Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «suhan_ilich» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

2014, Vellum, Акунин, Александр Етоев, Андрей Марков, Антон Первушин, Букер, Глеб Бобров, Даниэль Абрахам, Дж. Р.Р. Мартин, Джон Браннер, Джон Р.Р. Толкин, Дэн Симмонс, Екатерина Шашкова, Елена Хаецкая, Израильская фантастика, Илья Бояшов, Ирина Омельченко, Калмыков, МТА, Майкл Чабон, Макс Брукс, Макс Фрай, Мария Галина, Михаил Елизаров, Мэрион Зиммер Брэдли, Национальный Бестселлер, Оливер Сакс, Ольга Онойко, Павел Калмыков, Родриго Кортес, Роман Арбитман, Санкт-Петербург, Святослав Логинов, Сергей Буркатовский, Сергей Тармашев, Стефан Цвейг, Стив Эриксон, Стивен Кинг, Тед Чан, Терри Пратчетт, ФантЛабораторная работа, Федор Березин, Элизабет Линн, Эрнст Юнгер, Юлия Латынина, Яна Дубинянская, альтернатива, анонсы, антиутопия, антология, вопросы, загадки, история ФантЛаба, книги, критика, магреализм, медицина, мемуары, менестрели, мифы, музыка, мэйнстирим, награды, новости, новость, нф, организационное, ответы, перевод, писатели, победители, подростковая, постапокалипсис, поэзия, ретро-голосование, рецензии, соцопрос, триллер, фантастика, фантастология, фэнтези, хоррор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 13 октября 2008 г. 11:47

Стив Эриксон "Амнезиаскоп"
Давно я хотел ознакомиться с книгами этого американского автора, но все руки не доходили. Аннотации выглядели очень завлекающе, да и по фантлабовскому рейтингу книги выглядели очень неоднозначными. Оценки перекрывали весь спектр от полного равнодушия до столь же полного восторга. Откладывал, откладывал, а вот тут на распродаже купил два романа и решил быстренько прочитать. В итоге, присоединюсь к лагерю тех, кто очарования Эриксона не прочувствовал.

Как только увидел название, в голове заиграли строчки Майка Науменко «Я забываю. Продолжаю забывать". Забывать — это столь же важное свойство человеческого разума, как помнить. Лишняя информация должна исчезать. Что мы чаще всего забываем. Ответ простой — то, что не вызывает эмоционального отклика. Проверить это в очередной раз, можно, прочитав роман Эриксона, ведь амнезиаскоп, как можно понять из названия, прибор для изучения именно исчезнувших воспоминаний. В том, что на протяжении романа читателю предстоит попробовать насладиться не событиями, а воспоминаниями о них, есть что-то удивительно оригинальное. Но стоит быть готовым, что увлекательными они вряд ли будут. Эриксон ткет повествование, старательно избегая описаний хотя бы чего-то важного. Одним из типичных примеров такого стиля является место действия «Амнезиаскопа» — родной город автора Лос-Анджелес. Непонятная катастрофа отделила его от остальной территории США. Из этого можно было вытащить что-то безумно-увлекательное, будоражащее воображение, а Эриксон как будто назло очень скупо и блекло описывает произошедшие изменения. На периферии повествования мелькает что-то смутное о разных часовых поясах, разделивших Лос-Анджелес, и о кольце пожаров и контрпожаров, окруживших город извне. Но какую-то цельную картинку из этого просто не возможно. Похожим образом дело обстоит и с сюжетом, никак не желающим складываться во что-то единое и осмысленное из сюжетцев о беспорядочных половых связях главного героя – газетного обозревателя одной из лос-анджелевских газет. Хотя опять же возможностей для того, чтобы увлечь читателей у Эриксона было более чем достаточно. Короткие отрывки из историй о рецензии на несуществующий фильм, который так удачно вписался в картину мира, что обрел собственное существование, съёмки порнофильма «Белый шум» на основе воспоминаний одной из любовниц главного героя, главную роль в котором в итоге сыграет она сама, загадочным образом появившись на съёмочной площадке. Все это по отдельности, да и вместе могло сыграть. Но не забываем, книга о забытых воспоминаниях, а значит, придется читать о проститутке, боящейся наводнения, и домоправителе-палестинце, занимающемся самопиаром.

В целом, довольно скучная книга, построенная вокруг одной идеи. Ругать ее очень тяжело, т.к. любой из недостатков можно списать на экспериментальность и идейность. Ну скучная — так речь же о забытых воспоминаниях, ну невнятная — так речь же о забытых воспоминаниях, ну пустая — так... Читать любителям динамичных сюжетов и ярких картинок строго противопоказано, остальным с большой осторожностью. Сугубо ИМХО внимания не заслуживает. 5/10


Статья написана 25 августа 2008 г. 09:56

Каждая новая прочитанная книга Елены Хаецкой приводит меня в совершеннейший восторг. Вот и ее часть антологии «Городские легенды», написанной в соавторстве с мужем – Тарасом Витковским, не обманула ожиданий. Все рассказы Елены Хаецкой, вошедшие в сборник, посвящены одному и тому же месту в Санкт-Петербурге – Александровскому парку, который расположен в одном из самых старых районов города – Петроградской стороне. Несмотря на близость к центру, Александровский парк лежит немного в стороне от туристических маршрутов и до сих пор остается почти стопроцентно «петербургским» местом, только зоопарк немного смазывает это впечатление. Понятно дело, что за прошедшие годы здесь накопилось немало мифов и легенд, так что Елене Хаецкой, живущей неподалеку и, конечно, прекрасно знающий этот парк, осталось припомнить их, ну и, конечно, дать немного воли своей фантазии.

«Городские легенды» состоят из небольших рассказов, посвященных тем или иным характерным местам и персонажам Александровского сада. В художественном пространстве Хаецкой одинаково легко уживаются бомж с маленькой собачкой и ультрасовременные манекены в витрине дорогого бутика, сэр Гавейн и спрятанные на берегу питерской Темзы сокровища Ксешинской, ожившая статуя девушки и пони Идальго. Сборник имеет подзаголовок «Пришельцы и единороги», но пусть первая часть названия не смущает других читателей, рассказы Хаецкой и без использования разбойничьего ложа принадлежат к жанру городского фэнтези или городской сказки. Даже появление упомянутых в название пришельцев, роботов и даже одного сломленного летающего блюдца ситуацию не меняет.

Малая форма у Хаецкой – это всегда попадание в десятку, ей сложно сольно держать романную фабулу (по-моему, ей просто становится скучно), повествование разваливается на эпизоды и эпизодики, как это было в «Варшаве и женщине», «Космической тетушке», «Бертране из Лангедока», да даже творение Мегелайн Симмонс несло такой же отпечаток. А вот рассказ, а, по сути, просто образ, навеянный человеком или каким то местом в Александровском парке, удаются автору также легко и естественно, как дыхание. Пусть не всегда Хаецкой удается придумать достойную историю, но описания всегда настолько емкие и образные, что про сюжет начинаешь забывать. Вот, например, потрепанный музыкант у метро держит саксофон как приклеенную к нижней губе беломорину («Дым родного очага»). Или призрак Шаляпина в огромной лохматой шубе, поющий в бывшем Народном доме(«Призраки народного дома»).

Помимо места действия рассказы, вошедшие в «Городские легенды», роднит еще одно, все они связаны ощущением прикосновения к чуду, вторгающегося в обыденность, чуда, которое доступно не каждому, а лишь тем, кто еще не разучился мечтать. Это очень банально, но по-прежнему трогает. Пожилая женщина, потратив последние 100 рублей на то, чтобы станцевать последний раз в жизни, превращается в молодую девушку («Анна и ее музыка»). Дворняжка у бомжа в парке оказывается легендарной белой сукой, которую преследует тот самый сэр Гавейн («Диянка — рыцарский пес»). Клад Ксешинской содержит не золото и бриллианты, но вряд ли те, кто его нашел, были разочарованы («Сокровища Матильды»).

Отличный сборник рассказов, вряд ли кто-то будет разочарован, жаль только, что не питерцы будут лишены еще и ощущения узнавания места, где происходят события. 9/10


Статья написана 22 июня 2008 г. 12:13

Логинов балует читателей своими новыми книгами крайне нерегулярно. Следующего романа после "Дорогой широкой" пришлось ждать почти два года. Хотя есть в такой неспешности свои преимущества, от книг Святослава Логинов, хоть и совершенно по разному близких мне, всегда остается общее ощущение проработанности. И "Россия за облаком" — не исключение.

Завязка романа проста: 60-е годы XIX века крестьянская семья Савостиных, только что похоронившая младшего сына, оказывается на грани голодной смерти из-за неудачного жребия на пахотную землю. Им остается только ехать в Сибирь, но неожиданную альтернативу им предлагает Горислав Петрович — пришелец из 90-х годов XX века. Так Савостины оказываются в постсоветской России...

Хоть завязка романа и фантастическая, фантастики в нем совсем немного, "Россия за облаком" гораздо ближе к деревенской прозе советской эпохи. Очень хорошо до или после этой книги прочитать или перичитать Виктора Астафьева. Логинов показывает разрушенную русскую деревню с ее уникальным колоритом, размышляет о тлетворном влиянии городской культуры и алкоголя — общие темы можно легко перечислять дальше. То же и в стиле — стилизация разговорное речи под просторечие с аутентичные словечками и выражениями. Вот, типичный пример: "Трезвенный зарок — крепкий, а наказ не высовываться — это человеческое бережение, ежели с умом, то его и похерить можно." Получилось очень узнаваемо, вплоть до каких то интонаций, которые как я думал, вообще невозможно передать письменной речью, но вот Логинов сумел. Кто то говорил, что лучшее описание современной деревни в российской фантастике дал Олег Дивов в "Ночном смотрящем", не верьте, лучшее у Логинова. И куда более трогательное и реалистичное.

В блестящем описании деревни кроется и самый большой недостаток романа. Словно поддавшись очарованию деревенской прозы, попав в наезжанную деревенщиками коллею, Логинов все больше и больше внимания уделяет их идеям и темам. Вместо того, чтобы быть уникальной, "Россия за облаком" становится "одним из". Слишком все просто получается и для читателя, который в итоге читает то, что он не раз читал до этого. Фантастический элемент, который так замечательно работал вначале, позволяя автору, сравнивать то, что было, и то, что стало с деревней, в результате почти полностью теряется. Как мне показалось Логинов это почувствовал и постарался, ближе к концу романа, вновь воспользоваться фантастикой, но история с прогрессорами из спецслужб выглядит такой чужеродной, ненужной и предсказуемой, что лучше бы ее не было вообще.

Единственная идея, которая меня сильно зацепила из "России за облаком" — это мысль о том, что простому человеку ни в каком временной отрезке в России легкого житья не было и не могло быть. Единственный способ начать хоть что то улучшать — это начать самому активно участвовать в происходящем и финальный выбор главных героев тому прекрасное свидетельство. Она и не дает записать "Россию за облаком" в авторские неудачи.

В целом — хороший роман, заслуживающий внимания. 8/10


Статья написана 4 июня 2008 г. 19:03

"Человек из паутины" — первое крупное произведение Алексанра Етоева было выпущено издательством "Иностранка" в 2004 году.

Если бы меня попросили назвать самого необычного из российских фантастов, то я бы без сомнения назвал Александра Етоева. Не удается мне подобрать какое то сравнение, чтобы описать его повести и рассказы, их просто надо читать и чувствовать, как обычный фантастический сюжет превращается во что то безумно-сюрреалистическое, не имеющее к жанровой фантастике никакого отношения. После сборника ""Эксперт по вдохам и выдохам" вертелось у меня предположение, что Етоев целенаправленно перебирает фантастические жанры, разрушая штампы. Вроде так хорошо ложилось: "Эксперт по вздохам и выдохам" — история охотника на каких то необычных существ, "Обратное сторона Земли" — маленький городок, который на самом деле является ареной битвы могущественных сил, одной из которых становится прибывший в него ученый, "Пещное действо" — борьба с темным властелином в фэнтезийным миром и т.д.. Что же, после "Человека из паутины" я уже понимаю, что система не работает.

Эта книга Етоева одновременно похожа и не похожа на те его произведения, которые я читал до этого. Похожа неповторимой атмосферой гротеска и сюррерализма. Непохожа тем, что произведение в отличии от других произведений автора "Человек из паутины" довольно четко ложится в рамки магического реализма, а в нем нет каких то штампов, которые можно было бы подать в ироничной форме.

Местом действия романа является Петербург, в котором живет главный герой — редактор одного из питерских издательств Иван Вепсоревич, в нем угадываются автобиографические черты автора (Александр Етоев — вепс, и, насколько я понял, работал редактором). В один прекрасный день Иван Вепсоревич покрывается паутиной, под которой скрываются какие то таинственные письмена. С этого момента он желанная цель для старушки Карелии Карловны, которая на самом деле является Арахной из греческих мифов, сумевшей стать обратно человеком, и сибирского шамана Шамбардая Лапшицкого, пославшего в Северную столицу свою ученицу Медсестру Лелю Алдынхереловну Кокоол. Однако сюжет — всего лишь нитка на которую нанизаны разноцветные стеклянные бусины событий, происходящих в сюрреалистическом Петербурге. Етоев настолько тесно переплетает фантастическое с реальным, что разобраться что есть что, представляется совершенно невозможным. Существует ли на самом деле ИНЕБОЛ (Институт неизвестных болезней) на территории первого медицинского института (хотя тут я могу точно сказать что нет ;-) ), действительно ли окропляют боевых слонов человеческой желчью, могут ли мухи съесть две казачьих сотни, возможно ли, чтобы на на храме висела надпись такого содержания: "Граждане прихожане! Просьба свечи, купленные в других храмах, у нас не ставить — они не угодны Богу" и так далее...

Александр Етоев, как мне показалось, довольно легко переигрывает Дмитрия Липскерова на его магреалестическом поле, его роман, пожалуй, даже поизящнее и тоньше, чем произведения московского писателя. Но книга несет на себе точно такое же клеймо неполноценности, за сюжетом и фантастическим миром ничего не скрывается, все здание выстроено без фундамента какой то мысли, и работу невозможно довести до конца. Липскеров в конце обычно скручивает сюжет в кольцо, снимая с себя всякую ответственность, Етоев попробовал написать концовку, лучше бы он этого не делал, вышло не очень.

В целом, 7/10





  Подписка

Количество подписчиков: 270

⇑ Наверх