|
Описание:
Первый том собрания сочинений.
Содержание:
- О. Генри. Постскриптумы (сборник)
- О. Генри. Чувствительный полковник (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 5
- О. Генри. Не стоит рисковать (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 5
- О. Генри. К вопросу о заступничестве (микрорассказ, перевод О. Колесникова), стр. 6
- О. Генри. Оборотная сторона (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 6-7
- О. Генри. Выше сил журналиста (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 8
- О. Генри. Сила репутации (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 8-10
- О. Генри. Отвлечь от горя (микрорассказ, перевод О. Колесникова), стр. 11
- О. Генри. Спортивный интерес (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 11
- О. Генри. Умение использовать (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 12
- О. Генри. Памятник сладкого детства (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 13
- О. Генри. Личное оскорбление (микрорассказ, перевод О. Колесникова), стр. 14
- О. Генри. Примирение (пьеса, перевод А. Д'Актиля), стр. 14-15
- О. Генри. Покупка фортепиано (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 16-17
- О. Генри. Слишком поздно (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 18
- О. Генри. Нечего сказать (стихотворение), стр. 19
- О. Генри. Немного мокро — и только (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 20
- О. Генри. Разгадка (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 20
- О. Генри. Она убедилась (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 21
- О. Генри. Кое-что для ребеночка (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 22
- О. Генри. Зеленый (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 23
- О. Генри. Справедливая вспышка (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 24
- О. Генри. Факты, факты и факты (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 25-26
- О. Генри. Перемудрил (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 27
- О. Генри. Роковая ошибка (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 27
- О. Генри. Дорого, как память (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 28
- О. Генри. Телеграмма (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 29
- О. Генри. Отклонённая возможность (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 30
- О. Генри. Во исправление страшной несправедливости (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 31-32
- О. Генри. Поразительный опыт чтения мыслей (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 33
- О. Генри. После ужина (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 34
- О. Генри. Его единственный шанс (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 34
- О. Генри. Будем знакомы (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 35
- О. Генри. Опасности большого города (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 36
- О. Генри. Чтобы избежать крика (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 37
- О. Генри. Вздох облегчения (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 38
- О. Генри. Нельзя терять ни минуты (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 38
- О. Генри. Низкий трюк (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 38
- О. Генри. Умение хранить секрет (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 39
- О. Генри. Пастель (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 40
- О. Генри. Комната с предками (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 41-42
- О. Генри. Притча об Х-луче (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 43
- О. Генри. Всеобщая любимица (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 44
- О. Генри. Спорт и душа (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 45
- О. Генри. Старинная ферма (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 46
- О. Генри. Готовность на компромиссы (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 46
- О. Генри. Никак не мог угадать (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 47
- О. Генри. «Дурной» человек (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 48-49
- О. Генри. Маленькая ошибка (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 50
- О. Генри. Испорченный рассказ (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 51
- О. Генри. Никакого исхода (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 52
- О. Генри. Стреляный воробей (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 52
- О. Генри. Рассказ-загадка с премией для читателей (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 53-54
- О. Генри. Военная хитрость (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 55
- О. Генри. Почему кондуктора необщительны (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 55
- О. Генри. Чибис (стихотворение, перевод А. Шараповой)
- О. Генри. По вдохновению (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 57
- О. Генри. Несмотря ни на какую науку (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 58
- О. Генри. Право на пенсию (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 59
- О. Генри. Победитель (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 59
- О. Генри. Голодный Генри и его приём (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 60
- О. Генри. Единственное утешение (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 61
- О. Генри. Неудачный эксперимент (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 61-62
- О. Генри. Постепенно (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 63
- О. Генри. Ещё хуже (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 63
- О. Генри. Удар (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 63
- О. Генри. Циник (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 64
- О. Генри. Говоря о циклонах (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 65
- О. Генри. Оригинальная идея (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 66-68
- О. Генри. Цифры (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 69
- О. Генри. Торжественные мысли (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 70-71
- О. Генри. Её недостаток (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 72
- О. Генри. Разногласие (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 73
- О. Генри. Сколько стоит правда (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 73
- О. Генри. Причина беспокойства (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 74
- О. Генри. Сомнение (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 74
- О. Генри. Ещё одна жертва Сэма Джонса (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 75
- О. Генри. Что это было (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 76
- О. Генри. Напрасные притязания (стихотворение, перевод А. Шараповой)? cnh/ 77
- О. Генри. Удостоверение личности (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 77
- О. Генри. Яблоко (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 78
- О. Генри. Откуда это пошло (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 79
- О. Генри. Красноречие Реда Конлина (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 81-82
- О. Генри. Почему он колебался (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 83
- О. Генри. Изумительное (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 84
- О. Генри. Призыв незнакомца (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 84-85
- О. Генри. Роман полковника (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 86
- О. Генри. На волосок от смерти (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 87
- О. Генри. Хватит на год (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 88
- О. Генри. Легкая смесь (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 89
- О. Генри. Верный способ (микрорассказ, перевод А. Д'Актиля), стр. 90
- О. Генри. Короли и капуста (повесть, перевод К. Чуковского)
- О. Генри. Четыре миллиона
- О. Генри. Линии судьбы (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 275-284
- О. Генри. Дары волхвов (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 285-293
- О. Генри. Космополит в кафе (рассказ, перевод Л. Каневского), стр. 294-299
- О. Генри. В антракте (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 300-304
- О. Генри. На чердаке (рассказ, перевод В. Азова), стр. 305-310
- О. Генри. Из любви к искусству (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр. 311-320
- О. Генри. Дебют Мэгги (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 321-327
- О. Генри. Прожигатель жизни (рассказ, перевод Л. Каневского), стр. 328-332
- О. Генри. Фараон и хорал (рассказ, перевод А. Горлина), стр. 333-341
- О. Генри. Гармония в природе (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 342-347
- О. Генри. Воспоминания жёлтого пса (рассказ, перевод В. Азова), стр. 348-352
- О. Генри. Приворотное зелье Айки Шонштейна (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 353-358
- О. Генри. Золото и любовь (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 359-364
- О. Генри. Весна порционно (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 365-370
- О. Генри. Зелёная дверь (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 371-379
- О. Генри. С высоты козел (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 380-384
- О. Генри. Неоконченный рассказ (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 385-391
- О. Генри. Калиф, Купидон и часы (рассказ, перевод З. Львовского), стр. 392-398
- О. Генри. Сёстры золотого кольца (рассказ, перевод В. Азова), стр. 399-406
- О. Генри. Роман биржевого маклера (рассказ, под редакцией М. Лорие), стр. 407-412
- О. Генри. Через двадцать лет (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 413-416
- О. Генри. Мишурный блеск (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 417-422
- О. Генри. Курьер (рассказ, перевод Л. Каневского), стр. 423-426
- О. Генри. Меблированная комната (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 427-432
- О. Генри. Недолгий триумф Тильди (рассказ, под редакцией М. Лорие), стр. 433-440
- О. Генри. Сердце Запада (сборник)
- О. Генри. Сердце и крест (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 441-453
- О. Генри. Выкуп (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 454-460
- О. Генри. Друг Телемак (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 461-468
- О. Генри. Справочник Гименея (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 469-479
- О. Генри. Пимиентские блинчики (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 480-492
- О. Генри. Поставщик сёдел (рассказ, перевод Э. Бродерсен), стр. 493-505
- О. Генри. Санаторий на ранчо (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр. 506-521
- О. Генри. Королева змей (рассказ, перевод Э. Бродерсен), стр. 522-532
- О. Генри. Кудряш (рассказ, перевод Э. Бродерсен), стр. 533-552
- О. Генри. Купидон порционно (рассказ, под редакцией М. Лорие), стр. 553-569
- О. Генри. Как истый кабальеро (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 570-583
- О. Генри. Яблоко сфинкса (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 584-601
- О. Генри. Пианино (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 602-609
- О. Генри. По первому требованию (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 610-615
- О. Генри. Принцесса и пума (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 616-626
- О. Генри. Бабье лето Джонсона Сухого Лога (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 627-636
- О. Генри. Ёлка с сюрпризом (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр. 637-647
- О. Генри. Сказочный принц (рассказ, перевод Э. Бродерсен), стр. 648-656
- О. Генри. Возрождение Каллиопы (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 657-670
Примечание:
Перевод Шауля Резника («Нечего сказать»).
Внутренние иллюстрации Pierre Le Tan, Д. Гранта, W. V. Cahill, Charles Crunwald, F. Luis Mora, Ray Brown, Gustave Verbeek, Charles M. Relyca, Jay Hambidge, Дж. Х. Райта, Д. Престона, Martin Justice, У. Г. Дантона, J. A. Williams, Will Crawford.
Информация об издании предоставлена: magister
|