| |
| Статья написана 9 июня 2008 г. 19:07 |
Эта рецензия предназначалась для одного журнала, но поскольку сотрудничества не получилось, то вывешиваю здесь, чтобы текст не пропадал. По сравнению с отзывом значительно переработана и дополнена. Огромное спасибо Katy за помощь с проверкой орфографии и пунктуации. Текст мог быть больше, но меня ограничили 4 000 знаков. ;-) Джон Р.Р. Толкин умер, не успев довести до конца все свои литературные проекты. Его архив включает огромное количество разрозненных материалов по истории, этнографии и лингвистике Арды, стихотворения и наброски так и не написанных романов. К счастью для читателей, все это богатство оказалось в заботливых руках младшего сына Толкина Кристофера. Он достаточно трепетно отнесся к своей миссии наследника знаменитого отца. С истинно английским педантизмом Кристофер потратил немалую часть жизни на упорядочивание и систематизацию доставшегося наследства. Результатом этого стал выход нескольких книг, рассказывающих историю Арды от сотворения мира и до событий Войны Кольца. В 2007 году Кристофер закончил, пожалуй, самую трудную часть своей работы: восстановил и дописал роман отца «Повесть о детях Хурина». Этот проект Профессор начал в 1918 году, несколько раз возвращался к нему, но так и не довел до конца. Теперь, спустя почти восемьдесят лет после начала работы над книгой, читатель может ознакомиться с последним романом Толкина. Действие этого произведения происходит во время Первой Эпохи и отстоит от знаменитого путешествия туда и обратно и событий Войны Кольца на много тысяч лет. Это один из самых тяжелых периодов в истории Арды. В двух великих битвах: Битве Бесчисленных слез и Битве Внезапного Пламени – силы эльфов, гномов и примкнувших к ним племен людей потерпели поражения от войск Моргота*. Могущество Врага многократно выросло. Время недоброе. И все чаще в хрониках Средиземья начинают звучать имена людей, а не эльфов. Одним из самых известных героев этого времени был Турин, сын Хурина, трагическая история которого рассказана в этом романе. Во время Битвы Бесчисленных Слез Хурин попал в плен к оркам. В наказание за то, что он посмел спорить с Морготом, он должен наблюдать за тем, как будет работать проклятье Врага, насланное на всех его потомков. Вся судьба Турина – это история того, как проклятье разрушает его жизнь, раз за разом лишая всего самого дорогого. Он теряет людей, которые любили его, иногда сам становясь их невольным убийцей, как это случилось, например, с Белегом. Он раз за разом должен уходить из мест, где успел хоть чуть-чуть обжиться. И даже его подвиг – уничтожение самого могущественного из драконов Моргота, не может изменить его судьбу. «Дети Хурина» не похожи на «Властелина Колец» и «Хоббита»; по манере изложения эта история ближе всего к слегка расширенным версиям соответствующих частей «Сильмариллиона» и «Истории Средиземья». Величие истории мира, созданного Толкином, скрывает сюжет и героев. Это не портит впечатление, просто иногда текст напоминает не столько роман, а суровую хронику с красочными рисунками и вставками. Роман лишен многоуровневости, которая так привлекает во «Властелине Колец». Размах мифологической основы «Детей Хурина» внушает почтение. Тут можно легко найти следы «Старшей Эдды», «Беовульфа» и «Калевалы», так разговор Турина с мечом почти повторяет слова Куллерво своему клинку, а также не столь явно присутствуют «Песня о Нибелунгах», древнегреческие мифов, например, наказания Тезея за попытку похищения Персефоны или судьбы Эдипа. Но это всего лишь следы, на деле Толкин создает свой оригинальный миф** для своего мира. Очень легко можно представить, как через сотни лет менестрели пели о проклятье, которое обрушилось на детей Хурина. К сожалению, несмотря на все усилия Кристофера Толкина, а может, благодаря его скрупулезности, соавторство наложило легкий отпечаток на книгу. Какие-то сюжетные линии выглядят оборванными, а затем грубо связанными – как будто Кристофер побоялся трогать написанный отцом текст. Так, совершенно нелогично выглядит предательство гнома Мима. Не получается уложить его поступки и предшествующие события ни в одну из версий, упомянутых в книге. Версия из «Утраченных Сказаний» еще больше запутывает. Прочитать, как бы это описал сам Профессор, было бы безумно интересно, но, увы, это нереализуемо. Это хорошая книга. Но в первую очередь она предназначена тем, кому понравился «Сильмариллион». Вряд ли от нее будет в восторге большинство. Очень повезло, что перевод на русский язык*** выполнила Светлана Лихачева, переводчица из школы перевода Баканова, лингвист, ко всему прочему интересующийся толкинистикой. Велика вероятность, что ее работа станет канонической, в отличие от переводов «Властелина Колец». Примечания: * имена собственные даны в соответствие с переводом «Сильмариллиона» З.И.Бобырь ** Ряд исследователей творчества Толкина, рассматривают историю Турина, как попытку создания протомифа, например, подробно http://www.tolkien.spb.ru/palantir01/page... *** Образец перевода выложен на сайте Школы Баканова: http://www.bakanov.org/samples/hurin.html Существует любительский перевод первых пяти глав, выполненный Ritter: http://magic-guild.omsktele.com/viewtopic...
|
| | |
| Статья написана 4 июня 2008 г. 19:03 |
"Человек из паутины" — первое крупное произведение Алексанра Етоева было выпущено издательством "Иностранка" в 2004 году. Если бы меня попросили назвать самого необычного из российских фантастов, то я бы без сомнения назвал Александра Етоева. Не удается мне подобрать какое то сравнение, чтобы описать его повести и рассказы, их просто надо читать и чувствовать, как обычный фантастический сюжет превращается во что то безумно-сюрреалистическое, не имеющее к жанровой фантастике никакого отношения. После сборника ""Эксперт по вдохам и выдохам" вертелось у меня предположение, что Етоев целенаправленно перебирает фантастические жанры, разрушая штампы. Вроде так хорошо ложилось: "Эксперт по вздохам и выдохам" — история охотника на каких то необычных существ, "Обратное сторона Земли" — маленький городок, который на самом деле является ареной битвы могущественных сил, одной из которых становится прибывший в него ученый, "Пещное действо" — борьба с темным властелином в фэнтезийным миром и т.д.. Что же, после "Человека из паутины" я уже понимаю, что система не работает. Эта книга Етоева одновременно похожа и не похожа на те его произведения, которые я читал до этого. Похожа неповторимой атмосферой гротеска и сюррерализма. Непохожа тем, что произведение в отличии от других произведений автора "Человек из паутины" довольно четко ложится в рамки магического реализма, а в нем нет каких то штампов, которые можно было бы подать в ироничной форме. Местом действия романа является Петербург, в котором живет главный герой — редактор одного из питерских издательств Иван Вепсоревич, в нем угадываются автобиографические черты автора (Александр Етоев — вепс, и, насколько я понял, работал редактором). В один прекрасный день Иван Вепсоревич покрывается паутиной, под которой скрываются какие то таинственные письмена. С этого момента он желанная цель для старушки Карелии Карловны, которая на самом деле является Арахной из греческих мифов, сумевшей стать обратно человеком, и сибирского шамана Шамбардая Лапшицкого, пославшего в Северную столицу свою ученицу Медсестру Лелю Алдынхереловну Кокоол. Однако сюжет — всего лишь нитка на которую нанизаны разноцветные стеклянные бусины событий, происходящих в сюрреалистическом Петербурге. Етоев настолько тесно переплетает фантастическое с реальным, что разобраться что есть что, представляется совершенно невозможным. Существует ли на самом деле ИНЕБОЛ (Институт неизвестных болезней) на территории первого медицинского института (хотя тут я могу точно сказать что нет ;-) ), действительно ли окропляют боевых слонов человеческой желчью, могут ли мухи съесть две казачьих сотни, возможно ли, чтобы на на храме висела надпись такого содержания: "Граждане прихожане! Просьба свечи, купленные в других храмах, у нас не ставить — они не угодны Богу" и так далее... Александр Етоев, как мне показалось, довольно легко переигрывает Дмитрия Липскерова на его магреалестическом поле, его роман, пожалуй, даже поизящнее и тоньше, чем произведения московского писателя. Но книга несет на себе точно такое же клеймо неполноценности, за сюжетом и фантастическим миром ничего не скрывается, все здание выстроено без фундамента какой то мысли, и работу невозможно довести до конца. Липскеров в конце обычно скручивает сюжет в кольцо, снимая с себя всякую ответственность, Етоев попробовал написать концовку, лучше бы он этого не делал, вышло не очень. В целом, 7/10
|
| | |
| Статья написана 2 июня 2008 г. 16:33 |
Интересно, когда закончатся завсегдатаи ВИФ2, книги начнут писать случайные посетители форума? Вслед за Сергей Анисимовым и Иваном Кошкиным (это из тех, кого я знаю) дебютную книгу Сергея Буркатовского (SerB) выпустило ЭКСМО. Уже названием автор намекает на то, что произведение написано в жанре альтернативной истории. Подзаголовок "Я из будущего" очень похоже на издательский ход, намекая на недавний фильм. Итак, скромный веб-дизайнер Андрей Чеботарев без высшего образования, ведь обычно оно только отравляет мозг, зимой едет на электричке по Сибири. В наушниках успокаивающе играет Ричи Блэкмор, и где то на полпути из пункта А в пункт Б главного героя сморил Морфей. Пробуждение было веселым — в 1940 году. Довольно быстро оказавшись в руках НКВД, главный герой будучи патриотом, слегка увлекающимся историей II Мировой войны, решает помочь СССР в борьбе III Рейхом. Единственная его цель теперь донести до Сталина дату — 22 июня. Конечно же ему это удастся при помощи Высоцкого, и история, скрипя плохо смазанными колесами, отклонится от известного нам курса и бодро покатится по обходному пути. Военные приготовления в СССР заставят пересмотреть планы вермахта, удар будет нанесен на несколько дней позже. Но война все равно будет мало отличаться от той, что происходила в нашей истории. Превосходство вермахта столь серьезно, что немецкие войска, несмотря на все советские приготовления к фоне, дойдут до Москвы. А вот Москве суждено стать для немцев Сталинградом в этом варианте истории, сокрушительно поражение приведет к тому, что война закончится раньше — в 1944 году. Больше всего это произведение напоминает жуткий роман Олега Герантиди "Превосходящими силами", созданный как беллитризация "идей", которые излагаются Виктором Суворовым в многочисленных опусах, посвященных истории ВОВ. Сравнение, вероятно, для Сергея Буркатовского оскорбительное, но я не припомню других литературных примеров, так что придется обойтись именно им. Итак, "Война будет вчера" должна раскрыть глаза читающей публике на то, что некоторые мифы о ВОВ уже давно развенчены, догадываюсь, что в основу положены идеи Алексея Исаева. К ним относится то, что СССР был не готов к войне, мудрое руководство Сталина было одной из причин победы, НКВД занимался ловлей настоящих шпионов и паникеров и т.д.. Умения на то, чтобы разлить эту информацию по тексту автору не хватило, поэтому сюжет иногда перемежают странновато читающиеся "божественные" вставки в духе "а на самом деле". Выглядит, это довольно забавно. Много в тексте и шуток для своих, что то можно понять — вроде ритуального пинка Виктора Суворова в эпиграфах к нескольким главам или упоминания о клеенье танчиков, о каких то догадываешься, уверен на 99%, что имена нескольких героев были говорящие. Собственно художественная составляющая книги во многом аналогична "Варианту Бис" Сергея Анисимова, картина грандиозной войны дана через несколько героев, кто то, как Андрей Чертаков, Сталин и Давид, мелькают довольно часто, кто то, вроде маршала Жукова, появляются всего пару раз. Акцент делается на повседневный героизм советских солдат, недаром главный герой совершает свой подвиг на грузовом автомобиле. В отличии от Анисимова Буркатовский не смог довести все сюжетные линии до логического конца, кое какие так и остались брошенными вроде судьбы немецкого шпиона. К недостаткам романа помимо откровенно просталинской позиции, какого либо понимания от людей, семьи которых не коснулись репрессии дать все равно не приходится, я бы отнес — отсутствие четкого авторского понимания, что он хочет сказать книгой — для шутки слишком много текста и не очень весело местами, для полноценного художественного произведения слишком много вставок исторической и технической информации, для патриотического произведения слишком топорно и т.д.. Достоинство книги, пожалуй одно, — крайняя легкость. Есть на мой вкус и исторические ошибки, Сталин, отказывающийся от власти, это нонсенс. В целом, проходная альтернативно-историческая книга для чтения в транспорте. 5/10
|
| | |
| Статья написана 31 мая 2008 г. 12:17 |
Опередил меня kkk72 :-) Не стал выкладывать в отзывах, т.к. показалось немного тяжеловесно :-). Предупреждаю сразу, грешу субъективностью :-) Тематическая антология, как много в этом слове для сердца любителя фантастики слилось. Вот только что писал об отсутствии поэзии в российской фантастике, а ведь с сборниками, объединёнными какими то общими идеями, у нас тоже не очень хорошо дело обстояло довольно долго. И вот где то с 2005 вслед за многочисленными антологиями "лучшее за год" пошли и тематические. Сразу вспоминается "Человек человеку — кот", "Поваренная книга Мардгайла", "Мифы мегаполиса", "Том с привидениями", "Право на пиво", грелочный сборник "Псы любви" и другие. Первые три придумал и собрал один и тот же человек — Андрей Синицын. И вот, к московскому Еврокону вышел его новый проект. ЭКСМО и АСТ издали две антологии "Убить чужого" и "Спасти чужого". Проект теоретически посвящен борьбе с ксенофобией и за толерантность. В первой томе лучшие из лучших российских с присоединившимися Зоричами фантастов старательно разжигали ненависть к чужим, а во втором раскрывали что же такое толерантность ответом на рассказ другого автора из предыдущего сборника. Проект мог получиться очень интересным, все составляющие были, проблема есть, в современной русскоязычной литературе отражена слабо, исполнители за редкими исключениями (Алексей Пехов, Роман Злотников, Василий Головачев, да и Александр Зорич на мой вкус были лишние на этом празднике жизни) хорошего уровня. Оставалось немного (с точки зрения читателя ;-) ) — написать хорошие рассказы на предложенную тему. Мечталось о чем то прекрасном... Но именно этот пункт подвел. Не хотят люди, назвавшиеся авторами, прыгать в корзину темы. Я не понимаю почему Андрей Синицын не стал гнуть свою линию и в итоге пропустил рассказы, которые не соответствовали обещанному. Да и общий уровень как мне показалось все таки подвел, совсем немного оказалось хороших рассказов в итоге... И что меня особенно сильно задело, в сборниках почти нет ни одного шага за привычные рамки, все очень предсказуемо. Что получилось по-рассказно: "Убить чужого" Леонид Каганов "Чоза грибы" — произведение о пришельце и блогосфере. Однако в шутках по поводу олбанского языка потерялась тема ксенофобии. И, как мне показалось, рассказ больше подошел бы второму, а не первому сборнику. Рассказ в первую очередь предназначен для своих — блоггеров. Будет ли он интересен человеку, не имеющему интернет-дневника. Мой ответ — "нет". Олег Дивов "Мы работаем за деньги" — дивовские эксперименты с языком продолжаются. Все больше и больше он становится похож на какое то крошево из коротких предложений, а иногда и просто слов. Пока грань, когда сюжет еще не растворился в этих словах, не пройдена. Да и динамику такой язык позволяет легко поддерживать. Герои также типичны для Дивова, возможность найти хотя бы пару отличий от "У Билли есть хреновина", оставляю любителям Дивова. Но есть что в этом ужасно фальшивое, пока не могу понять что. Тема на мой взгляд была раскрыта не очень. 5/10 Евгений Лукин "Время разбрасывать камни" — лучший рассказ первого сборника. Оказывается, если убрать из рассказов Лукина юмор, сатира становится беспощадным реализмом. На месте героя себя может подставить любой читатель . И очень здорово оказалась раскрыта тема, рассказ буквально парит ненавистью. 8/10 Александр Лазарчук и Ирина Андронати "Аська". Давненько турбореализм не читали. Столяров ушел в философию, Пелевин пишет что то совсем другое. Оказывается и Лазарчук стал работать в какой то другой манере. Нет что то осталось, текст насыщен, но полностью пропала атмосфера, которая была раньше. Как будто яблоко из папье-маше. С виду похоже на настоящее, а кусать лучше не надо. Плохо дело обстоит и с раскрытием темы. История борьбы Аськи Чебурахиной со товарищи с пришельцем Ингмаром, сильно напоминает какой то дурной западный триллер, беготня, стрельба, убийства, воскрешения, пришельцы, тоталитарные секты и полный ноль на выходе. Тему раскрывать даже не попробовали. 5/10 Василий Головачев "Зеленные нечеловечки" — эх, жаль, родители Головачева не воспользовались советом А.П. Чехова. Обычный головачевский пафосный боевичок. А больше ничего по его поводу говорить не хочется. 4/10 Владимир Михайлов "Трудно одержать поражение". Очень михайловский рассказ, неторопливый, с акцентом на этической проблеме. И как и рассказ Лукина не слишком фантастичен, в методе генерала Скара выигрывать войны, есть много общего с нашим миром. Мысль о необходимости врага в такой трактовке оригинальна. Но именно она и мешает отнести рассказ к тем, в которых тема раскрыта. Замечательный рассказ, но зачем он здесь? Опять ИМХО рассказ больше подошел бы для второго тома. 7/10 Александр Громов "Скверна" Простая история, вроде бы столько раз читали — не обследованная планета, высаживается экспедиция, атакует местная живность. Но Громову удалось сделать эту историю психологически достоверной. Внутренний монолог героя в конце пробирает. Тема раскрыта почти до конца. 8/10 Владимир Васильев "Заколдованный сектор". Привычно, не понятно зачем, скучно, но зато про космос и пришельцев. Не рассказ, а манная каша, размазанная по летающей тарелке. 6/10 Сергей Лукьяненко "Сказка о трусливом портняжке". Замах на рубль, удар на пенни. Начало было вполне в ксенофобический рамках, пришельцы — эльфы, люди порабощены, зато марихуана разрешена и т.д.. Герой работает портным и получает задание сшить праздничый мундир для высокопоставленного эльфа. Подполье, чувствуется, что герой лелеет планы мести. И наступает какой то странный совершенно нелогичный не объясненный конец. 6/10 Вадим Панов "Дипломатический вопрос" Панов для меня автор загадочный, попытка ознакомится с его романами у меня была очень неудачной, а вот этот конкретный рассказ вышел неплохим. Хорошо, что автор не стал ограничиваться только ксенофобией, но и дал главному герою сделать непростой выбор. Впрочем — этот рассказ опять скорее для второго сборника. 7/10 Александр Зорич "Четыре пилота" — рассказ из мира "Завтра война". А причем здесь тема? Не понятно. Хотя нельзя отказать Зоричам, читается бодро, но больше достоинств нет. 5/10 Роман Злотников "Одинокий рыцарь" — землянин наводит правильный порядок в мире, где поднял рогатую голову прогресс. Просто до безобразия, непобедимый герой, мерзкие противники, на заднем фоне маячит христиантво и счастливый финал. Никакого отношения к теме, плоско, глупо и банально. 3/10 Алексей Пехов "Леннарт из Гренграсса" Неплохой фэнтезийный рассказ. Все таки создавать миры Пехову безусловно удается. Этот рассказ получился таким маленьким окошечком в новый мир. Сюжетная фабула оставила равнодушным, но вот мифология сумела зацепить. Пехов показал читателям часть какой то истории. Поманил и бросил. К теме относится мало, поэтому 5/10. "Спасти чужого" В этом сборнике меня разочаровало больше всего то, что мало кто из авторов попытался написать обещанное продолжение. Ну и опять тема почти нигде не раскрыта. Александр Зорич "Броненосец инженера Песа" еще один рассказ из "Завтра война". Как бы ответ на рассказ Каганова из первого тома. Ну да, и там и там присутствуют инопланетяне. На этом сходство кончается. Пожалуй поинтереснее и ближе к теме сборника, чем "Четыре пилота". 6/10 Александр Громов "Сбросить балласт" из идеи Васильева жестом фокусника Громов извлек свой собственный рассказ. Пускай не всегда логичный, смысл плоскости показанного главному герою мира — я так до конца и не понял, как и мотивы хозяев. Зато неплохо вышло все остальное: сюжет, герои, тема полностью раскрыта. 8/10 Александр Лазарчук и Ирина Андронати "Триггер 2Б" — попытка переписать громовскую "Скверну", неудачная. Ну не очень он стыкуется с оригинальным произведением. А в обилие триггеров совсем мало осталось замечательным на самом деле пришельцам. И ужасно выглядит концовка, прилепленная на скорую нитку. 5/10 Владимир Васильев "Спасти рядового Айвена" И снова Васильев, и снова непонятно зачем, какое отношение имеет к теме, положительно только тем, что продолжение Лукьяненко. Герои сильно напоминают идиотов. 4/10 Василий Головачев "Свой, чужой". Головачев остается Головачевым, если нужно сделать героя инопланетянина хорошим, то значит его должны преследовать плохие пришельцы, которым накостыляют люди. 3/10 Владимир Михайлов "Ручей, текущий вверх". Из рассказ Головачева Михайлов сделал не то чтобы конфетку, но по крайней мере что то заметно более серьезное, чем оригинал. И тема оказалась раскрыта, стоит ли обвинять пришельцев в агрессии, за то что они находятся территории РФ или есть какие то еще причины. И как и в рассказе из первого сборника радует аромат старой советской оптимистичной фантастики. 7/10 Сергей Лукьяненко "И вот они идут на суд" продолжение рассказа Панова. Попытка разобраться в психологии необычных чужих. И опять Лукьяненко справляется с темой. Пожалуй, моя единственная претензия — простовато произведение, просто story, достаточно остроумная, чтобы было интересно читать, небольшое количество бытовой философии, и все. 7/10 Леонид Каганов "Гамлет на дне" отчаянно веселый рассказ, которому здесь не место. Интеллигентно вывернутый наизнанку мир, верящих в астрологов, уринотерапию, хиромантию и прочее, пародия на героические фильмы и книги с впавшим в полное ничтожество героем, совершающим в конце подвиг. 9/10 Хотя стоило бы снизить на пару баллов за то, что не имеет отношения к теме. Олег Дивов "Слабое звено". Если в первом томе чувствовалась связь с "У Билли есть хреновина", то тут вольное продолжение "Оружие возмездия". Все таки идея о собственной исключительности и правильности продолжает радовать Дивова, жаль на фоне этой саморекламы, потускнела художественная составляющая. Да и тема осталась за пределами рассказа. 7/10 Евгений Лукин "Доброе-доброе имя" Ответ на рассказ Лазарчука Андронати. Реализм на марше, всей мистике было найдено простое бытейское объяснение. Причем здесь тема сборника не понятно. 6/10 Роман Злотников "Не только деньги" оказывается на чужой поле Злотников играет интереснее, чем на своем, и даже тему сумел зацепить краешком ответа-шутки на произведение Дивова. Но все равно, очень средне. 5/10 Алексей Пехов "Наранья" На каждый авантюрный роман найдется авантюрный рассказ. Почти сразу почувствовалось, что рассказ связан с "Под знаком мантикоры". Рассказ удачный, достоверным вышел конфликт между законом и моралью. 7/10 Вадим Панов "Четвертый сын" рассказ Пехова оказался рассказанным с другой стороны баррикад. Разницы с оригиналом почти нет. Ну разве что мифология мира Пехова стала еще более осязаемой. Впрочем, зато этот рассказ в отличии от пеховского оказался в правильном сборнике. Что получилось в итоге. Сборники неровные, качественный разброс очень сильный. Наиболее ровно прошел дистанцию на мой вкус Сергей Лукьяненко, и все правила сумел соблюсти и рассказы вышли неплохие. Хотя назвать их шедеврами я поостерегся бы. Лучшие рассказы "Время разбрасывать камни" Лукина и "Гамлет на дне" Каганова. Худшие по паре рассказов Романа Злотникова, Василия Головачева и "Четыре пилота" Александра Зорича. Оба сборника оценил на 6/10. PS следующий отзыв также вероятно будет по тематическому сборнику, лежит у меня сейчас антология Гончарова "Первый удар".
|
| | |
| Статья написана 29 мая 2008 г. 18:59 |
10 июня с аукциона в Англии уйдет короткий приквел к серии о Гарри Поттере. Джоан Роллинг полноправно участвовала в акции 13 известных писателей, наряду с новоиспеченным нобелевским лауреатом Дорис Лессинг и новым автором бондианы Себастьяном Фаулксом. Интересно, как бы это выглядело в России? Может быть Дарья Донцова + Сергей Лукьяненко + Александр Солженицин. Я их представить вместе даже не могу, слишком разное творчество. А в Англии смогли совместить.
|
|
|