Вот и официальное объявление об отправке в типографию книги, которая этой осенью похитит у любителей иллюстрированной классики некоторую долю их сбережений, потому как за такой бриллиант не жалко отдать кровные заработанные средства. Сегодня в страну Парето (к счастью не где-то в дебрях африканских джунглей) отправился том Луи Буссенара "Похитители бриллиантов" — одно из самых известных произведений французского классика приключенческих романов.
Обложку многие уже видели — сюрприза не будет, но стоит ещё раз напомнить, чем так хороша книга, зачем её ждать, считая дни до выхода? Несколько причин для этого.
1. "Похитители бриллиантов" — "визитная карточка" Буссенара как писателя. Роман о французах-авантюристах, отправившихся в самое сердце "Чёрного континента" за несметными богатствами, до настоящего момента ни разу не выходил полностью.
2. "Азбука" издаёт роман в классическом переводе Виктора Финка, но с очень важными дополнениями. За тщательнейшую сверку этого перевода с оригиналом текста взялась Елена Викентьевна Трепетова — давняя поклонница и авторитетный эксперт творчества писателя. Благодаря её изысканиям, удалось вернуть в библиографию автора и впервые опубликовать в полном виде во Франции роман "Монмартрская сирота".
3. "Азбука" издаст самый полный и точный перевод романа, о чём позаботилась Елена Трепетова (часть текста также сверяла Надежда Грачёва). Также Елена Викентьевна сделала ещё кое-что для этого издания: во-первых, впервые на русский перевела несколько рассказов автора, которые войдут в том; во-вторых, написала две статьи о Буссенаре для книги и сделала подробнейшие примечания по тексту; в-третьих, помогла Александру Лютикову в поиске и подготовке к изданию самого лучшего варианта комплекта иллюстраций из тех, которые были.
4. В книге будут 88 иллюстраций Фера и Кастелли из журнальной публикации романа плюс ещё одна иллюстрация вынесена на титул — из книжного издания "Похитителей бриллиантов".
5. Обложку для тома нарисовал Сергей Шикин — и результат его работы по обыкновению превосходит все ожидания, привлекая к себе внимание даже без рассыпанных по красному "сафьяну" бриллиантовых вкрвплений.
Пока не появились первые фотографии готовой книги, ознакомительный фрагмент — во вложении.
Аннотация:
Французский писатель Луи Буссенар — автор многочисленных приключенческих романов, не уступающих лучшим произведениям Жюля Верна. Их отличительные черты: богатство фантазии, чувство юмора, романтика далёких стран и обширный научный материал.
«Похитители бриллиантов» — самый известный роман автора, повествующий о приключениях трёх французов, отправившихся в смертельно опасное путешествие в самое сердце Южной Африки с надеждой завладеть баснословными сокровищами.
На русском языке роман выходил со многими лакунами, неточностями и упущениями. Для настоящего издания перевод был заново отредактирован и тщательно сверен с оригиналом. Можно сказать, что роман «Похитители бриллиантов» впервые приходит к читателям в полном виде с комплектом иллюстраций из еженедельника Journal des voyages, где он публиковался с 4 марта 1883 года по 24 февраля 1884 года. Издание сопровождают подробный комментарий, статьи о жизни и творчестве автора, а также несколько рассказов Буссенара, впервые переведённых на русский язык.
Перевод с французского Виктора Финка, Елены Трепетовой
С небольшим опозданием — окончательный анонс одной из любопытных книг иллюстрированной классики приключений, со ссылками на интернет-магазины и живыми фото. Первый том избранных романов писателя и путешественника Луи Жаколио в серии "Мир приключений" — в наличии.
Три причины, чтобы обратить внимание на том Жаколио.
1. Луи Жаколио много сделал для популяризации среди европейцев культуры, быта, философских и религиозных воззрений Индокитая, который он объездил как путешественник и где он работал преподавателем и судьёй. Это добавляет духу авантюризма, свойственному приключенческим романам писателя, не просто аромат дальних странствий, но и убедительности в изложении реалий, в которых живут и действуют герои книг Жаколио.
2. Первый том избранных романов автора сопровождается иллюстрациями Шарля Клериса — впервые среди изданий на русском языке в такой комплектности, как в серии "Мир приключений".
3. Эта книга — первый шаг к более обширным планам на творческое наследие автора, которое издатель Фламмарион противопоставил в своё время успеху другого издателя — Этцеля — с авторской серией Жюля Верна.
Реальных причин, конечно, много больше. Какие-то дополнительно можно найти из текста подробного предварительного анонса издания — с биографическими справками о писателе и иллюстраторе.
Аннотация:
Луи Жаколио — прославленный французский писатель и путешественник. В отличие от многих собратьев по перу, находивших сюжеты для своих книг в пыльных библиотеках и тесных кабинетах, Жаколио действительно много путешествовал, подолгу жил в южных широтах, изучая верования и быт местных жителей. Из-под его пера вышло множество научно-популярных книг о загадочных странах «слонов и факиров», однако подлинную известность Жаколио приобрёл благодаря своим приключенческим романам, очаровавшим весь мир.
В настоящее издание вошли два самых известных пиратских романа Жаколио: «Грабители морей» (захватывающая история пиратской банды, на самом деле существовавшей в XVIII веке и сорок лет наводящей ужас на мореплавателей по всему миру) и «Затерянные в океане» (рассказ о банковском кассире, волею судьбы ставшем главой тайного общества китайских разбойников).
Впервые в России оба романа публикуются в одном томе в сопровождении полных комплектов иллюстраций французского художника Шарля Клериса (1865–1912).
Индейцев по осени считают. Вслед за зелёным летним томом "Последнего из могикан", открывшем индейскую тематику в иллюстрированных изданиях "Азбуки", осенний урожай больших книг принесёт сразу три романа Джеймса Фенимора Купера под одной обложкой. Все три произведения хорошо и давно известны читателям, но на русском языке в таком виде издаются впервые.
Как и было обещано ещё зимой, в первом анонсе готовящегося издания, в том вошли три романа цикла "Кожаный Чулок". Помимо 90 обещанных иллюстраций Чарльза и Генри Брока на три романа в анонсе тома избранного Купера особый акцент делался на серьёзной работе, проведённой над текстами. Подробные комментарии от ответственного редактора Сергея Антонова можно прочитать в тексте того анонса. В этом анонсе представлена уже готовая книга — она отправлена в типографию.
Перевод с английского Сергея Антонова (предисловия к «Зверобою», «Следопыту» и предисловие к изданию «Последнего из могикан» 1831 года, примечания автора к «Зверобою» и «Последнему из могикан»), Ревекки Гальпериной («Следопыт», гл. I–XI, XXVII–XXX), Доры Каравкиной («Следопыт», гл. XII–XIX), Валентины Курелла («Следопыт», гл. XX–XXVI), Полины Мелковой («Последний из могикан»)
Примечания Сергея Антонова
Составитель Александр Лютиков
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Дополненный перевод с английского Теодора Грица («Зверобой»)
Иллюстрации Генри Мэтью Брока («Зверобой», «Последний из могикан»), Чарльза Эдмунда Брока («Следопыт»)
Иллюстрация на обложке Ньюэлла Конверса Уайета
Аннотация:
С момента первой публикации в 1820–1840-х годах и по сей день пенталогия Джеймса Фенимора Купера о Натаниэле Бампо (известном также под прозвищами Зверобой, Соколиный Глаз, Следопыт, Длинный Карабин и Кожаный Чулок) неизменно пользуется успехом во всём мире как один из эталонов увлекательной приключенческой прозы, сюжеты и персонажи которой однажды и навсегда пленяют читательское воображение. Ловкий охотник и смелый воин, самоотверженный защитник слабых и угнетённых, Кожаный Чулок давно и прочно вошёл в пантеон самых популярных героев мировой литературы.
В настоящий том включены первые три романа цикла, повествующие о юных и зрелых годах жизни Натаниэля, о его дружбе с индейцем-делаваром Чингачгуком, об их стычках с гуронами в лесных дебрях и на озёрной глади, о смертельном риске, на который друзья идут ради вызволения из плена возлюбленной Чингачгука, защиты семейства Хаттер («Зверобой») и спасения дочерей британского полковника Манро («Последний из могикан»), о любви главного героя к дочери его давнего друга, сержанта Томаса Дунхема, и о его самопожертвовании во имя чужого счастья («Следопыт»). Впервые на русском языке публикуется полный текст «Зверобоя», восстановлены все авторские предисловия и примечания к романам и их позднейшим прижизненным изданиям. В книге — также впервые в России — воспроизводятся полные комплекты иллюстраций к романам Купера, созданные английскими художниками братьями Генри Мэтью Броком и Чарльзом Эдмундом Броком.
После старта "Американского вампира" Скотта Снайдера и Стивена Кинга были если не все основания, то большой запас вероятности ожидать от "Азбуки" осенью определённой чертовщинки. Так и вышло: аккурат к Хэллоуину грозится явиться по души грешников Джон Константин. Этот анонс не пускает дым в глаза: работа над первым томом идёт полным ходом, так что никому не придётся нервно курить в вечном трансе.
Джон Константин глазами Ли Бермехо
Издавать Hellblazer "Азбука" начинает с первого появления Гарта Энниса в мире Джона Константина.
Это был 1991 год. К тому времени серия уже существовала четвёртый год, и ей очень нужна была свежая кровь. Первые 40 выпусков "Хеллблейзера" писал британец Джейми Делано — представитель так называемой волны "британского вторжения" в американские комиксы. Всё началось с Алана Мура, эпично перезапустившего "Болотную тварь" (Swamp Thing) для DC Comics в 1983 году. Американцы очень быстро поняли. где "золотая жила", потому стали активно приглашать британских художников и сценаристов. Это было правильное решение, потому как такой кросс-культурный обмен дал миру "Хранителей" и "Сэндмена". И не только их, конечно.
"Отцы" Джона Константина: Джейми Делано и Гарт Эннис
Гарт Эннис — уроженец Северной Ирландии и натурализованный американец. С первых шагов в индустрии комиксов его интересовали вопросы поиска веры в мире, испытывающем явный кризис в отношениях с Богом. Начиная с работ для британского журнала комиксов Crisis — Troubled Souls и True Faith, эта тема снова и снова в разных интерпретациях в творчестве Энниса проявляется, находя выход в самых ярких образах в знаменитом "Проповеднике" (Preacher) и в Hellblazer.
К Джону Константину Эннис пришёл не сразу. Поработав некоторое время над комиксами о Судье Дредде, он дебютировал в DC Comics, точнее — в импринте Vertigo, в 1991 году с историями о Джоне Константине. К тому времени Делано уже написал 40 выпусков, и Эннис подключился к вахте в пятом томе и нёс бессменное дежурство в Аду до 1993 года. К девятому тому ему на смену пришли другие люди, но стал Джон Константин тем, каким его знает и помнит большинство — при Эннисе.
Главное о готовящемся первом томе изложено в комикс-сообществе "Азбуки" во "ВКонтакте".
"Огромную серию, насчитывающую порядка 300 выпусков, писали самые разные авторы. Каждый писатель по-своему осветил противоречивую фигуру Джона Константина, но лучшим из лучших считается ран, который писал Гарт Эннис. Именно с него мы и начнем!
Этой осенью (в октябре) мы планируем выпустить первый сборник Гарта Энниса под общим названием «Джон Константин. Hellblazer. Опасные привычки», куда войдут выпуски 41-46, 49, 50, 56, 59-61. (В первом томе будет порядка 300 страниц.)
Мы считаем очень важным показать «визитную карточку» серии, представить в первом томе лучшие и наиболее ударные истории о Джоне Константине и сразу погрузить читателя в круговорот событий. «Ну а как насчёт отсутствующих выпусков?», — спросите вы. Они практически не влияют на общую сюжетную линию. Скорее всего, мы доиздадим их потом (разумеется, это будет зависеть от продаж, хотя настроены мы решительно). В общем, берите и читайте. Это убойная книга. Вы не будете разочарованы.
В любом случае даже неофитам будет понятна суть истории — в сборник войдёт объёмная вводная статья, рассказывающая о персонаже, а также подробные примечания".
Перевод комикса будет весьма сочным — во всех смыслах, но сразу же ждать, что все точки над i ненормативной лексики будут расставлены, не стоит. Дело в том, что первые тома комикса выходили в пору действия Comics Code, потому крепко выражаться Джону Константину приходилось с определёнными лексическими ограничениями. Так что первый том будет без откровенно обсценной лексики, а вот дальше "в тех выпусках о Константине, когда ему уже «разрешили» выражаться, точный лингвистический портрет лирического героя будет сохранён и в переводе".
Что будет в первом томе? Всё начнётся с коды: Джон Константин умирает. Курение привело его к вратам, за которыми его ожидает Ад. Рак лёгких доконал борца с нечистью, заразив его скверной изнутри. только Константин не так прост: он откровенно насмехается над смертью над тем, что его ждёт и, закуривая очередную сигарету, он не вбивает гвоздь в крышку собственного гроба, а зажигает огненный перст, который с нескрываемым удовольствием потушит во впалой глазнице очередного демона.
Вы уже знаете эту историю. Вы её уже видели. В фильме "Константин" 2005 года режиссёра Фрэнсиса Лоуренса с Киану Ривзом в главной роли. Сценаристами картины были Джейми Делано и Гарт Эннис. Первый привёл в этот мир Константина, второй сделал его звездой — тёмной и ни в чём не раскаивающейся.
Всё скоро начнётся. Ждать на холодном осеннем ветру совсем недолго. Чтобы ожидание скрасить, комикс-сообщество "Азбуки" предлагает принять участие в розыгрыше первого тома.
Космический и лёгкий для восприятия самой широкой аудиторией, написанный явно по мотивам лучших произведений "золотого века" НФ иллюстрированный путеводитель для космических туристов, задавшихся целью побывать на всех достойных внимания небесных телах Солнечной системы — от издательства "КоЛибри".
Любителям и ценителям фантастики, особенно той, где человечество делает первые шаги за пределами земной гравитации, — посвящается и рекомендуется.
В одной книге собрана наиболее важная информация о подготовке к космическому путешествию и главных достопримечательностях Луны, Меркурия, Венеры, Марса, Юпитера, Сатурна, Урана, Нептуна и Плутона. Это не фантастический роман, это популярная наука, но читать о красотах планет Солнечной системы будет так же интересно, как книги Хайнлайна, Азимова, Саймака, Кларка и других писателей, сумевшим вывести миллионы читателей во всём мире на околоземную орбиту и в ближний космос ещё до эпохи больших космических программ и космического туризма.
Оливия Коски и Яна Грсевич
Авторы, физик и журналист Оливия Коски вместе с астрономом и популяризатором науки Яной Грсевич, вооружились звёздными картами, научными данными, юмором и глубоким уважением к классическим НФ-романам, чтобы написать увлекательный нонфикшн в духе старых журналов Amazing Stories, Science Fiction и им подобных.
Для российского читателя эта отсылка понятна, но в культурный код не включена, потому представьте себе подшивки старых номеров "Техника — молодёжи" или "Юный техник". Чтобы представлять было легче, для книги Стив Томас нарисовал обложку и внутренние иллюстрации на грани между более космическим стилем ар-деко и более приземлённым палповым. Иллюстратор известен своими работами, выполненными для франшиз "Звёздные войны" и "Стар Трек", работой на Disney и Marvel. Ссылка на сайт иллюстратора (кликнуть по имени) позволит составить более полное представление о его творчестве во благо поп-культуры, при этом не забывая о старых традициях.
Примеры работ Стива Томаса
Аннотация:
Надоело валяться на пляже? Каждый год кататься по заезженному маршруту? Космическая дача гораздо круче! Как насчёт того, чтобы уехать за миллиарды километров от дома? Прокатиться на лыжах по вулканическим пескам Меркурия? Отправиться в погоню за бурями на Сатурне? Накрениться набок вместе с Ураном? Или заняться, наконец, парусным спортом на Нептуне — и от эффекта дежавю не останется и следа!
Фантастика? Нет, нет и ещё раз нет. Все эти сногсшибательные идеи готовы к скорому осуществлению: слетать на Луну и Марс можно будет уже в ближайшие десятилетия — получите бонус за раннее бронирование! А спустя столетие мы с вами научимся справляться с высокой плотностью радиационного излучения Юпитера, существовать в экстремальных условиях солнечной стороны Меркурия и посылать роботов-разведчиков к дальним рубежам Солнечной системы.
«Космические турагенты» Оливия Коски и Яна Грсевич, основатели Intergalactic Travel Bureau, инсайдеры в области новейших научных знаний о Вселенной, готовят отважного путешественника к тому, что его ждёт на планетах и их спутниках, если допустить, что отправиться в такое путешествие можно уже завтра.
«Стоя на привычной поверхности родной планеты, всмотритесь в ночное небо. Каждая далёкая точка света — потенциальное туристическое направление. Куда бы вы отправились?.. Каждое путешествие будет уникальным, и мы обещаем — из него вы вернётесь другим человеком. Ваше тело, ваш взгляд на жизнь и ваше понимание Вселенной никогда больше не будут такими, как прежде». (Оливия Коски, Яна Грсевич)
Как видно из аннотации, для чтения этой книги понадобится не только некий багаж научных знаний о путешествиях в космосе и о Солнечной системе, но и умение различать явь и выдумку — этот навык у постоянных читателей научной фантастики развит превосходно. Всё, о чём пишут Оливия и Яна — чистая правда, надо только чуть подождать.
Помимо вступительной главы о предполётной подготовке космического туриста, сбора чемоданов, проверке скафандра и списка главных сюрпризов, которые ожидают землянина в космосе, включая риски внезапной смерти от разных причин, а также советов о правильном питании, сне и гигиене и заключительной главы, в которой космический турист заново привыкает к земному притяжению и страдает от транспортных пробок и людских толп, главное в книге — девять планетных разделов. Каждая из планет, которую предлагается посетить в будущем звёздному путешественнику, представлена по образу и подобия страны или географического региона в земных путеводителях.
Рекламный плакат небесного тела содержит на оборотной стороне краткие сведения о месте прибытия, затем — короткая справка о планете или планетоиде, отчёт о погоде и климате на месте назначения, советы по выбору лучшего сезона для посещения данной планеты, особенности пути к месту и прибытия на поверхность, первый обзор окрестностей, буклет с главными достопримечательностями и интересный бонус — как провести досуг на планете. К примеру, на Меркурии космотурист может дважды отметить день рождения или лицезреть двойной закат, на Сатурне — погоняться за бурями или покататься на кольцах, Уран развлечёт бушующим северным полюсом или алмазными озёрами. Как дополнение — представлены варианты обзорных экскурсий по близлежащим окрестностям планет — спутникам и прочим малым космическим телам.
Пока не настало время пристёгивать ремни в пассажирских креслах туристических космических лайнеров, но путеводитель уже можно приобрести, как и записаться в очередь к первым астрогидам и продавцам путёвок по Солнечной системе!