Новинки за рубежом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки за рубежом» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Новинки за рубежом


Данная рубрика посвящена новостям зарубежного (пока англоязычного, но в перспективе — не только) книгоиздания.

Здесь можно найти обзоры недавно вышедших новинок, обзоры наиболее интересных журнальных и сетевых публикаций, ближайшие и дальние планы западных издательств (как мейджоров, так и смолл-прессов). Изредка — обложки, издательские пресс-релизы, и, возможно, переводные рецензии на наиболее ключевые, нашумевшие и ожидаемые новинки.

Статьи для рубрики пишутся на русском языке, при этом возможно (умеренное) цитирование на других языках, использование оригинальных названий, терминов.

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod, Croaker, Kiplas, suhan_ilich, Verveine, WiNchiK, zarya, angels_chinese, geralt9999, Kalkin, iRbos, Petro Gulak, ergostasio, febeerovez, FixedGrin, Сноу, GrandDuchess, NataBold, sham, volga, Ghost of smile, DeMorte, Алексей121



Статья написана 15 января 2011 г. 02:37
Размещена:

Автор: David Nickle
Название: «Monstrous Affections»/ «Чудовищные привязанности»
Дата издания: октябрь 2009 года
Художник: Erik Mohr
Язык: Английский
Жанр: хоррор

Аннотация: "Это про любовь. Правда".
Слушайте, мы все понимаем. Вы смотрите на обложку и думаете: "И что мне делать с таким человеком как этот? Поцеловать его? И что я почувствую?". Это хороший вопрос. Но в конце-концов, целовать его не надо. Нет, если вам не нравится то, что у него есть, чтобы вам предложить.
Но вы должны увидеть это своими глазами...

Комментарий: Причина появления этого обзора довольна необычна. Все дело в обложке. Она настолько завораживала, что было совершенно невозможно обойти вниманием и саму книгу. Как оказалось это первый сборник рассказов канадского писателя Дэвида Никля. Вот как отзываются о книге критики, писатели и простые смертные.

"Дэвид Никль пишет чертовски таинственно, чертовски хорошо и чертовски темно. Он крепкий как бурбон, поэтичный и яркий. Не пропустите".
Кори Доктороу, автор «Младшего брата»

"Последний рассказ, который я прочитал у Дэвида Никля сделал меня импотентом на неделю".
Питер Уоттс, автор «Ложной слепоты»

"Работа Дэвида является одновременно и пугающей, и трогательной, и злобно забавной – иногда и в тоже время — всегда".
Карл Шрёдер, автор "Солнце Солнц"

"Жуткая обложка вызывает интуитивную реакцию, которая у нас появляется, когда мы видим что «нормальное» немного искажено. Сами истории также очень жуткие, они вовлекают вас в убедительные и правдоподобные внутренние миры, а затем показывают синие, пульсирующие кишки этих миров".
Каарон Уоррен, автор "Slights"

"Мрачный, суровый и жуткий первый сборник рассказов победителя премии Брэма Стокера – Никля, восхитит почитателей литературного хоррора…13 ужасающих историй, сложных и скрытных характеров, непредсказуемых поворотов, которые подвергают сомнению основные принципы существования. Все рассказы составлены с определенным изяществом, создающим редкий и одновременно поэтический тур по ужасам, которые существуют только за пределами видимости…Этот амбициозный сборник утверждает Никля как писателя, на которого стоит обратить внимание".
Publishers Weekly, starred review

"Любовь чудесна. Любовь ужасна. «Чудовищные привязанности» это сборник, исследующий отрицательную сторону любви и вещей, которые она заставляет совершать людей. Следуя за будущей невестой, отцом и бездомной женщиной, по мере того, как они рассказывают свои истории любви с ее ловушками и ее сокровищами, Дэвид Никль создает оригинальный и интригующий рассказ. «Чудовищные привязанности» это прекрасное дополнение к любой коллекции художественной литературы".
Midwest Book Review

"Это превосходная книга. Великолепная, если вы ищите хоррор с литературными достоинствами. Истории интригуют и хорошо написаны. Тема любви (в тех или иных ее проявлениях) появляется по всей книге, как это и следует из названия...
Жуткий характер книги в полной мере передан с помощью обложки. Не знаю уж кто придумал ее, но черт возьми, эта обложка настоящий гротеск. Часть вас хочет неотрывно смотреть на нее, а часть – похоронить на заднем дворике. Невозможно в полной мере прочувствовать это в он-лайне. Нужно, чтобы эта книга была у вас и только тогда можно по-настоящему вглядеться в это лицо. Хорошо это или нет, но эффект есть. Мы сидели за кофейным столиком, когда я заметила, что мой приятель пытается прикрыть обложку другими журналами".
m.r.fruits, Amazone

Ссылки, рецензии:
  • На этом сайте есть ссылки на аудио и он-лайн фрагменты и целиком рассказы из сборника.
  • Goodreads
  • Alex Good
  • Интервью с автором на BSC



  • Статья написана 10 января 2011 г. 21:54
    Размещена:

    Автор: Паоло Бачигалупи

    Название: Ship Breaker

    Дата издания: 1 мая 2010

    Язык: английский

    Жанр: юношеская фантастика

    Аннотация:

    Работа на местах крушений не затихала даже ночью. Побережье озарялось светом мерцающих и перемещающихся огоньков. Над водой разносился сокрушительный шум. Звуки рабочей деятельности успокаивали. Сильный запах угля, исходящий от плавилен, перемешивался со свежим соляным бризом, дующим с воды. Это было прекрасно.

    Юноша Найлер живет на побережье Мексиканского залива, где разбирают на части выброшенные на берег нефтяные танкеры. Сам Найлер работает в дневной смене, в его обязанности входит сбор медных кабелей. Для счастья ему нужно всего ничего – выполнить дневную норму и дожить до следующего дня.

    Все меняется, когда волей случая или удачи Найлер натыкается на изысканную яхту, выброшенную на берег недавним ураганом. Юноша встает перед самым важным выбором в своей недолгой пока жизни – обобрать корабль под чистую, или же спасти его единственного выжившего обитателя – прекрасную и здоровую девушку, способную привести Найлера к куда более лучшей жизни.

    Комментарии:

    Паоло Бачигалупи в отдельных представлениях не нуждается. Несмотря на то, что на русский язык переводились считанные рассказы писателя, за последний год его имя стало известно, кажется, каждому любителю фантастики в мире. Всему виной стал предыдущий роман автора — "Windup Girl", собравший в ушедшем году внушительный урожай из всех значительных фантастических премий.

    Но пока все продолжают возбужденно обсуждать первый роман парня с труднопроизносимой фамилией, Паоло уже успел написать и вторую книгу. Хотя "Ship Breaker" формально продолжает поднятые в "Windup Girl" темы, по сути роман изначально предназначен для совсем другой аудитории — для подростков.

    Впрочем, не стоит думать, будто всем остальным роман покажется неинтересным. Напротив, Бачигалупи, как и в своей предыдущей работе, поднимает в новой книге достаточно серьезные работы, а подростки представляются всего лишь наиболее благоприятной почвой для взрастания посеянных автором идей. Другими словами, "Ship Breaker" — настолько же подростковый роман, насколько вышедший в прошлом году в "Снах разума" "Младший брат" Кори Доктороу.

    Действие романа протекает в ближайшем будущем. В США закончилась нефть. Побережье Мексиканского залива подверглась серьезному наводнению, в результате которого на берег оказались выброшенными десятки ставших ненужными нефтяных танкеров. Впрочем, как сказать ненужным. Содержащиеся в корабельных деталях медь и железо моментально выросли в цене. Торговые корпорации, стремясь извлечь выгоду даже в такой ситуации, мигом взяли добычу ресурсов под свой контроль.

    Всю грязную работу по извлечению полезных металлов из покореженных танкеров поручили местным. Те, собирая контрактные команды, в основном состоящие из детей, день за днем ползают по судовым коридорам в поисках ценных остатков, стремясь выработать дневную норму, обмениваемую затем на скудный дневной заработок. Местные жители сплочены и живут большими сплоченными общинами, однако в этом суровом мире они готовы убить всякого, кто встанет на их пути к выживанию.

    В это же время далеко на севере люди живут в роскоши и богатстве и понятия не имеют о том, какое скудное существование вынуждены влачить жители залива. В один прекрасный день два выходца из этих миров — "разборщик кораблей" Найлер и девочка с севера Нита — единственная выжившая на корабле, который находит на берегу Найлер.

    Перед ним встает серьезный выбор — разобрать корабль и заработать достаточно средств для того, чтобы прожить какое-то время на юге без забот. Или же сохранить находку в тайне, надеясь на то, что Нита станет ключом к новой, куда более приятной жизни.

    Описывая книгу, рецензенты отмечают, что единственным серьезным недостатком романа является слишком большое количество достоинств, которые начинают конфликтовать между собой. Так, например, Джон деНардо жалуется, что, создав удивительный по своей достоверности мир, очень атмосферный и пугающий, Бачигалупи не рассказывает о нем больше, концентрируясь на развитии сюжета и раскрытии характеров персонажей.

    "Fantasy Book Critic" же отмечает, что хотя книга изначально заявлена как подростковая, она достаточно мрачная для детей и порой заставляет не понарошку волноваться за судьбу героев даже взрослых читателей.

    В конечном итоге же рецензенты сходятся в том, что книга будет одинаково интересна как подросткам, так и ценителям взрослой фантастики. Не останутся разочарованными и почитатели творчества Бачигалупи. Вряд ли роман удостоится столько же премий, сколько "Windup Girl", но он определенно стоит того, чтобы его прочитать.

    Из рецензий:

    "Прежде чем у вас создастся впечатление, что роман в первую очередь силен отлично созданным миром и прекрасно проработанными характерами, запомните, что тяжелое положение, в котором оказался Найлер, описывается как бесконечная гонка в очень высоком темпе. Книгу можно охарактеризовать как состоящую из серии захватывающих, полных действия сцен, перемежаемых короткими паузами, во время которых автор поражает нас созданной им картиной мира. И все эти составляющие идеально собраны вместе! Невозможно равнодушно читать о похождениях дорогих тебе персонажей, когда они пускаются в опасные экскурсии по добычи медных кабелей в свободно болтающихся трубах, или лицом к лицу сталкиваются с угрожающим жизнью и здоровью героя отцом, или на полной скорости прыгают с поезда, или ввязываются в драку на ножах, или пускаются в полное приключений путешествие по морю", Джон ДеНарде, SF Signal

    Погрузиться в футуристический мир побережья залива все равно, что съездить в страну третьего мира. Паоло берет все, что мы считаем самим собой разумеющимся в 21веке — почти неиссякаемый доступ к различым товарам и услугам, работающие на бензине машины, современные технологии, защищенность от болезней, нищеты и беззакония — и выбрасывает на помойку. Пропасть между имущими Севера и неимущими с Юга вырастает такая, какой еще никогда не было в истории США, — Reblocko.com

    Рецензии:

    John DeNardo — SF Signal

    Cindy Hannikman — Fantasy Book Critic

    Rebloco.com


    Статья написана 9 января 2011 г. 15:38
    Размещена:

    Автор: Джонатан Страуд/Jonathan Stroud
    Название: «The Ring of Solomon»/«Кольцо Соломона»
    Дата издания: октябрь 2010 года
    Язык: Английский
    Жанр: фэнтези, историческое

    Аннотация: Бартимеус — всеобщий любимец, остроумный джинн возвращается в четвертой книге знаменитой серии. Как неоднократно упоминалось, он служил сотням волшебников на протяжении своей долгой 5010 летней карьеры. И лишь сейчас, впервые поклонники смогут вернуться в прошлое вместе с джинном, в город Иерусалим ко двору царя Соломона в 950 год до нашей эры. Только в этом приключении великий Бартимеус предстанет во всем великолепии. Он будет бороться с неприятным владельцем и его зловещими слугами и угодит в неприятности, связанные с магическим кольцом царя Соломона…

    Комментарий: "Правила в отношениях между моим хозяином и мной предельно ясны: магические силы даны мне, чтобы помочь ему получить богатство и власть, и я делаю все, что в моих силах, чтобы умаслить его".

    Тем, кто по каким-то причинам впервые слышит о Бартимеусе — не нужно паниковать. Совсем не обязательно читать всю оригинальную трилогию прежде, чем приступить к этому роману, поскольку он не является прямым продолжением.
    Лучшее слово, которым его можно описать — приквел, но не в том смысле, что это предыстория «Амулета Самарканда», первой книги трилогии. Совсем нет. В книгах оригинальной серии мы наталкивались на многочисленные факты и события из прошлого Бартимеуса и на большой пантеон волшебников, которым он служил на протяжении своей долгой жизни. Что ж, в этот раз мы обнаружим себя в Иерусалиме примерно в 950 году до нашей эры, период, когда Соломон был на троне. Правитель, который для многих казался волшебником и обладал уникальной силой, а все благодаря необыкновенному кольцу, которое он всегда носил.

    В начале истории мы видим, как Бартимеуса вызывает Кхаба, злобный и очень амбициозный волшебник. Кхаба один из избранной группы волшебников, которые служат напрямую Соломону, каждый из них имеет собственного джинна или некую разновидность духа, покорную им и служащую как магические рабы. На самом деле эти кудесники не обладают собственными магическими способностями, вся их сила приходит от духов, которых они контролируют. Быть владельцем духа совсем непростая задача и эти люди провели многие годы обучаясь обуздывать волшебство, которое вызывает и связывает духов с ними. Большинство духов крайне обижаются подобному рабству и Бартимеус не исключение: он всячески ищет способы разрушить контроль своего хозяина над ним (и это плохо сказывается на здоровье Кхабы).

    Помимо Бартимеуса и Кхабы на страницах романа «Кольцо Соломона» предстанут в большом количестве красочные персонажи равно как человеческие так и принадлежащие иному миру. Есть Асмира, молодая убийца подосланная Королевой Шеба, чтобы разобраться с Соломоном и выкрасть его легендарное кольцо, до того как царь вторгнется в земли королевы. Асмира предана своей госпоже, она выросла в обществе, где девушки-войны, и они ждут всю свою короткую жизнь, чтобы послужить королеве подобным образом. Квест Асмиры добавляет в повествование тяжелую артиллерию из действий и приключений. Основной юмор исходит от отношений Бартимеуса с другими духами, но некоторые фрагменты веселья выпадают и на долю общих сцен Бартимеуса и Асмеры, которая вызвала джинна, чтобы он помог ей осуществить задуманное преступление и достичь своей цели.

    Если раньше вы не встречали Бартимеуса, то вам предстоит адское удовольствие, потому что это один из величайших характеров, созданных в современной детской литературе и он несомненно один из лучших персонажей. Он непослушный мальчишка-школьник, которого вы знаете, но со взрослым чувством юмора, основанном на сарказме, который развивался веками. Он высокомерен, остроумен, раздражителен, вреден, интеллектуален, ленив.... И этот список можно продолжать до бесконечности. Этот тот персонаж, который многие авторы мечтают создать, но Джонатан Страуд — был первым. И у него достаточно мастерства, чтобы продолжать писать о нем.

    Еще одна и особенностей романа — большое количество сносок, которые использует Страуд. И они ему нужны по многим причинам — они добавляют детали, обеспечивают бэкграунд истории, могут даже привнести немного юмора. Возможно, историю можно читать и без них, но если вам они не мешают, то почему бы и нет?

    "Кольцо Соломона" это определенно книга для продвинутых молодых читателей, но в равной степени, она может подойти всем от 11 до 80-ти. Да, взрослые тоже найдут книгу интересной. Возможно, появится много читателей, которые возьмут этот роман впервые и захотят потом прочитать все остальные книги о забавном джинне.

    Рецензии на английском:
  • Fantasy Book Review
  • I Wish I Was А Book
  • Whatchamacallit Reviews
  • The Bookette
  • BCF Book Reviews
  • School Library Journal

    Издано на русском языке:
  • + The Ring of Solomon
  • «Амулет Самарканда»
  • «Глаз голема »
  • «Врата Птолемея»

  • Статья написана 7 января 2011 г. 18:43
    Размещена:

    Автор: Патрик Ротфусс/Patrick Rothfuss
    Название: «The Wise Man's Fear»/«Страх мудреца»/«Страх мудрого человека»
    Дата издания: март 2011 года
    Язык: Английский
    Жанр: фэнтези

    Аннотация: «Есть три вещи, которых боятся все мудрые люди: море в шторм, ночь без луны и гнев спокойного человека».

    Квоут вынужден покинуть Университет и искать удачи за границей. Плывущий по течению, нищий и одинокий он путешествует к Винтасу, где быстро впутывается в политические интриги изысканного высшего общества. Пытаясь подлизаться к могущественному дворянину, Квоут раскрывает попытку убийства, вступает в конфликт с конкурентом арканистом и возглавляет группу наемников в безумной попытке разгадать кто (или что) подстерегает путешественников на дороге Короля.
    Квоут ищет ответы, пытаясь выяснить правду о мистическом Амире, чандрианах и смерти собственных родителей. По пути Квоут подвергнется судебному преследованию легендарного наемника Адема, отстоит честь эдема руэ и совершит путешествие в царство Фей. Там он встретит Фелуриан, женщину-фею, чьим чарам не может противиться ни один мужчина и ни один из них не ушел от нее живым. Под ее опекой Квоут узнает больше об истинной магии и о женщинах.
    В романе «Страх мудреца» Квоут совершит первые шаги по дороге героев и познает какой сложной может стать жизнь, когда человек становится легендой при жизни.

    Комментарий: Патрик Ротфусс — молодой американский писатель, занявший прочные позиции в одном ряду с такими современными мастерами жанра фэнтези как Брендон Сандерсон, Скотт Линч, Дэвид Дархэм, Джо Аберкромби, Дэниэл Абрахам.

    Продолжение его необычайного романа «Имя ветра» — «Страх мудреца» — это вторая книга превосходной фэнтезийной трилогии. Заново воссоздавая по частям историю Квоута, мы последуем за ним в изгнание, погрязнем в политических интригах, ухаживаниях, приключениях, любви и магии…и пройдем за ним по дорожке, которая превратила его из Квоута — невероятно одаренного для своего возраста музыканта, легенды при жизни, в Коута — скромного владельца трактира "Путеводный камень". Оснащенное таким же количеством магии, приключений и драмы как и «Имя ветра» это продолжение в каждом своем проявлении ничуть не уступает предшественнику и относится к списку «маст-рид» любого поклонника добротного фэнтези. Написанный прекрасным языком, увлекательный и захватывающий «Страх мудреца» — это величайший и лучший роман жанра фэнтези, который совсем скоро выйдет в свет.

    Согласно информации из разных источников впервые черновик второго романа был представлен редактору в мае 2009 года. 28 апреля 2010 года Ротфусс подтвердил, что релиз книги состоится в марте 2011, т.е. примерно через три года после ее первоначально-ожидаемого издания — в 2008 году. Он сказал, что несколько раз переписывал рукопись прежде, чем завершить ее в сентябре. И тем не менее роман не был задержан, это вполне нормально, особенно учитывая, что «Страх мудреца» в «2–3 раза длиннее большинства книг».
    Позднее Ротфусс подтвердил, что черновик был отдан редактору вовремя, но он до сих пор вносит небольшие коррективы во имя «уплотнения языка» книги, т.е уменьшения ее объема.

    Издано на русском языке:
    1. «Имя Ветра»/«The Name of the Wind»

    Статья написана 7 января 2011 г. 15:43
    Размещена:

    Составитель: John Joseph Adams / Джон Джозеф Адамс
    Название: "The Way Of The Wizard"/"Путь волшебника"
    Дата издания: ноябрь 2010 года
    Язык: Английский
    Жанр: фэнтези

    Аннотация: Власть. Мы все хотим ее получить, а они ею владеют – ведьмы, колдуны, волшебники, некроманты – те, кто смотрят сквозь завесу мирской действительности и держат руки на рычагах, которыми управляется вселенная. Они видят будущее в отражении стекла, вызывают фантастических чудовищ и превращают свинец в золото…а могут превратить вас в лягушку. Со времен Гендальфа и Гарри Поттера волшебники никогда не были более захватывающими и популярными. Поприветствуем редактора Джона Джозефа Адамса (ант. «Нежить»), который собрал 30 самых очаровательных рассказов, которые когда либо были написаны современными и самыми талантливыми литературными магами, такими как Нил Гейман, Саймон Грин и Джордж Р.Р. Мартин. Добро пожаловать в мир, где все возможно, где фантазия становится реальностью! Испытайте остроту власти и путь волшебника.

    Комментарий: Вместо комментария размещаем вступительную статью Джона Адамса из данной антологии. Перевод довольно условный. Для тех, кто предпочитает оригинал — см.здесь.

    Джон Джозеф Адамс "Вступление"

    В 2004 году журнал «Forbes» объявил Джоан Роулинг, автора саги о волшебнике Гарри Потере, миллиардером. Это был год премьеры фильма «Гарри Поттер и узник Азкабана», собравшего в мировом бокс-офиссе 795.6 миллионов долларов и получившего еще больше «грязных» миллионов за счет сувениров и прочей сопроводительной продукции. Тяжело объяснить привлекательность образа волшебника в кино и литературе, но когда разговор переходит на простой язык долларов и центов, становится ясно, что в царстве воображения, волшебник – король.

    Истории о магии дразнили читателей и слушателей с момента рассвета языка. Мифы заполнены колдунами и ведьмами-врачевательницами. В сказках братьев Гримм есть истории, щедро приправленные ведьмами, кудесниками и волшебниками. Древняя эпическая поэма Гомера «Одиссея» изображает одного из первых во всей литературе, героя, использующего магию: злую волшебницу Цирцею. Даже Шекспир использовал волшебников в своих произведения, начиная от трех сестер-ведьм в «Макбете» вплоть до Просперо в «Буре». Но настоящий бум литературы о волшебниках произошел после Второй Мировой войны. Во времена, когда технология дала человечеству возможность летать, мгновенно общаться друг с другом с противоположных частей земного шара, путешествовать на Луну – и даже расщеплять себя на атомы – волшебники стали еще более популярными, объясняя чудо и магию при помощи современных технологий. Также персонажи, использующие магию, передвинулись со второстепенных ролей в центр внимания. Если раньше волшебник был всего лишь вспомогательным персонажем или, возможно, злодеем, то теперь он – главный герой. Мерлин эффектно задвинул Артура на задний план.

    Джон Р.Р. Толкиен внес большой вклад в популяризацию фэнтезийной литературы: «Властелин Колец» заложил фундамент жанра фэнтези и его влияние продолжает сильно ощущаться даже спустя более, чем 50-сят лет после первой публикации. Создания и архетипы, описанные Толкиеном, стали исходным материалом для энтузиастов всех видов фэнтези.

    Гендальф с его длинной белой бородой и потусторонней мудростью сформировал наше стандартное представление о волшебнике, но оно не единственное. За последние пять десятилетий бессчетные вариации волшебников и иных пользователей магии были придуманы, да и сама магия прошла не менее долгий путь. Теперь это не только удел стариков или ведьм с бурлящими котлами: теперь есть большое количество кудесников, создающих магию при помощи собственной силы воли или заклинаний на магических языках. Ведьмы с легкостью используют электромагнитные поля, чтобы добывать из них магическую энергию, как когда-то они жертвовали козлов для дьявола.

    По мере того как авторы подпитывались вдохновением от более обширных фольклорных источников, их ведьмы и волшебники приобретали своё собственное разнообразие этнических ароматов. Эта антология показывает шаманов, работающих в своих обычных традициях, ведьм, извлекающих заклинания из слов Библии и некромантов, углубляющихся в древнюю египетскую мудрость ради собственной выгоды. Если типичные для фэнтези приключения начинаются на постоялом дворе, то эти необычайные истории, кажется, начали свое существование в торговых рядах со специями на экзотическом базаре. Магия имеет слишком много оттенков вкуса, чтобы держать ее в рамках западно-европейских традиций.
    Писатели могут привнести новое влияние в свою обработку волшебства и героев, его использующих, но важность волшебников в литературе от этого не изменится. Волшебники, обладая (как правило) необыкновенными сведениями, обычно знают намного больше любых других персонажей истории, их мудрость может быть во зло или во благо. Маг может дать полезный совет или же отправить главного героя в путешествие полное скорби и лишений. Как бы то ни было, выбор волшебника меняет жизнь героя навсегда.

    В наши дни, как я уже отметил выше, довольно часто мы становимся свидетелями того, как сам волшебник играет роль героя. Возможно, причина этого в том, что когда-то волшебники стояли за всеми теми вещами, которые люди не понимали об этом мире и теперь волшебники придают вес нашим знаниям. Сейчас, в то время, когда современные технологи наделяют самого обычного человека способностями, которые две сотни лет описывали в волшебных сказках, каждый может быть волшебником. Любой наделен экстраординарной силой.
    Но сила имеет свою цену, обязанности. Ее надо использовать с осторожностью. Мы читаем о волшебниках, потому что выбор, который они делают во многом является и нашим выбором. Во многих историях ошибка, допущенная волшебником может стоить ему жизни. Или даже полностью уничтожить мир. Наш собственный выбор также может быть сопряжен с опасностью. Автомобиль может мчать нас на длинные дистанции, но одно неверное движение может привести к смертельной аварии. Рентгеновские лучи могут помочь диагносцировать перелом кости, но в слишком большом количестве радиация вызовет рак. Атомное оружие может охранять, но при неправильном использовании оно может вызвать глобальную войну и ядерную зиму.
    Спустя века мечтаний о магии, она попала в наши руки, или как минимум мы можем уже прикоснуться к ней. Мы любим волшебников потому что, не взирая на то силу, которую имеем, мы страстно желаем владеть еще большей.

    Читать о магии это как воскрешать древние мечты, живущие в человеческом подсознании. Это мечты о чуде, о приключениях и о любознательности. И во времена, когда так просто уменьшить мир до безликих фактов и цифр, когда финансист может вложить долларовую сумму в сознание каждого человека и как ярлык повесить на любой природный ресурс –становится жизненно важно иметь хоть что-то, чтобы перезагрузить наши мечты.
    Поэтому, прочитайте эти истории и в них найдите волшебный путь, по которому идти и чудесную мечту, чтобы о ней грезить. Все, что вы найдете – и неважно, что скажут финансисты – будет бесценно.
    © перевод WiNchiK и suhan_ilich

    Рецензии на английском:
    Brit Mandelo — TOR.COM
    Сайт антологии

    СОДЕРЖАНИЕ АНТОЛОГИИ>>




      Подписка

    Количество подписчиков: 644

    ⇑ Наверх