 379-380
- Какая она, земля.. (стихотворение, перевод А. Чадаевой), стр. 380-381
- Чайка (стихотворение, перевод А. Чадаевой), стр. 381-382
- Владимир Коянто
- Владимир Коянто (справка об авторе), стр. 383
- Владимир Коянто. Оккэнэлё (стихотворение, перевод В. Коянто), стр. 384-385
- В пять (стихотворение), стр. 385-386
- Андрюша (стихотворение), стр. 386
- Аким Самар
- Аким Самар (справка об авторе), стр. 387
- Аким Самар. Мой край (стихотворение, перевод Ю. Шестаковой), стр. 388
- Размышления (стихотворение, перевод Б. Можаева), стр. 389
- Девушке (стихотворение, перевод Н. Наволочкина), стр. 390
- Андрей Пассар
- Андрей Пассар (справка об авторе), стр. 391
- Андрей Пассар. Сын рыбачки (стихотворение, перевод К. Шишло), стр. 392
- Две бабушки (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 393
- Трубка (стихотворение, перевод Н. Наволочкина), стр. 394-395
- Любовь охотника (стихотворение, перевод Ю. Шестаковой), стр. 395-396
- Анна Ходжер
- Анна Ходжер (справка об авторе), стр. 397
- Чикченку (стихотворение, перевод Л. Кондратенко), стр. 398
- Яоко (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 399
- Сикояко (стихотворение, перевод А. Чадаевой), стр. 400-401
- Дученку (стихотворение, перевод А. Чадаевой (стихотворение), стр. 401-402
- Плач лягушки (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 402
- Зимней ночью (стихотворение, перевод Б. Копалыгина (стихотворение), стр. 403
- «Мне дарит тайны мастерства...» (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 403
- «Говорить мне хочется стихами...» (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 404
- Древо жизни (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 405-406
- Константин Бельды
- Константин Бельды (справка об авторе), стр. 407
- Выделка рыбьей кожи (стихотворение, перевод В. Шульжика), стр. 408-409
- Мастер и неумеха (стихотворение, перевод Е. Пудовкино), стр. 409-410
- Злоба (стихотворение, перевод Н. Никишина), стр. 410-411
- Иглица (стихотворение, перевод А. Черевченко), стр. 411
- Петля (стихотворение, перевод М. Шаповалова), стр. 412
- Вехи (стихотворение, перевод М. Шаповалова), стр. 413
- Осень (стихотворение, перевод М. Шаповалова), стр. 413-414
- Прокопий Лонки
- Прокопий Лонки (справка об авторе), стр. 415
- Отгадай (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 416
- Песенка о богатом улове (стихотворение, перевод М. Шаповалова), стр. 417
- Песня юноши (стихотворение, перевод Н. Грудининой), стр. 417-418
- Где тебя найти (стихотворение, перевод А. Пчелкина), стр. 418
- Владимир Санги
- Владимир Санги (справка об авторе), стр. 419
- Владимир Санги. Сказ о Буктакане (Родовое предание сказителя Керкера из рода Саквонгов, перевод Н. Грудининой), стр. 420-446
Примечание:
Опечатка в подзаголовке «Сказа о Буктакане». Правильно: Родовое предание сказителя Керкера из рода Скавонгов.
Оформление Б. Чупрыгина.
Сдано в набор 29.12.1986. Подписано в печать 09.04.1987. Цена 2 рубля 30 копеек. Отпечатано в Волгограде.
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|