| |
| Статья написана 24 июля 2009 г. 08:50 |
Джероламо (Джироламо, Иероним) Кардано (лат. Hieronymus Cardanus, итал. Girolamo Cardano, Gerolamo Cardano; 24 сентября 1501, Павия — 21 сентября 1576, Рим) — итальянский математик, инженер, философ, медик и астролог. Известен изобретением карданного вала, который впрочем, до него был известен Леонардо да Винчи. Составил гороскоп Иисуса Христа. По преданию, предсказал день своей смерти, и чтобы оправдать предсказание уморил себя голодом. Не раз подвергался критике современников и потомков за ошибки в своих научных исследованиях и заимствования из трудов других ученых. Книга Джироламо Кардано «О моей жизни» была переведена на русский язык и издана в Гослитиздате в 1938 году. Самая большая глава в книге посвящена опасностям и роковым случайностям, случившимся с автором. Кардано очень подробно их описывает, видимо уверенный, что за ними скрывается глубокая и загадочная связь. «Эти события не должны были бы возбуждать удивления, если бы у нас не было налицо частых примеров». Кардано чудом трижды избежал гибели: от упавшего со стены камня, от огромного куска штукатурки, и от перевернувшейся повозки. Дважды он чуть не утонул при очень романтических обстоятельствах. Кардано подвергался нападению бешеных собак, проваливался в яму, падал с повозки на полном скаку, подвергался риску быть зараженным чумой. Мне, в связи с этим, очень интересно — был ли знаком с книгой Кардано Б.Н.Стругацкий когда писал вставную “Повесть о счастливом мальчике” в своем “Поиске предназначения”?
|
| | |
| Статья написана 24 июля 2009 г. 08:50 |
В каком-то историческом романе (кажется «Уарда» Георга Эберса) о древнем Египте нашел замечательные высказывания: цитата У сына виноградаря полон рот винограда, а ребенок привратника отмыкает замки словом. цитата Ты тащишь песок в пустыню и поливаешь медом финик! Мне очень нравятся в исторических романах такие вкусности в тексте: действительные реалии и текстовые конструкции, которые позволяют читателю почувствовать атмосферу.
|
| | |
| Статья написана 24 июля 2009 г. 08:50 |
Сколько себя помню, был уверен, что Солярис в романе Лема – мужского рода. Недавно перечитывал роман и с удивлением узнал, что Солярис – это она, женского рода.
|
| | |
| Статья написана 24 июля 2009 г. 08:50 |
Влади́мир Фёдорович Одо́евский (1 (13) августа 1803, Москва — 27 февраля (11 марта) 1869, там же), князь — русский писатель, философ, педагог, музыковед и теоретик музыки. Был автором многих фантастических произведений. «4338-й год» князя В.Одоевского – это пример классической утопии. Написана эта фантастическая повесть в 1835-40 гг. Запомнилось следующее: В будущем остались только два гигантских государства, Россия и Китай, занимающих каждое свое полушарие. Главное транспортное средство – аэростаты. Сейчас, это, конечно, кажется немного наивным. Люди одеваются в одежду из гибкого стекла (полиэтилен?) и питаются газами. Забавно. Крыши домов сделаны «из прозрачного хрусталя», чтобы с подлетающего аэростата было видно куда причаливать. Также запомнились такие примечательные отрывки: «… переписка заменится электрическим разговором». Это, похоже, предсказание телефона. «…будет приискана математическая формула для того, чтобы в огромной книге нападать именно на ту страницу, которая нужна, и быстро расчислить, сколько затем страниц можно пропустить без изъяна». Принцип действия сейчас конечно не совсем такой, но, похоже, князь предсказал возникновение Гугла. «Англичане продают свои острова с публичного торга. Россия покупает». Очень патриотично. Князь, судя по некоторым моментам, был язвительным человеком. Например, наткнулся у него на такое: цитата Кстати о животных: у иных из моих соседей есть прехорошенькие дочки…
|
| | |
| Статья написана 24 июля 2009 г. 08:49 |
Очень старая книга о половых извращениях, изданная до революции, с ятями и ижицами. Клинические случаи расписаны довольно подробно, но самые щекотливые места написаны на латыни. Вот какие тогда были деликатные и воспитанные люди.
|
|
|