Майкл Суэнвик «Драконы Вавилона»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Технофэнтези )
- Общие характеристики: Авантюрно-плутовское | С использованием мифологии (Кельтской ) | Приключенческое
- Место действия: Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Фантастические существа (Гномы | Драконы | Эльфы )
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Спокойная жизнь героя романа молодого парня Вилла нарушена, когда его деревню захватывает поврежденный механический боевой дракон. Вилл побеждает дракона, но вынужден бежать из родного дома. После опасных странствий он проникает в самое сердце империи – Вавилонскую башню. Там он делает неплохую карьеру – но побежденный им дракон уничтожен не окончательно…
Все рассказы, в том числе и окончание «Короля-дракона», для романа были несколько переделаны.
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Железные драконы»
Награды и премии:
лауреат |
Премия "Алекс" / Alex Awards, 2009 | |
лауреат |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2011 // Книги — Переводная фантастика года |
Номинации на премии:
номинант |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2008 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 9-е место | |
номинант |
Локус / Locus Award, 2009 // Роман фэнтези | |
номинант |
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2011 // Лучший роман / авторский сборник нерусскоязычного автора | |
номинант |
Дни Фантастики в Киеве, 2011 // Переводной роман (США) |
FantLab рекомендует:
— Майкл Суэнвик «Драконы Вавилона» / «The Dragons of Babel»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ааа иии, 15 февраля 2011 г.
Суэнвик пишет увлекательно, непосредственно, сложно. Читать его, что проживать постранично маленькую жизнь. Даже пересказав основные события, не передать, как было и чем казалось.
Формально «Драконы Вавилона» — крутая постмодерновая фэнтези про сироту Вилла, которому, после того, как в его село вполз подбитый дракон, ничего не осталось, кроме как пробираться из зоны военных действий в большой город. Где соратники — тряпки, любовь — без счастья, власти — охотятся, родственники — скрываются. Азарт, угрозы, деньги, успех, случай... суета. Вавилонский вавилон.
С заклятиями фей и троллейбусами. С расследованием в духе Дэшиела Хэммета и гоночным грифоном. С эльфийскими лордами и лагерными стукачами. С девственницами на алтарях и поездами. С сатори, мороженным, слезоточивым газом и двуликим Натом, перед которым Локки Ламора — школяр.
Мятеж, наркотики, железный дракон, неукротимый преследователь, кражи, болепоглотитель и трескучий литературно-политический цитатник — всё по «Дочери железного дракона».
А не похоже. Уникальный случай: Суэнвик перекрыл один кран, открыл другой, пощелкал переключателями и всё перемагнитилось, потекло в другую сторону (поэтому текст самостоятелен и может читаться независимо).
«Драконы Вавилона», при всей черноте — оптимистичны. Деревня не завод, Вилл успел подышать чистым воздухом. Эльфийские извращения скорее насмешка над гламуром, чем отвращение к гнили. Среди злодейских, деклассированных и просто жутких типов — героизм, забота о своих, работа вместо суеты, милосердие, честность. В «Дочери» Джейн падала в адскую яму, пока не пробила дно. «Вавилон» жесток, стоит на ужасе и чудовищных силах... но поднимается ввысь. Там был дурной сон, вызывающий желание спалить все целиком. Здесь реальность прочнее кирпича (никаких яиц и Дворца Богини), основное желание — остановить войну.
Перевод читается бегло, язык более живой и менее сухой, чем в «Костях земли». Примечания провоцируют побрюзжать: новообразование «травелог», «Рассказы Пака с холмов» Киплинга Пчелинцев обозвал «Паком с Паковой горки», а Faerie Minor С. Кларк — «Малым Фэйри». Нехорошо.
Полиграфия приличная.
В целом — удачная, добротная вещь, разгоняющая тоску и снимающая оскомину. Чернушники будут разочарованы, прочие — вряд ли. Рекомендую и тем, кто читал «Дочь», и тем кто ее не знает.
primorec, 1 апреля 2015 г.
«Уверяю вас, единственный способ избавиться от драконов — это иметь своего собственного»/Евгений Шварц. «Дракон»/
Как ни странно, эта небольшая цитата из бессмертной пьесы Евгения Шварца практически полностью описывает все, что хотел нам поведать автор на многих сотнях страниц «Драконов Вавилона», рассказывая длинную историю взросления незаметного паренька Вилла из забытой всеми богами мира деревеньки и его восхождения по карьерной лестнице до самого Великого Императора Мира.
Длинная история, подробная, со многими достоинствами и недостатками. Этакий вариант для мальчиков «Дочери железного дракона».
Хотя, мне этот роман понравился больше истории о страдающей от всех разом подростковых комплексов юной девице. Мальчиковый вариант оказался не столь мелодраматичным и не столь истеричным, без взрывов максимализма и возведения в Абсолют себя любимого.
Как и «Дочь железного дракона», это, скорее, набор отдельных историй о том, как герой проходит путь взросления, примеряя на себя различные роли и личины, пока не находит равновесие и согласие с собой самим. Т. е. взрослеет и перестает маяться дурью, юношескими комплексами и неуверенностью. Ребенок — приспешник тирана-дракона — изгой — нищий бродяга — беженец от войны — полководец армии отверженных... Будут маски политика, чиновника, героя, любовника, мошенника, правителя... Что угодно, разные роли, характеры, идеи, устремления , пока, в итоге, не останется просто человек Вилли.
Эти эпизоды из жизни Вилли, одни из которых более интересны и динамичны, другие — скучны и затянуты, практически одинаковые по значимости для смысла и сюжета/так, что некоторые можно и потерять по дороге/ — нанизываются, как бусины на нитку, коей является Мир Вавилона.
Этот мир, пожалуй, лучшая часть. С многочисленными причудливыми расами, смешением технологического и волшебного, с поистине вавилонским многоголосием и многообразием, колоритными второстепенными персонажами, которые привлекают значительно больше внимания, чем герои главные. У этих персонажей есть свои собственные истории, микро-рассказы, законченные и поучительные. Иногда — забавные, как встреча Ната и Лисички, иногда — жуткие, как история женщины, которая отказалась от всех своих воспоминаний, чтобы избежать страданий.
Для меня эти маленькие притчи оказались более интересными и привлекательными, чем вся долгая история взросления юного Вилли, его осознания себя и понимания окружающей действительности. Меня не надо уже уверять, что «Мир далеко не идеален и никогда не будет идеальным. Но сколько бы ни было в нем страданий и мук, мир — прекрасное место, и жить в нем прекрасно».
А что до дракона в душе... Так лучше Шварца все равно никто ничего не сказал. Уж если хотите на эту тему: читайте его — емко, умно, глубоко и... лаконично.
Ravenor, 28 мая 2020 г.
Прочитанная первой, «Дочь железного дракона», увы, не стала для меня приятным пополнением домашней библиотеки, напротив, оставила крайне неприятный осадок и мысль о том, что автор, скорее всего, попросту «не мой».
Собрав, однако, волю в кулак, решил не бросать знакомство с Суэнвиком после первой книги ( тем более что оба романа, в этот раз, вышли под одной обложкой) и принялся за Драконов Вавилона, написанных спустя пятнадцать лет, после Дочери....
И вроде бы дело пошло на лад, на лицо логичная завязка со сбитым в бою драконом и знакомство с пареньком Виллом ле Феем, даже что-то похожее на историю взросления и становления героя намечается по ходу сюжета.
Но, не долго музыка играла, стоило Виллу только покинуть озлобившихся односельчан и пуститься в путь, повстречать странную дечушку Эсме и дружелюбный отряд кентавров в женском обличье, как из-за следующей страницы на читателя выскочил новый дракон, хуже того, что упал на деревню в самом начале истории.
Принял он вид.... безумно отталкивающего стиля автора.
Того самого, согласно которому мир по прежнему напоминает лоскутное одеяло сшитое вкривь и вкось, населенный мешаниной рас и существ из самой разной мифологии и обильно приправленный элементами нашего современного мира, вроде мобильных телефонов, огнестрела, компьютеров, криминальных банд, бухла и наркоты.
Не вызывало бы это такого сильного отторжения, если бы автор уделил хотя бы пару страниц раскрытию мира и его устройства.
Наш мир и этот пересекаются? Фэнтезийные обитатели воруют вещи нашей реальности и тащат их к себе? Какова вообще цель бесконечных войн и мелких дрязг аристократов и криминальных воротил этого безымянного места?
Атмосфера непрекращающегося декаданса и бессмысленности всего творящегося на страницах книги ни разу не добавляют удовольствия от прочтения.
Персонажи вяло интригуют, веселятся, трахаются и употребляют наркотики, при этом являясь картоном, для описания которого хватает пары слов: «эльфийская шлюха» «старый проныра», «надменный аристократ» и т.п.
Пытался наскрести в себе толику симпатии хоть к кому-то из героев, не получилось((
Если такова была цель Суэнвика, чтож, он справился с ней блестяще, вот только ценности такой истории я не вижу.(((
Герой, по воле волн сюжета, попадает из истории в историю не сильно-то работая лапками для принятия каких-то решений, выполняет ряд заданий и раскрывает, наконец, тайну своего происхождения.
Чему кто-то мог порадоваться, мне же было уже все равно.
Sph, 11 февраля 2020 г.
Я так и не понял понравилась мне эта книга или нет. Сюжет снова, как и в первой части, совершенно шизофренический и писалось все это дело по принципу «подумал, записал». Чего в голову пришло в этот момент автору — в ту сторону он сюжет и завернул. Услышал где-то шутку по радио/телевизору/интернету/на улице — опа, пришла пора еще раз сюжет вырулить непонятно куда. Снова то же ощущение, что книгу как будто сшили из разных рассказов. Персонажи? Какие персонажи? Тут один то в лисицу иного пола превращается, у другого дракон живет внутри и т.п. Характеров как таковых ни у кого нет, а есть, опять же, удобные манекены, которыми можно вертеть как хочешь и в какую удобно сторону.
Но при все при этом... книга все равно забавная и необычная. Автору вообще пофиг на какие-либо ограничения, вот его понесло — и все, не остановить. Человеку явно доставлял удовольствие сам процесс, он веселился от всей души. Сюжет криво склеен? Персонажи никакие? Да плевать! А вот смотрите — у меня тут девка на грифоне сиськи показывает зевакам из толпы. А вот еще кентавры, которые мужичков насилуют. А вот еще... А вот тут... И так всю книгу! Автору весело, читателю весело — чего еще надо?
Также добавлю, что вторая часть мне понравилась немного больше первой. Но они, в принципе, на одном уровне написаны. Да и назвать прям «частями» их тоже нельзя — связи между ними практически никакой.
В общем, книгу рекомендую людям, которые ищут странного чтения. Очень странного чтения. Это не чернуха ни разу, а просто упоротое приключение без тормозов.
Jedaevich, 26 мая 2011 г.
Майкл Суэнвик обласкан и критикой, учитывая стоящие на полочке Небьюлы, Локус, Хьюго, Азимовс и Всемирную Премию Фэнтези, и читателями, которые прямо таки хвалебно относятся к «Дочери железного дракона», сильному, самобытному произведению о внутреннем взрослении внутри весьма самобытных антуражей трудного, малопостижимого мира. «Драконов Вавилона», открывающих новые двери в ранее обозначенный мир, ждали – и дождались. Хочется похвалить отечественных маркетологов – «Драконы Вавилона» хочется приобрести – удачные рецензии уважаемых Вернора Винджа, Майкла Муркока со словами «является одной из тех редчайших книг фантастического жанра, которые я могу рекомендовать без малейших оговорок» настраивают на нужный лад.
Жанр определен как плутовской роман, этим сказано уже достаточно, чтобы понять приблизительную внутреннюю начинку произведения. Что же касается сюжетной части, здесь все неоднозначно. Первая половина развивается достаточно медленно и интересно – падение одушевленного механического дракона в селении главного героя с таинственным прошлым (который является феем – фея, только мужского рода), жизнь ГГ внутри этого создания, взаимопроникновение внутренних миров, рождающее нравственную проблематику и даже личную драму героя. После того, как фей будет вынужден покинуть свою деревню, повествование начинает набирать темп и уже через небольшое время начинает скакать, что твоя кентавриха, племенная кобыла смерти. События сменяют друг друга, не успевая дать читателю насладиться окружающей атмосферой – из селений нас бросают в подземелья, из подземелий в поезда, из поездов во дворцы, из дворцов в свободные странствия. Везде своя атмосфера, свои особенности. Одним словом, если интересно, как это – историю формата Гарри Поттера из семи томов забросить в один – читаем.
Вся эта сюжетная качка-скачка выводит за рамки литературную часть и действительно напоминает Вавилон – но не тот, который рисует воображение, не мегаломанский библейский Вавилон, не дестини-Вавилон Теда Чана, и даже не Вавилон из Принца Персии, на вершине которого может произойти развязка всей твоей жизни. Не значительный, страшный Вавилон, наполненный страхами, мифами, прошлым и будущим. Суэнвик взял и поигрался с образом вечного человеческого архетипа, очень важного, к тому же, и ощущение от этого неприятное – как будто чувак в модной бандане танцует брейкданс в музее археологии.
К еще одному сожалению, цель, к которой сводит все события книги Суэнвик в итоге, смехотворна и банальна. Игрища со стимпанком и магией, выкидывание фэнтезийных коленец, рассыпание кучи аллюзий «каждому-своё», вытаскивание бедного крольчаги из цилиндра литературного фокусника сводится по большому счету…к банальному вопросу обладания властью и дополнительными вопросами, которые это обладание властью ставит.
Сравнил с не менее знаменитым ныне «Именем Ветра» Патрика Ротфусса – вот там мир, вот там персонажи вот там атмосфера, вот то – книга. А «Драконы Вавилона» — просто один из макси-черновиков Суэнвика, в котором много чего содержится, но ничего законченного не может быть по определению. Неудивительно – Суэнвик отлично себя чувствует в малой форме (и премии получал за нее же) – наверное, лучше бы ему было продолжить в том же духе и разбить все происходящее на отдельные истории с РАЗНЫМИ персонажами, в этом интересном мире «Дочери Железного дракона». Потому что в итоге из мысленного конструктора автора вместе эти истории-стычки…просто не сложились в целостную картину для читателя.
Безусловно, отдельные авторские находки забавны, некоторые даже приятно смешат – благо, обилие второстепенных персонажей здесь действительно имеет место быть. Да и сочетания мантикор и мотоциклов, эльфов и пачек «Мальборо», транзисторных приемников и говорящих лисиц, кентавров и постеров Мохаммеда Али, паровых драконов, влетающих в башни, нестареющей девочки с полной амнезией и Дженни Танцышманцы – это круто, тут без вопросов. Но все же…все же… книга в итоге не сыграла. В первую очередь как Книга, которую можно ждать и на которую делаются большие ставки. Очень большое количество действительно занятных идей сменяют друг друга как стимпанковский паровоз, пролетающий на большой скорости окрестные места.
Ощущения, что Тебя обманули, нет — просто получаешь совсем не то, что хотел и что в принципе мог бы. Да, книга напичкана идеями…ну и что? Самому все додумывать? Спасибо большое, но хотелось бы увидеть больше участия автора в этом процессе. Книг-то вокруг тьма-непрочитмущая.
В результате больше желания знакомиться с русифицированными произведениями Суэнвика пока не возникает, увы. Авторов сейчас, благо, много, никто не пострадает от.
ALLEGORY, 5 марта 2011 г.
Майкл Суэнвик (дай бог ему здоровья)) всю жизнь писал книги, благодаря которым его можно было – последовательно — заметить, заинтересоваться, запомнить, оценить эрудицию, зауважать, впасть в вострорг («Дочь железного дракона» – это восторг, конечно же, без сомнений), но.. вот лично мне этого автора никогда раньше не удавалось полюбить. Потому что романы-то были добротными и любопытными, но чрезвычайно какими-то механистическими и пессимистичными. И вот – наконец-то свершилось. «Драконы Вавилона» — вещь, за которую я Суэнвика готова расцеловать и чуть ли не влюбиться. Потому что это, не столько сюжетное, сколько идейное продолжение «Дочери..», оказалось во всех смыслах сочетанием несочетаемого: жанров, стилей, сюжетных ходов и настроений. Ведь в таком небольшом по объему романе автор умудрился вполне гармонично провести читателя по путаным тропинкам почти классического фэнтези, свернуть на брусчатую мостовую техномагии, ползком пробраться по темным коридорам чуть ли не конспирологического детективно-политического триллера, следом – заставить вдохнуть чистейшего озона авантюрного приключения, и всё это для того, чтобы растворить потом в инверсионном следе пронёсшегося по небу гиппогрифа. Раздавать дополнительные реверансы автору за его мастерское жонглирование всеми возможными и невозможными образами, ходами и персонажами из чуть ли не всей существующей на свете мифологии будет слишком «общим местом», но любителю расшифровывать подобные шарады, которыми пестрит чуть ли не каждая страница, удержаться просто невозможно). Любители – словят гарантированный кайф, уверена.
Но главное, конечно – в другом. Читателя, привыкшего к весьма мизантропическим настроениям автора, «Драконы Вавилона» просто обязаны удивить и порадовать, потому что это очень позитивный по настроению роман. Потому что главный герой, за которым мы следим и переживаем – да, конечно, он вынужден идти не совсем туда, куда хочет. Он стремится вверх-вверх-вверх, но в конечном-то итоге волею судеб оказывается… нет, не в той точке, куда шёл, но зато именно там, где ему и дОлжно быть, где ему хорошо. Потому что близкие и не очень близкие, близко знакомые и совсем незнакомые люди волей-неволей формируют его реальность, становясь невольными указателями направлений на перекрёстках. И потому, что на свете есть любовь, и какой бы сложной и «бесперспективной» она ни была – это чувство всё равно ведёт по жизни, не отвертишься, и всё равно оно «поддувает ветерка под крылья»...
И всё это такой благодатный посыл для собственного аутотренинга на тему «если вокруг тебя всё по ощущениям невесело, то стоит притормозить и поискать позитива», что, перевернув последнюю страницу «Драконов..», хочется пойти и сделать кому-нибудь что-нибудь хорошее.. ну а если хорошими делами недосуг заниматься, то, как минимум, пойти и перечитать «Дочь железного дракона»))
Пан Мышиус, 6 февраля 2014 г.
Возможно, мои вкусы не совпадают с «Выбором Фантлаба», скорее всего, так и есть. Но я озадачен. Конкретный поток сознания, который читать интересно лишь до конца первой части, где заканчивается сюжет с подбитым драконом. Но уже тогда закрадывались смутные сомнения о нормальности всего происходящего. Далее события вываливаются на читателя в совершенном хаосе. Появляются и исчезают персонажи (некоторые кончают с собой, но их не жалко, ибо причины это делать весьма туманны), описываются странные события, никак не объясненные. Извините, какая война? Какие сражения? Что за великаны выползли на свет? Личность автора не обсуждается, но было стойкое ощущение, что книга написана под действием галлюциногенов, и просто описаны события, приходящие во время этого в голову. Плюс добавим немного натурподробностей, матерщины, секса, чтобы замешать это в одну солянку для читателя. Напоминает картины, где наляпана куча мазков, и все восхищаются полетом мысли автора.
Отрывок из речи одного из персонажей, возникшего просто так и ушедшего, как поденка, оставшегося в памяти вопросом: «Ну и зачем он введен в текст?»
Тогда я понял, что в книге это действительно маячит.
Но самый главный недостаток книги — герой пустышка. Его как бы нет. Нет характера, герой не развивается, не заставляет сопереживать, служа только инструментом для описания бессмысленных фантазий. Зато на женщин реагирует
Не импотент, и ладно. Нет, по тексту он еще кого-то убивает, куда-то идет, но характер его отсутствует. Жаль, дочитать не смог, а надежда на хорошую книгу была.
Читать, простите, однозначно не советую.
т. Дроноффски, 16 ноября 2017 г.
Драконы Вавилона после повторного чтения.
Именно чтения, а не прочтения , потому что в первый раз, когда книга только появилась на полках, так и не осилил её до конца. Вернее просто бросил. Не в моих привычках совершать над собственным мозгом насильственные действия литературного характера, знаете ли.
А ведь и зря. Книга, на самом деле, не плоха, а местами хороша, даже очень. Язык автора великолепен, чувствуется здоровый такой профессионализм в написании. Сеттинг, как уже говорилось ранее (не мной), просто замечателен, и если не уникален, то всё равно выгодно выделяется на фоне всех этих условных псевдосредневековий с тем же самым ушасто-карликовым населением. Мир, который, к слову никак не определяется, не классифицируется, и даже не поддаётся логическому осмыслению, интересен на все сто.
Проблема здесь прозаичнее. Всё дело в истории. Это лишь моё мнение, но она скучновата и постна, особенно на фоне «Дочери...», ведь даже все эти скрытые и явные сексуальные намёки, подтексты, а порой и просто откровенные выпады в лоб, куда-то исчезли. Если в начале и было нечто подобное (кто читал, тот поймёт), то потом всё, отрезали. Ну мелькнёт тут хайнтская задница, ну проскачет там грудь какой-нибудь высокородной эльфийки, но это как-то уж мелко на фоне всего, что было, не находите?) Нет, я не утверждаю, что соскучился по извращениям, но их отсутствие словно оглавляет мельчание всего, что происходит на страницах, пусть даже история заводит из грязи в князи. Если начало романа действительно захватывает, то ближе к середине отпускает, а к концу читаешь уже чисто по инерции.
Ведь текст словно бы состоит из слабо связанных между собой проишествий, которые нужно было склеить воедино героем и сложить на страницы лишь для того, чтобы вышла сказочка подлинней, но на деле получилась каша вперемешку с борщём. Та же история «Армии ночи» вроде бы и интересна, и неожиданна в своём финале, но уж никак не воспринимается частью общего. А мотивация героя с её самого начала хромает на все конечности. Строго говоря мой интерес стал мертветь с того самого момента, когда герой покинул лагерь для пленных и направился в сам Вавилон. А уж когда нарисовалось то самое мошенничество, интрига растаяла, как лёд на противне. Гораздо интереснее была самая первая часть, в которой засветился дракон,
В общем, чем дальше в лес, тем жиже его чаща, хотя казалось бы должно быть как раз наоборот.
В заключении хочется добавить, что первая часть цикла читана мною с десяток лет назад и сравнения с ней основываются лишь на отфильтрованной памяти, но думается мне, что ещё лет через десять вторая часть выветрится из головы полностью и не останется и следа, а «Дочь...» будет всё там же. Определённо. Думаю это хоть что-то, да значит.
Роман честно заслуживает семёрку, но ведь ожидания были выше, гораздо выше. От всей души надеюсь, что третья часть станет намного более сильным произведением. Надеюсь и жду.
scafandr, 21 апреля 2018 г.
Второй роман из «драконьего» цикла Суэнвика меня зацепил больше, чем первый. В «Дочери железного дракона» я не видел мотивации ГГ, здесь же он есть — на деревню сваливается с неба дракон, который объявляет себя царем и нагло эксплуатирует жителей деревни. В помощники он берет себе парня, которому ничего не остается, как помогать дракону, за что его ненавидит вся деревня. Собрав волю в кулак, парень героически убивает дракона,но совет деревни все равно выгоняет его за пределы селения. А дальше начинаются приключения.
Вилл встречает много интересных персонажей на своем пути, растет как физически, так и морально, выпутывается из разных сложных ситуаций. За что мне нравится Суэнвик, так это за то, что он умеет удивить. Порою персонажи ведут себя совсем не так, как это принято в фэнтези, поэтому я не могу сказать, что дилогия «Железные драконы» — это сугубо что-то фэнтезийное. Это явно что-то альтернативное, находящееся на стыке жанров. Это то, что в нынешнее время выходит из-под пера Мьевиля и немного Петросян (та, что про «Дом...» писала). Вот только мне кажется, что Суэнвику лучше было бы написать несколько рассказов про Вилла, нежели писать один большой роман. Уж больно как-то несвязно все у автора получилось. Дочитывая книгу я снова не мог понять, что я в и тоге прочитал. Наверное, пора искать интервью с автором, где он прольет свет на свою задумку.
Роман из серии «читать можно, но непонятно зачем».
WiNchiK, 7 марта 2011 г.
Фэнтези или научная фантастика, фэнтези или научная фантастика…именно такие мысли не давали покоя на протяжении всей книги. Суэнвик создал свой причудливый мир из невероятной смеси обоих жанров. Только представьте — здесь в равной степени можно увидеть всадника верхом на гипогрифе и подъезжающий ко дворцу лимузин, мешочек с заклинаниями и рядом мобильный телефон, механических драконов и настоящих русалок. Все это невероятно дезориентирует и в тоже время — приводит в восторг. Только-только начинаешь вживаться в фэнтезийный мир и вдруг враз почву из-под ног выбивает какой-нибудь механическо-технический элемент. Кто-то даже скажет, что автор явно переборщил и что это настоящая свалка, если не сказать хуже. Но нет, нет и нет – меняем гнев на милость, ибо автор ее заслужил. Суэнвик мастерски разложил все по полочкам. За видимым хаосом и нагромождением таится строгий порядок, наполненный смыслом и предназначением. Здесь каждый персонаж играет свою роль, и каждое, аукнувшее событие непременно откликнется другим событием. Этот мир хочется узнавать, открывать, пробовать и, возможно, остаться в нем.
В романе показаны многочисленные герои сказаний и легенд от христианства до язычества и наоборот. А какие великолепные главные персонажи поджидают читателя на страницах романа! Их не так много, но забыть — невозможно. Буквально пара строчек описания, несколько произнесенных слов и яркий, четкий образ предстает перед глазами, оживает. Даже второстепенные и эпизодические герои невероятно реалистичны.
Здесь есть всё и предательство, и дружба, и мошенничество, и любовь с первого взгляда, и пророчества, и... город. Да, город. Центральная фигура повествования – огромный, древний мегаполис, построенный царем Нимродом и теперь разросшийся до необъятных размеров – Вавилон. Само его название можно трактовать как «книга», «библиотека», «собрание историй». И действительно, «Драконы Вавилона» это роман, в котором каждая глава – самостоятельный рассказ. И у каждого из них своя атмосфера, свой стиль: детективные, романтические, откровенно плутовские, философские. На любой вкус. При этом, несмотря на такое разнообразие, главы-пазлы идеально стыкуются друг с другом. Перевернув последний лист книги видишь весь масштаб задумки автора и в который раз испытываешь восторг.
Хочется подвести какой-нибудь солидный и существенный итог, чтобы суммировать впечатления от романа, но приходящее на ум диктуется сугубо эмоциями, а они далеки от высокоинтеллектуальных выражений. Поэтому могу сказать только одно — это реально классная книга!
Hearest, 28 сентября 2017 г.
Открыл для себя нового автора этой книгой.
Книга повествует о бледном юноше с горящими глазами, который отправляется в дальнее путешествие по дороге мести. Дорога приводит главного героя совсем не туда, где он поначалу хотел бы оказаться.
У романа очень необычный сеттинг — на страницах собрана вся нечисть и нежить, по-моему из всех возможных мифологий, существующих в одном месте в одно время, наделенных как магией, так и техникой, как вполне себе современной так и стимпанковой. В общем, гармоничное слияние фэнтази и стимпанка.
Читается книга просто замечательно — открыв страницу, уже невозможно оторваться, и не смотря на отдельные недостатки (некоторое количество роялей, не совсем корректно обоснованное взросление главного героя), роман проглатывается на ура.
Buhrun, 9 марта 2011 г.
Начну с хвоста.
Эту книгу крайне сложно оценить в десятибалльной системе.
До 9 не дотягивает буквально пядь, а в восьмерках ходит, как в разодранном смокинге: понт-н-стыд.
8,7 — моя оценка «Драконам Вавилона».
Умастил мощный старик Суэнвик, с козырей зашел.
Роман будут неизбежно сравнивать с лестницей Джейн («Дочь железного дракона»), хотя невооруженным взглядом видно, что в новых «Драконах»:
- драма пожиже
- картины не настолько вычурные/неожиданные/дерзкие/сексуальнозависимые
- нет того исступленного погружения в героя
- больше однозначности
«ДВ» — плутовской роман тогда, как «ДЖД» — драма взросления.
Ух, пафосу-то нагнал.
И при всем при этом «ДВ» — ВЕЩЬ.
Яркая. Живая. Слоеная.
На ум отчего приходят книги Геймана, который тоже мастак тасовать мифологические мотивы с нуаром и ребрами современности, но в «ДВ» Суэнвик уделывает его, не глядя: превосходными историями (из каждой ряд писателей вырастили бы роман, а то и парочку), которые десятками роятся в пучине текста, уместностью всех этих тильвит-тегов и хайнтов, сплавом/инкрустацией пистолетов и амулетов (сплавом органичным и глубоко внутренне обоснованным).
Особенно порадовали отсылки к уральским каменным цветам, ведь о них Суэнвик узнал, когда приезжал к нам, в Екатеринбург на «Аэлиту» и рассказывал, что вынашивает план романа про мир «ДЖД».
nik_, 13 марта 2016 г.
Книгу, до конца не понял, слишком много отсылок , на произведения , которых я не читал , поэтому , чтобы понять автора , нужно , наверно , прочитать сначала их .
Можно , написать много умных мыслей , и про сравнение Вавилона, с современной Америкой, и конкретно, с городом Нью Йорком, про аллюзии , автора , на бомбежки городов американскими самолетами, и принятия, политических решений, на устройство , самой политической системы и социальных институтов. Но, все это неинтересно , в контексте развития личности главного Героя, а ее , я не понял , в связи , с непрочитаными произведениями, на которые, постоянно ссылается автор. Треть, каждой страницы, занимают сноски. Что делает, произведение , занятным для литературоведов, но, трудным для восприятия, обычным читателем. Каждый рассказ, написан как притча , на разрыве шаблона этими сносками. Общий простой смысл, про : дракона, Шварца, политику , магию , масонство , сатиру на социальную систему, учебник, для масонской молодежи , как выжить в большом городе, поймет, почти каждый, образованый человек. Но , что хотел сказать автор этой книгой, до меня не дошло. Кроме, разве что, усталости , от всего , даже Дракон, какой то вялый , по сравнению , с первой книгой . Хотя, может быть , это другой Дракон, ведь первый, утонул в первой части.
Yazewa, 17 июня 2016 г.
«Король-дракон» был хорош бесспорно. Но, похоже, это и была лучшая часть всего произведения. Я честно прочитала всю книгу, но она меня не увлекла: ни разу не возникло чувство приятного предвкушения перед продолжением чтения.
Большим разочарованием для меня всегда является ситуация, когда несимпатичен герой. Эта книга — как раз такой случай. Более того, мне несимпатичны практически все персонажи романа. Ну, возможно, были какие-то более-менее позитивно воспринимаемые второстепенные герои, но к концу книги мне не запомнился ни один.
По-видимому, очень неплох перевод: легко читается текст, местами просто-таки с удовольствием. Но содержание, атмосфера — нет, это откровенно не моё. Увы.
shickarev, 5 мая 2011 г.
Полтора десятка лет тому назад, по земному летоисчислению, мир узнал об истории человеческого детеныша Джейн и железного дракона Меланхотона, решивших бросить вызов Богине и уничтожить вселенную. Тогда волей писателя уютный мир фэнтези обзавелся охранными сигнализациями, киберпсами и военно-промышленным комплексом. Новый роман Майкла Суэнвика, «Драконы Вавилона», возвращает читателя в знакомые локации культовой «Дочери железного дракона».
На первый взгляд лишь мир, в котором происходит действие книги, да еще боевые железные драконы связывают два произведения. Суэнвик — один из самых интеллектуальных авторов современной фантастики предсказуемо оказался слишком тонким для клонирования успешных идей и тем в толстых многотомных эпопеях. На сей раз главным героем книги становится молодой фей Вилл, который, подчиняясь обстоятельствам военного времени, покидает родную деревню и в конце пути оказывается в граде Вавилоне. Компанию ему составляют наделенная удачей и обделенная воспоминаниями Эсме и мастер Праведной и Почтенной Гильдии Жуликов, Мошенников и Плутов Нат Уилк, также известный как Икабод Дурила. С прибытием героев в город их приключения только начинаются, и Виллу предстоит пройти крутым маршрутом из подземелий во дворцы Вавилона.
Отметим, что схожим образом построена и «Дочь железного дракона», в которой Джейн Олдерберри, бежавшая с завода, оказывается в кругах высшего общества, состоящего преимущественно из высших же эльфов.
Параллели очевидны. Сравнение неизбежно.
Перед нами снова роман воспитания, описывающий становление своих героев, и велик соблазн, вслед за распространенным литературным поветрием, охарактеризовать книги дилогии как женскую и мужскую версии истории человека в обществе победившего магического индустриализма. Однако торопиться не стоит. При внешнем сходстве фабулы обоих произведений отличия между ними куда как значительнее и не сводятся к перемене пола главных героев.
Вспомним, что «Дочь железного дракона» — произведение жесткое, весьма пессимистичное и при этом глубокое. Мрачная магия мира в нем лишь обрамляет конфликт героини. Попытки Джейн выбраться из лабиринта повторяющихся раз за разом жизненных структур (которые образованы в том числе и персонажами книги, сменяющими друг друга и неизменно играющими одни и те же психологические роли) неуклонно терпят неудачу.
Она вынуждена претерпевать жизнь. Жизнь, которая равно безразлична к страданиям и усилиям, не вознаграждающая и не карающая виновных.
В концовке книги Джейн спрашивает воплощение Богини, сотворившей мир: «Почему? Почему жизнь так ужасна? Почему столько боли? Почему боль так мучительна? Будут другие жизни? Они будут еще хуже? К чему тогда любовь? Почему есть радость? Чего Ты хочешь?» и сталкивается с молчанием Богини.
Неслучайно дракон из холодного черного железа, даровавший Джейн свободу, носит имя Меланхотон. Оно созвучно меланхолии — темному, угнетенному состоянию, в тона которого окрашен весь роман. Так, единственная возможность для героини переломить, изменить собственную судьбу связана с ее готовностью уничтожить вселенную и умереть самой.
Вывод, мягко говоря, непростой. Холодный, тяжелый, безжалостный, он завершает художественную конструкцию романа. Добавим, что открытый финал при всем его внешнем стремлении к оптимистичному хэппи-энду однозначного ответа на то, насколько удачна оказалась попытка Джейн не дает. И более того, он ставит ее перед ней ту же задачу, снова подводит ее ко входу в лабиринт; и лишь страдания героини и принесенное ими понимание дает основания ей, и читателю, надеяться, что в этот раз результат будет иной.
Возвращаться к былым темам Суэнвик не стал, возможно, справедливо считая высказывание завершенным и достаточным. И «Драконы Вавилона» настроены по отношению к читателю более благосклонно. До психологических высот, точнее и честнее — глубин, «Дочери железного дракона» они не достают; впрочем, фантастика и без того там редкая гостья. Кроме того, в этот раз писатель очевидным образом поставил перед собой другие задачи.
«Драконы» — роман легкий по настроению (за исключением первых глав, отягощенных присутствием дракона Ваалфазара, сбитого «василиском противовоздушной обороны» — да и тот в сравнении со старшим собратом выглядит сущим дракошей) и плутовской по духу и стилю. И в этом он наследует не своему предшественнику, а циклу рассказов о похождениях Дарджера и пса Сэра Пласа.
В то время, как «Дочь железного дракона», повествуя о мироздании, роке и герое, создает для мира, описанного Суэнвиком, мифологическое измерение, «Драконы Вавилона» являются в нем сказкой, подчеркнуто отходящей от прежней реалистичности повествования. Отсюда и крутые повороты сюжета, и наличие в нем «ружей, выстреливающих через минуту после появления», и вставные истории, создающие обманчивое впечатление лоскутности повествования.
Эти сказочные координаты писатель устанавливает с самого начала книги, выводя в качестве ее героя не человека, а сказочное существо — фея, пусть и мужского пола, и не забывает подчеркивать, используя фольклорных персонажей различных народов мира. В этом поистине вавилонском смешении встречаются арабские, английские, кельтские, китайские, африканские, японские и другие мотивы. А также отсылки к творчеству других авторов: от Уильяма Шекспира до Сюзанны Кларк. В одном из эпизодов встретится читателю и Джейн Олдерберри в специальном камео, как это называют кинематографисты. И продолжая киноаналогии, приз зрительских симпатий следует вручить каменному льву — книгочею, охраняющему городскую библиотеку.
Суэнвику привычно удаются и живописания персонажей, и бодрость сюжета. Да и легкость текста не следует приравнивать к его простоте: словно между делом автор дает читателю достаточно поводов для размышлений о природе и сущности власти.
При пристальном рассмотрении и толики желания в романе можно увидеть и политическое высказывание. Например, в одной из сцен Суэнвик описывает драконов, врезающихся в вавилонские башни — аллюзия, прозрачная и недвусмысленная.
Анатомия власти начинается в первых главах романа и пунктиром проходит сквозь всю книгу, демонстрируя последовательное изменение ее механизмов: от власти, опирающейся на силу (в деревне Вилла), до власти, основанной на знании (на вершинах Вавилона). Одинаковые названия глав подчеркивают мысль автора.
Заметим, что структуре повествования Суэнвик уделяет особое внимание и даже прорабатывает ее в графическом представлении — в своем блоге писатель выкладывал рисованные наброски к «Драконам Вавилона»; и читателю следовало бы об этом помнить.
Впрочем, на этот раз не только роман, но и автор благосклонен к читателю и свой замысел не скрывает.
В последней главе Суэнвик уподобляет Вавилон библиотеке из тысячи тысяч рассказов и «нельзя не увидеть, что все это один рассказ, славный и горестный, и он повторяется вновь и вновь, как времена года».
Так и обе книги дилогии — не связанные сюжетно и разные по стилю — образуют единое целое. Подобно известному театральному символу — двум маскам, смеющейся и плачущей, они дополняют друг друга. Каждая из них рисует для читателя не оборотную (отдавать тому или иному взгляду приоритет было бы неверно), но другую сторону жизни.
Взаимосвязь обоих произведений подтверждает финал, который, будучи своеобразным зеркальным отражением, рифмой к концовке первой книги, дает и новое начало для истории, рассказанной в «Драконах Вавилона».
Теперь рядом с мрачными умонастроениями «Дочери железного дракона» становятся жизнелюбивые персонажи «Драконов Вавилона». И слова одного из них можно отнести и к самой книге, и к самой жизни: «А если по большому счету, главное тут — просто позабавиться. Ты позабавился? Ну и ладушки».