Переводчик — Альберт Карельский
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 31 января 1936 г. |
Дата смерти: | 24 июня 1993 г. (57 лет) |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Альберт Викторович Карельский (1936—1993) — российский литературовед-германист и переводчик.
Работы Альберта Карельского
Переводы Альберта Карельского
1970
1971
-
Зигфрид Ленц «Урок немецкого» / «Deutschstunde» (1971, роман)
1973
-
Ульрих Пленцдорф «Новые страдания юного В.» / «Die neuen Leiden des jungen W.» (1973, повесть)
-
Бертольт Брехт «История одной страховки» / «История одной страховки» (1973, рассказ)
1976
-
Райнер Мария Рильке «13. "Будь прозорливей разлук..."» / «13. "Будь прозорливей разлук..."» [= «Будь прозорливей разлук...»] (1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Одинокий» / «Der Einsame» [= Одинокий («Как странник, в дальних плававший морях…»)] (1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Одиночество» / «Einsamkeit» (1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Фламинго» / «Die Flamingos» (1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Элегия» / «Elegie an Marina Zwetajewa-Efron» [= Элегия (Марине Цветаевой-Эфрон); Элегия. Марине Цветаевой-Эфрон] (1976, стихотворение)
1977
-
Вольфганг Борхерт «Вот — наш манифест» / «Вот — наш манифест» (1977, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке «2. "Как девочка почти... Ее принес..."» / «Как девочка почти... Её принёс...» [= «Как девочка почти…»] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «25. "Но о тебе хочу, о той, которую..."» / «25. "Но о тебе хочу, о той, которую..."» [= «Но о тебе хочу, о той, которую знал я…»] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «3. "Конечно, если бог. Но если..."» / «3. "Конечно, если бог. Но если..."» [= «Конечно, если — бог…»] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «7. "Да, чтобы славить! Он призван..."» / «7. "Да, чтобы славить! Он призван..."» [= «Да, чтоб восславить!..»; «Да, чтобы славить!..»] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «8. "Только тем устам, что могут..."» / «8. "Только тем устам, что могут..."» [= «Только тем устам, что могут славить…»] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Выброшен на вершины сердца...» / «Выброшен на вершины сердца...» [= «Вынесен на вершины сердца. Взгляни, как ничтожна…»] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Иеремия» / «Иеремия» [= Иеремия («Был я нежен, словно стебель ранний…»)] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Лебедь» / «Лебедь» [= Лебедь («Этот крест, когда невмочь идти нам…»)] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «О фонтанах» / «Von den Fontänen» [= О фонтанах («Я вдруг впервые понял суть фонтанов…»)] (1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Элегия десятая» / «Элегия десятая» (1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф «Ушёл я, мой свет, мы расстались ...» / «Ушёл я, мой свет, мы расстались...» [= «Ушел я, мой свет...»] (1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф «Перед закатом» / «Перед закатом» (1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф «Плаванье певца» / «Плаванье певца» (1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф «Прощание» / «Прощание («Шум ночной уж полнит лес...»)» [= Прощание («Шум ночной уж полнит лес...»)] (1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф «Прощание (В лесу под Любовицем)» / «Прощание (В лесу под Любовицем)» (1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф «Утешение» / «Утешение» (1977, стихотворение)
1979
-
Петер Хакс «Маргарита в Эксе» / «Margarete in Aix» (1979, пьеса)
-
Петер Хакс «Разговор в семействе Штайн об отсутствующем господине фон Гёте» / «Ein Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe» [= Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гёте] (1979, пьеса)
1980
-
Стефан Хермлин «Вечерний свет» / «Вечерний свет» (1980, рассказ)
1981
-
Хаймито фон Додерер «Последнее приключение» / «Das letzte Abenteuer» (1981, повесть)
-
Роберт Музиль «Гриджия» / «Grigia» (1981, рассказ)
-
Роберт Музиль «Португалка» / «Die Portugiesin» (1981, рассказ)
1982
-
Ганс Эрих Носсак «Кассандра» / «Kassandra» (1982, рассказ)
-
Ганс Эрих Носсак «Орфей и...» / «Orpheus und ...» (1982, рассказ)
1983
-
Эрнст Т. А. Гофман «[Советник Креспель]» / «Rat Krespel» [= Советник Креспель] (1983, рассказ)
-
Готфрид Бенн «Март. Послание в Меран» / «Brief nach Meran» (1983, стихотворение)
-
Криста Вольф «А грядущее начинается уже сегодня» / «Nun ja! Das nächste Leben geht aber heute an [Bettine von Arnim]» (1983, эссе)
-
Криста Вольф «Тень мечты» / «Der Schatten eines Traumes» (1983, эссе)
1985
-
Эдуард Мёрике «Моя река» / «Моя река» (1985, стихотворение)
1986
-
Эдуард Мёрике «К полуночи» / «Um Mitternacht» (1986, стихотворение)
1988
-
Райнер Мария Рильке «Победивший дракона» / «Der Drachentöter» (1988, сказка)
-
Райнер Мария Рильке «1. "И к солнцу - ствол. О светлое..."» / «1. «И к солнцу - ствол. О светлое...» [= «И к солнцу - ствол...»] (1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «11. "Всадник... Странно: разве..."» / «11. «Всадник... Странно: разве...» [= «Всадник... Странно: разве в безднах неба...»] (1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «12. "Чертежи... Воистину они..."» / «12. "Чертежи... Воистину они..."» [= «Чертежи... Воистину они...»] (1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «18. "Господи, слышишь - грядут..."» / «18. "Господи, слышишь - грядут..."» [= «Господи, слышишь, грядут...»] (1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Надгробия не надо...» / «"Errichtet keinen Denkstein..."» (1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Гефсиманский сад» / «Der Ölbaum-Garten» (1988, стихотворение)
1990
-
Герман Брох «Невиновные» / «Die Schuldlosen» (1990, роман)
-
Герман Брох «Смерть Вергилия» / «Der Tod des Vergil» (1990, роман)
-
Криста Вольф «Истоки одной повести: Кассандра. Франкфуртские лекции» / «Voraussetzungen einer Erzählung: Kassandra» (1990, эссе)
-
Криста Вольф «Встречи» / «Begegnungen. Max Frisch zum. 70. Geburtstag» (1990, очерк)
1991
-
Эрнст Т. А. Гофман «Жак Калло» / «Jaques Callot» (1991, рассказ)
-
Гюнтер Айх «Фестиан-мученик» / «Festianus Märtyrer» (1991, пьеса)
-
Франц Кафка «Письма к Милене» / «Briefe an Milena» [= Письма Милене] (1991)
1992
-
Гуго фон Гофмансталь «Приключение Маршала Бассомпьера» / «Erlebnis des Marschalls von Bassompierre» (1992, рассказ)
-
Уильям Вордсворт «Слабоумный мальчик» / «The Idiot Boy» (1992, поэма)
-
Стефан Георге «"Все имеют, знают все - и всё не впрок..."» / «"Все имеют, знают все - и всё не впрок..."» [= «Все имеют, знают все — и все не впрок...»] (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «"Сойди равно на торжище и брег..."» / «"Сойди равно на торжище и брег..."» [= «Сойди равно на торжище и брег...»] (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «"Только б тела твоего коснуться..."» / «"Только б тела твоего коснуться..."» [= «Только б тела твоего коснуться...»] (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «Взгляни на парк — ещё не умер он...» / «Взгляни на парк — ещё не умер он...» (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «Благословение на новое странствие» / «Благословение на новое странствие» (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «Любовные вечери новых времен» / «Любовные вечери новых времён» (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «Мёртвый город» / «Мёртвый город» (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «Ницше» / «Ницше» (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «Слово» / «Слово» (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «Супостат» / «Супостат» (1992, стихотворение)
-
Стефан Георге «Творение фра Анджелико» / «Творение фра Анджелико» (1992, стихотворение)
1993
-
Готфрид Бенн «Гимны» / «Песни» (1993, цикл)
-
Готфрид Бенн «Дай себе волей своею...» / «Дай себе волей своею...» [= Дай себе волей своею…] (1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн «Как спешат...» / «Как спешат...» [= Как спешат…] (1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн «Послушай...» / «Послушай...» [= Послушай…] (1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн «Из цикла «Врач» / «Der Arzt II» (1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн «Икар» / «Ikarus» (1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн «Малютка астра» / «Kleine Aster» (1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн «Реквием» / «Requiem» (1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн «Стихотворенье» / «Стихотворенье» (1993, стихотворение)
1996
-
Эрнст Т. А. Гофман «Обет» / «Das Gelübde» (1996, рассказ)
-
Генрих Бёлль «Франкфуртские лекции» / «Frankfurter Vorlesungen» (1996)
1998
-
Эрнст Т. А. Гофман «Рудники Фалуна» / «Die Bergwerke zu Falun» (1998, рассказ)
-
Фридрих Ницше «К мистралю» / «An den Mistral» (1998, стихотворение)
-
Фридрих Ницше «Сигнальный огонь» / «Das Feuerzeichen» (1998, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «У надгробия Генриха фон Клейста под могильной сенью сосен на пустынном зимнем озере Ваннзее» / «У надгробия Генриха фон Клейста под могильной сенью сосен на пустынном зимнем озере Ваннзее» (1998, стихотворение)
-
Рудольф Хагельштанге «Запели годы...» / «Запели годы...» (1998, стихотворение)
2000
-
Ингеборга Бахман «"Скажи, любовь..."» / «Подскажи мне, любовь» [= Скажи, любовь] (2000, стихотворение)
-
Макс Фриш «Бидерман и поджигатели» / «Herr Biedermann und die Brandstifter» (2000, пьеса)
-
Макс Фриш «Опять они поют» / «Nun singen sie wieder» (2000, пьеса)
2001
-
Франц Кафка «Письма к Милене» / «Briefe an Milena» [= Письма Милене] (2001)
2008
2016
-
Мартин Вальзер «На полном скаку» / «На полном скаку» (2016, повесть)
-
Готфрид Бенн «Дни первоистин...» / «Дни первоистин...» (2016, стихотворение)
-
Готфрид Бенн «Последний взгляд» / «Последний взгляд» (2016, стихотворение)
-
Франк Ведекинд «Жестокой возлюбленной» / «Жестокой возлюбленной» (2016, стихотворение)
-
Генрих Гейне «"Смерть - свежесть ночи для меня..."» / «"Der Tod das ist die kühle Nacht..."» (2016, стихотворение)
-
Каролина фон Гюндероде «Жалоба души» / «Die Eine Klage» (2016, стихотворение)
-
Каролина фон Гюндероде «Любовь повсюду» / «Любовь повсюду» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин «Глас народа» / «Stimme des Volks» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин «Середина жизни» / «Hälfte des Lebens» (2016, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Певец» / «Der Sänger» (2016, стихотворение)
-
Карл Зибель «В бурю» / «В бурю» (2016, стихотворение)
-
Карл Зибель «Втайне» / «Втайне» (2016, стихотворение)
-
Карл Зибель «Свеченье моря» / «Свеченье моря» (2016, стихотворение)
-
Шмидт фон Любек «Странник» / «Странник» (2016, стихотворение)
-
Иоганн Майрхофер «На Дунае» / «На Дунае» (2016, стихотворение)
-
Эдуард Мёрике «Она идет!» / «Она идёт!» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше «Меж коршунов» / «Zwischen Raubvögeln» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше «О нищете богатейшего» / «Von der Armut des Reichsten» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше «С гор высоких» / «С гор высоких» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше «Садится солнце» / «Die Sonne sinkt» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше «Слава и вечность» / «Ruhm und Ewigkeit» (2016, стихотворение)
-
Оскар фон Редвиц «Песнь всадника» / «Песнь всадника» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «20. "А тебе, всемогущий, чем мне воздать..."» / «20. "А тебе, всемогущий, чем мне воздать..."» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «4. "Хоть и не к вам то дыханье..."» / «4. "Хоть и не к вам то дыханье..."» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «5. "Надгробия не надо...Только роза..."» / «5. "Надгробия не надо...Только роза..."» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «6. "Здешний он? Нет, эту роскошь..."» / «6. "Здешний он? Нет, эту роскошь..."» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «9. "Тот лишь, кто и во мгле..."» / «Тот лишь, кто и во мгле...» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Господь, большие города...» / «Господь, большие города...» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Любой из нас — подручный, мастер, зодчий...» / «Любой из нас - подручный, мастер, зодчий...» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Пруд лесной, завороженный грезой...» / «Пруд лесной, заворожённый грёзой...» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Роза, противореча чистое, страсть...» / «"Rose, oh reiner Widerspruch…"» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Там есть жильцы, что и пред смертным часом...» / «Там есть жильцы, что и пред смертным часом...» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Бедные слова» / «"Die armen Worte..."» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Газель» / «Die Gazelle» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «За чтением» / «Der Lesende» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Карусель» / «Das Karussell» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «На сон грядущий» / «На сон грядущий» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Осенний день» / «Herbsttag» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Пантера» / «Der Panther» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Предчувствие» / «Vorgefühl» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Чужой» / «"Fremd ist, was deine Lippen sagen..."» (2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «Элегия первая» / «Элегия первая» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Рюккерт «Скромное хозяйство» / «Скромное хозяйство» (2016, стихотворение)
-
Теодор Фонтане «Арчибальд Дуглас» / «Арчибальд Дуглас» (2016, стихотворение)
-
Теодор Фонтане «Полдень» / «Полдень» (2016, стихотворение)
-
Теодор Фонтане «Том Стихотворец» / «Tom der Reimer» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Хальм «Бездомным, бездетным...» / «"Бездомным, бездетным..."» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Хальм «Восстань, о тень святая...» / «"Восстань, о тень святая..."» (2016, стихотворение)
-
Фридрих Хальм «Потонувший» / «Потонувший» (2016, стихотворение)
-
Теодор Шторм «Гиацинты» / «Гиацинты» (2016, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф «Весеннее странствие (Два друга)» / «Весеннее странствие (Два друга)» (2016, стихотворение)
-
Фердинанд Брукнер «Героическая комедия» / «Heroische Komödie. In drei Akten» (2016, пьеса)
-
Георг Бюхнер «Смерть Дантона» / «Dantons Tod, dramatische Bilder aus der Schreckenzeit» (2016, пьеса)
-
Кристиан Фридрих Геббель «Гиг и его кольцо» / «Gyges und sein Ring von Friedrich Hebbel» (2016, пьеса)
-
Людвиг Тик «Кот в сапогах» / «Кот в сапогах» (2016, пьеса)
-
Фридрих Ницше «Отрывок» / «Отрывок» (2016, отрывок)
-
Фридрих Ницше «Песнь Заратустры» / «Песнь Заратустры» (2016, отрывок)