|
Описание:
Содержание:
- Илья Фрадкин. Голос «немого поколения» (статья), стр. 3-16
- Вольфганг Борхерт. На улице перед дверью (пьеса, перевод Н. Ман), стр. 17-70
- РАССКАЗЫ
- Одуванчик
- Вольфганг Борхерт. Одуванчик (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 73-86
- Вольфганг Борхерт. Вороны вечером летят домой (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 86-90
- Вольфганг Борхерт. Голоса в воздухе — ночью (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 90-93
- Вольфганг Борхерт. Разговор над крышами (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 94-102
- Вольфганг Борхерт. Поколение без прощанья (микрорассказ, перевод Н. Ман), стр. 102-104
- Вольфганг Борхерт. Поезда днём и ночью (микрорассказ, перевод Н. Ман), стр. 104-107
- Вольфганг Борхерт. Останься, жираф (микрорассказ, перевод Н. Ман), стр. 107-109
- Вольфганг Борхерт. Мимо, мимо (микрорассказ, перевод Н. Ман), стр. 110-112
- Вольфганг Борхерт. Город (микрорассказ, перевод Н. Ман), стр. 112-113
- Вольфганг Борхерт. Гамбург (микрорассказ, перевод Н. Ман), стр. 114-116
- Вольфганг Борхерт. Биллбрук (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 116-132
- Вольфганг Борхерт. Эльба (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 132-136
- В этот вторник
- Вольфганг Борхерт. Кегельбан (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 137-138
- Вольфганг Борхерт. Снег, снег и снег (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 139-141
- Вольфганг Борхерт. Бледнолицый брат мой (рассказ, перевод З. Васильевой), стр. 141-143
- Вольфганг Борхерт. Иисус отказывается (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 144-146
- Вольфганг Борхерт. Кошка замёрзла в снегу (микрорассказ, перевод Н. Ман), стр. 147-148
- Вольфганг Борхерт. Соловей поёт (микрорассказ, перевод Н. Ман), стр. 148-150
- Вольфганг Борхерт. Рождественские дары (рассказ, перевод О. Кокорина), стр. 150-152
- Вольфганг Борхерт. Ради (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 153-156
- Вольфганг Борхерт. В этот вторник (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 156-160
- Вольфганг Борхерт. Кофе, он неопределим (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 160-166
- Вольфганг Борхерт. Кухонные часы (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 166-168
- Вольфганг Борхерт. Может, у неё тоже розовая рубашка... (микрорассказ, перевод Ю. Качаева), стр. 169-170
- Вольфганг Борхерт. Наш маленький Моцарт (рассказ, перевод П. Чеботарёва), стр. 170-177
- Вольфганг Борхерт. Кенгуру (рассказ, перевод П. Чеботарёва), стр. 177-180
- Вольфганг Борхерт. Ведь ночью крысы спят (рассказ, перевод З. Васильевой), стр. 180-183
- Вольфганг Борхерт. Война и ему принесла немало горестей (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 184-189
- Вольфганг Борхерт. В мае, в мае куковала кукушка (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 190-205
- Вольфганг Борхерт. По длинной, длинной улице (рассказ, перевод С. Раскиной), стр. 205-223
- Печальные герани
- Вольфганг Борхерт. Печальные герани (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 224-225
- Вольфганг Борхерт. Под вечер (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 226-227
- Вольфганг Борхерт. Вишни (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 227-229
- Вольфганг Борхерт. Дрова на завтра (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 229-232
- Вольфганг Борхерт. На всех молочных вывеска «Хинш» (рассказ, перевод П. Чеботарёва), стр. 232-235
- Вольфганг Борхерт. Штифтовой зуб (рассказ, перевод П. Чеботарёва), стр. 236-240
- Вольфганг Борхерт. Стена (рассказ, перевод О. Веденяпиной), стр. 240-242
- Прусская слава
- Вольфганг Борхерт. Странно (рассказ, перевод О. Веденяпиной), стр. 243
- Вольфганг Борхерт. Прусская слава (рассказ, перевод О. Веденяпиной), стр. 244-247
- Вольфганг Борхерт. Воскресное утро (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 247-252
- Вольфганг Борхерт. Мария, это всё Мария (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 253-257
- Вольфганг Борхерт. Маргерит (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 257-261
- Вольфганг Борхерт. Профессора-то ведь тоже ни черта не знают (рассказ, перевод П. Чеботарёва), стр. 261-266
- Последние рассказы
- Вольфганг Борхерт. Писатель (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 267
- Вольфганг Борхерт. Шижиф, или Кёльнер моего дядюшки (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 268-279
- Вольфганг Борхерт. Там и здесь (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 279-284
- Вольфганг Борхерт. Хлеб (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 284-286
- Вольфганг Борхерт. Божий глаз (рассказ, перевод Н. Ман), стр. 287-288
- Вольфганг Борхерт. Вот — наш манифест (рассказ, перевод А. Карельского), стр. 288-294
- Вольфганг Борхерт. Рассказы для хрестоматии (рассказ, перевод З. Васильевой), стр. 294-296
- Вольфганг Борхерт. Тогда остаётся только одно! (рассказ, перевод О. Веденяпиной), стр. 296-299
Примечание:
Художественное оформление Л. Чернышева
Подписано в печать 15.09.1976
Информация об издании предоставлена: Melory77
|