Составлена библиография Аравинда Адиги, индийского писателя и журналиста, лауреата Букеровской премии 2008 года.
Свою карьеру Аравинд Адига начал в качестве журналиста-стажёра в «Financial Times». Затем работал в «Money», «The Wall Street Journal» и других изданиях. В качестве корреспондента в Южной Азии Аравинд три года работал на журнал «Time», после чего стал его внештатным сотрудником. Будучи фрилансером и проживая в Мумбаи, Адига написал свой дебютный роман «Белый тигр», рассказывающий о пути человека из индийского захолустья к вершинам успеха. В 2008 году на 40-й церемонии в Лондоне роман стал лауреатом Букеровской премии (четвёртый за всю историю премии лауреат-дебютант и второй индийский писатель, чей дебютный роман был удостоен премии).
Роман «Белый тигр» негативно описывает межличностные и социальные отношения внутри разных слоёв современного общества Индии и между ними и имеет остросоциальный характер. Роман можно считать современной антиверсией романа воспитания: он рассказывает о становлении человека, но через преступление. Повествование ведется от первого лица. Рассказчик — молодой человек, выросший в тяжелых условиях деревенской нищеты, грязи, подавления проявлений индивидуальности в большой семье, пустого соблюдения традиций, зависти к чужому богатству, социальной несправедливости, государственного лицемерия и масштабной коррупции, проявляющейся на всех уровнях — от деревенской школы и больницы до министров центрального правительства.
В 2009-м году в Индии вышла вторая книга Аравинда Адиги — «От убийства до убийства». Книга полностью оправдала большие ожидания, вызванные оглушительным успехом «Белого Тигра». Это роман в новеллах, посвященный все той же теме — страшной и невероятной Индии, что прячется за вывесками «Духовность», «Свобода», «Красота».
На сегодняшний день у автора опубликованы четыре романа, два из которых изданы на русском языке.
Составлена библиография Гиллиан Флинн, американской писательницы, автора мрачных психологических триллеров и киносценариста.
Дебютный роман Гиллиан Флинн «Острые предметы» буквально взорвал книжный рынок, мгновенно стал мировым бестселлером и завоевал сразу несколько премий, в том числе сразу две престижные награды от Ассоциации писателей-криминалистов в 2007 году. Главная героиня книги, не слишком удачливый репортер Камилла Паркер, которая расследует преступления в небольшом городке, где жертвой маньяка стали несколько малолетних девочек.
Второй роман автора «Темные тайны» признан лучшим романом по версии журнала «Dark Scribe Magazine» и получил ежегодную награду «Черное перо». Книга повествует о расследовании зверского убийства семьи четверть века назад. Единственная выжившая, Либби Дэй, пытается найти ответ на вопрос, действительно ли убийцей является её брат.
Оба произведения получили хвалебные отзывы, в том числе от Стивена Кинга, мини-рецензии которого приведены на обложках печатных изданий.
Третий роман Флинн «Исчезнувшая» упрочил её славу, он стал лучшим по версии «Goodreads» в номинации «Детектив и триллер» в 2012 году. Он повествует о расследовании внезапно пропавшей жены главного героя, поиски которой приводят к непредсказуемым последствиям.
Все три романа Гиллиан Флинн изданы в 28 странах и прочно держатся в топе продаж. В 2014 году вышла экранизация «Исчезнувшей» режиссёром Дэвидом Финчером с участием Бена Аффлека и Розамунд Пайк, в 2015 году — киноадаптация романа «Тёмные тайны» (режиссёр Жиль Паке-Бреннер, исполнительница главной роли Шарлиз Терон). По книге «Острые предметы» в настоящее время снимается сериал.
В 2014 году в антологии Г. Дозуа и Дж. Мартина «Негодяи» появился рассказ Флинн «Что мне делать?», который в 2015 году получил самую престижную детективную мировую премию Эдгара Аллана По в номинации «Лучший рассказ».
Сейчас Гиллиан Флинн работает над сценарием к сериалу «Вдовы» по одноименному роману Линды Ла Плант. На вопросы о следующей своей книге уверенно отвечает, что это в любом случае будет мрачный психологический триллер.
Классик советской детской литературы Анатолий Алексин скончался в понедельник, 1 мая, в Люксембурге на 93-м году жизни. Об этом сообщил в своем Facebook журналист Дмитрий Лиханов.
Анатолий Алексин (Гоберман) родился в 1924 году в Москве. В 1950-м он окончил Московский институт востоковедения, работал в различных периодических изданиях. В 1993 году писатель эмигрировал в Израиль, с 2011 года жил в Люксембурге.
Алексин написал несколько десятков повестей, романов, рассказов, адресованных детской и юношеской читательской аудитории. По его сценариям снят ряд кинофильмов.
У автора имеются также и профильные сайту произведения. Например, повесть "В стране вечных каникул".
На только что закончившемся польском Пырконе были названы лауреаты премии журнала «Nowa Fantastyka».
По традиции у премии имеются две номинации: книга года и дебют года. В первой представлены как польские, так и переводные авторы. Во второй — только начинающие польские писатели.
26 апреля в московской библиотеке имени Тургенева учредители премии Норы Галь критик Эдварда Кузьмина и литератор Дмитрий Кузьмин подвели итоги сезона.
В коротком списке были девять переводов:
* Филиппа Грегори. Хлеб и шоколад / Переводчик Ксения Атамали
* Джеймс Брэнч Кэбелл. Легенды Пуатема / Переводчик Михаил Назаренко
* Бернард Маклаверти. Вопросы жизни и смерти / Переводчик Мария Фаликман
* Кэтрин Мэнсфилд. Дочери покойного полковника / Переводчик Ксения Богданова
* Флэнн О’Брайен. Простой народ Ирландии / Переводчик Шаши Мартынова
* Дороти Паркер. Юная дама в зелёном кружеве / Переводчик Александр А. Авербух
* Терри Пратчет. Былое и грядущее / Переводчик Татьяна Ермашкевич
* Саки (Гектор Хью Манро). Миротворцы / Переводчик Надежда Казанцева
* Нина Кирики Хоффман. Назад к корням / Переводчик Наталья Красавина
Перевод Александра А. Авербуха опубликован в журнале «Иностранная литература», перевод Натальи Красавиной — в антологии экологического фэнтези «Зелёный рыцарь. Легенды Зачарованного Леса» (издательство «АСТ»), перевод Михаила Назаренко — в антологии фантастического рассказа «Странствие трёх царей» (издательство «Клуб семейного досуга», Харьков), перевод Шаши Мартыновой — в авторской книге Флэнна О’Брайена «Лучшее из Майлза: Избранное из “Крушкин Лан”» (издательства «Додо Пресс» и «Фантом Пресс»); все публикации состоялись в 2016 году. Остальные тексты пока не опубликованы и выдвинуты на соискание премии переводчиками. Пять из девяти финалистов премии уже были в разные годы её лауреатами.
Лауреатом премии стал писатель, литературовед и переводчик из Киева Михаил Назаренко.
Премией Норы Галь отмечена его работа над тремя новеллами Джеймса Брэнча Кэбелла (1879–1958) под общим названием «Легенды Пуатема», напечатанными в антологии фантастического рассказа «Странствие трех царей» харьковским издательством «Клуб семейного досуга» (составитель Владимир Аренев).
Наши поздравления Михаилу, который уже во второй раз становится лауреатом данной премии и пожелать творческих успехов!!!
PS Премия Норы Галь присуждает также поощрительную премию-стипендию начинающему переводчику, которая подразумевает поездку в международную переводческую резиденцию в Латвии для дальнейшей работы над представленным на соискание премии текстом. Обладатель этой стипендии не включается в короткий список и будет объявлен отдельно.