Как соединить детектив и истории об эльфах и троллях? Юхан Теорин знает ответ. И это получился по-настоящему нетривиальный и увлекательный роман, где гармонично сплелись описания суровой природы Эланда, судьбы героев, детективная составляющая и старые предания, волшебство и реальность. Помимо детектива, это ещё и драма — повествование о непростых судьбах людей, которых соединил остров. Здесь раскрывается тема расплаты за деяния отца, и из этого вытекает детективная составляющая.
Герои с непростыми судьбами получились живыми и колоритными. Мы снова встретимся со старым Йорлофом, не потерявшим интереса к жизни. Познакомимся с Пером, переехавшим на Эланд с близнецами, его дочь больна, жена его бросила и нашла новое счастье, а отец страдает от последствий инсульта и славы короля порнофильмов. Необычное сочетание. По соседству с Пером живёт Вендела — женщина несчастная в своём одиночестве, несмотря на мужа, странная и отрешённая от реальности, она искренне и несокрушимо верит в эльфов и троллей. Так встретились два одиночества, однако романтической истории мы здесь не найдём, а найдём историю запутанную и будем до конца недоумевать, причём здесь эльфы.
Как это бывает у Теорина, сюжет тянется, словно вязкая нуга, то убыстряясь, то замедляясь настолько, что можно услышать шум прибоя и крики чаек. Именно это и позволяет лучше прочувствовать атмосферу произведения. Постепенно нагнетается таинственность, словно густой туман. Атмосфера становится всё мрачнее. На ось повествования наматываются описания местности, воспоминания Йорлофа о покойной жене, предания об эльфах, истории Пера, его отца и Венделы. Из всего этого постепенно вырисовывается интрига, в центре которой оказываются Пер и его отец. Неспешно рассказывает автор об обитателях острова, а читатель словно заходит к ним на чашечку чая и по крупицам узнаёт о том, что скрывается за фасадом благополучия и благопристойности.
Множество тем соединились в этом романе: груз прожитых лет и ошибки прошлого, воспоминания о детстве и желание что-то изменить в своей жизни, бегство от проблем и стремление спрятать израненную душу за натянутой улыбкой — ведь так просто убедить себя, что всё хорошо, ответственность за детей и больного отца, желание разобраться с происходящим и просто оставить всё как есть, умение прощать и принимать людей такими, какими они являются. И всё это на фоне просыпающегося от зимней спячки Эланда, хранящего воспоминания о сотнях судеб и трагедий.
Финал заслуживает отдельного упоминания. И тут тоже не обошлось без мистики. Вальпургиева ночь — отличный момент для развязки. Интрига закрутилась в тугой узел, и вот он развязан на старых скалах заброшенной каменоломни. Как сложится судьба героев после роковой ночи, автор предлагает нам решить самостоятельно.
Теорин умело соединяет неординарность судеб героев с обыденностью обстановки. Он будто ставит некий социальный эксперимент, подвергая своих героев всё новым напастям, и смотрит, как те выпутаются из них. Он погружает их в водоворот событий, им чуждых, заставляет раскрываться с другой стороны, действовать импульсивно. Присутствие автора неуловимо чувствуется в каждом эпизоде. Он словно некое божество, а Эланд — его персональный Эдем, обитатели которого подвластны воле этого божества и росчерку его пера. Показать ужасное в обыденном, найти страшные тайны за красивым фасадом, обнажить тайны, которые годами старательно прятались, — вот характерные особенности стиля и манеры Теорина.
Пожалуй, самая интересная и самобытная составляющая этого романа — атмосфера. Все эти тайны прошлого, переплетенные судьбы прежних обитателей старого хутора близ маяка, затонувший корабль, имена, нацарапанные на стене коровника, маяки-близнецы, один из которых — предвестник смерти, старинные предания, мрачный остров — всё это сплетается в пеструю картину, фон, на котором разворачиваются события и чередой проходят уже современные герои: семья, мечтающая обрести покой и счастье в новом доме, молодая женщина-полицейский, бегущая от неудачного романа, старый Йорлоф, скучающий в доме престарелых, трое недалёких грабителей. Сам сюжет, если не высосан из пальца, то довольно обычен. Необычным его делает атмосфера с налётом мистики, однако же мистика эта двояка: с одной стороны, кажется, что привидения действительно посещают тайную комнату в коровнике, с другой же — очень это похоже на подсознательное желание Йоакима увидеть жену и попрощаться с ней и, как следствие, игру воображения. Шторм также выполняет роль фона, функцию нагнетания напряжённости и драматизма. Приближается шторм, и в эту решающую ночь всё закончится. Приём, уже неоднократно использованный и в литературе, и в кино.
Если вы ищете в этом романе историю о призраках, то вы будете разочарованы, ибо её здесь нет, а есть лишь намёки на периферии. Весь сюжет вращается вокруг судеб людей, волею рока связанных воедино местом и временем. Читатель же является сторонним наблюдателем шахматной партии, разыгрываемой перед ним. Он может предугадать некоторые ходы и трагический исход всей партии, поскольку детективная составляющая как таковая здесь слаба, да и, сдаётся мне, что не в ней тут вся соль. Теорин показывает нам людей, помещая их в изолированную местность, раскрывая перед нами их судьбы и характеры, показывая, как они действуют в нестандартных ситуациях, как влияет на них утрата, как борются они за свои идеалы. Но герои не вызывают сострадания или симпатии. Они маловыразительны, порой поступки их кажутся странными и наигранными, алогичными, не вытекающими из того состояния, в которое погружены герои. Конечно, не могу назвать персонажей шаблонными и картонными в полной мере, ибо есть в них и рельефность и подвижность, однако не дотянули они до ярких образов.
В целом роман интересный, увлекательный, в меру запутанный, но несколько затянутый. Однако это компенсируется обаянием Йорлофа и атмосферой и природой Эланда, а также древними преданиями, умело вкраплёнными в канву повествования. Сюжетные линии плавно идут к месту встречи — роковой ночи, когда всё разрешится. Финал неожиданный и выбивается из общего ритма, но не такой сильный, как ожидалось. На фоне размеренного повествования развязка получилась очень стремительной и какой-то оторванной от основного действия, не вытекающей из предшествующих событий. Роман не гениален, но весьма добросовестно написан. Назвать его детективом или мистическим триллером не могу — не это здесь главное, первичны тут люди и их судьбы, тесно связанные с островом. Мистическая и детективная составляющие здесь неплохо влились в общую структуру, придав колорит и атмосферность, подчеркнув некоторые эпизоды и героев. Это размеренное повествование о жизни и смерти, случае и роке, любви и милосердии, ненависти и предательстве, о жизни людей и их взаимодействии.
Издательство "Рипол" анонсировало выход на русском языке четвертого романа цикла "Эланд" шведского писателя Юхана Теорина — "Призрак кургана" ("Rörgast"). Книга выходит в серии "Остров призраков".
Юхан Теорин — популярный шведский писатель и журналист. На родине он признан одним из лучших мастеров современного детектива. Его романы — это всегда увлекательный сюжет, неослабевающее до самого конца напряжение и захватывающие, потрясающие красотой скандинавские пейзажи.
Аннотация. Место действия — шведский остров Эланд. Вместе с тетей, дядей и старшими братьями на острове живет мальчик Юнас Клосс. Ночью он отправляется кататься на лодке, и его глазам предстает ужасное зрелище. Непроглядная тьма внезапно сгустилась и приняла смутные очертания корабля. Дымный силуэт стремительно приближался и рос, Юнас не успел откинуть в сторону лодку. Корабль-призрак навис над мальчиком. На палубе никого не было, только откуда-то слышался негромкий шум двигателя, похожий на сердцебиение огромного зверя... Так начинается история о призраке древнего кургана.
Из последних наших приобретений — серия книг о животных с фермы в поселке Ростудель, написанных и проиллюстрированных французской детской писательницей и художницей Армель Бой.
На берегу теплого синего моря раскинулось небольшое селение с забавным названием Ростудель. Там на ферме дружно и весело живут самые разные животные: кролик Оскар, пингвин Квиколо, поросенок Буффи. Животные очень дружны: вместе трудятся, вместе отдыхают. Они попадают в разные передряги и всегда готовы прийти на помощь любому, кто попал в беду.
Истории очень добрые, поучительные, на примерах показывают малышам, что нужно быть внимательным, заботливым, вежливым, помогать тем, кому нужна помощь. Истории веселые, картинки полны забавных деталей и ситуаций. Животные изображены реалистично и живо. Текст читается легко, поскольку его немного. Он будет понятен малышам, т.к. не изобилует деталями и сложными конструкциями. Предложения не длинные. Диалоги эмоциональные, им вторят картинки. Буквы достаточно крупные, так что позже ребенок сможет учиться читать по этим книгам. Буква "ё" на месте.
Интересно, что в книгах герои не делятся на положительных и отрицательных: они просто животные со своими достоинствами и недостатками. Например, в сказке "Квиколо-король" главный герой — пингвин — зазнался, бросил друзей и уехал, но потом осознал свою ошибку, понял, что поступил неправильно, и вернулся.
Книги ориентированы на детей от двух лет. Красочные картинки: на каждом развороте много иллюстраций, как больших, так и пошаговых. Хорошая полиграфия: плотные страницы из мелованной бумаги, толстая твердая обложка, большой формат. Переводчик — В. Серкен. Мы читали много детских книг в его переводе, очень нравится стиль и слог — плавное повествование, текст читается без запинок.
Моей трехлетке книги очень нравятся. читаем часто, рассматриваем картинки, анализируем ситуации.
Некоторое время назад мы с дочкой познакомились с очаровательной кошкой по кличке Мяули, придуманной британской писательницей Джудит Керр. Она не только пишет книги, но и сама иллюстрирует их. А значит, автор имеет уникальную возможность подчеркнуть рисунком именно те моменты, которые считаем важными лично он, а не сторонний художник.
Кошка по кличке Мяули — главная героиня книг. Другие постоянные персонажи — это мистер и миссис Томас (хозяева Мяули) и двое их детей Ник и Дебби. Каждая книга цикла — самостоятельная история. Мяули попадает в разные передряги и затруднительные положения, происходят интересные события, возникают новые персонажи. В финальной книге она умирает от старости, и эту книгу я скорее всего не буду читать дочери. Джудит Керр рисовала дом, в котором живет семья, со своего собственного дома в Лондоне. Двое детей названы именами ее собственных сына и дочери. Фамилия семьи Томас сделана из имени ее мужа, с него же срисована и внешность мистера Томаса.
Истории трогательные, забавные, в чем-то поучительные. В простых вещах книги Керр учит малышей видеть доброту, любовь, заботу, внимание, ответственность.
Книги ориентированы на детей от двух лет, поэтому текста в них немного, а иллюстраций — наоборот: плавные линии, мягкие краски, нет пестроты и избытка деталей. Эмоции на лицах героев прописаны схематично, но детям они понятны: дочь моя с первого раза безошибочно угадывала, что чувствует тот или иной персонаж, включая и саму Мяули. Кошачьи повадки тоже переданы с помощью рисунков очень точно, что неудивительно, ведь и сама писательница — большая любительница кошек. Язык книг простой и понятный малышам: не бедный, но и не витиеватый, не перегруженный сложными оборотами и художественными средствами. Конечно, кому-то он может показаться сухим, но надо помнить целевую аудиторию. К тому же книги переведены Мариной Семеновной Аромштам — педагогом и автором книг по воспитанию детей.
Выпускает книги издательство "Мелик-Пашаев" с 2015 года. Плотная картонная обложка, мелованная бумага, листы плотные. Полиграфия хорошая, иллюстрации красочные.