1 |
Агата Кристи
Вилла «Белый конь» / The Pale Horse [= Вилла «Белый Конь»; Вилла «Белая лошадь»; Бледный конь; Конь бледный]
роман, 1961
Перед смертью Дэвис кается в каком-то грехе священнику Горману. Тот записывает несколько фамилий на бумажку и кладёт её в свой ботинок. Вскоре Гормана убивают. Аптекарь Осборн точно описывает человека, которого видел в день убийства рядом со священником. Расследование ведут историк Марк Истербрук...
#
|
|
|
2 |
Агата Кристи
Клуб «Вторник» / The Tuesday Night Club [= The Solving Six; The Tuesday Club Murders; Вечерний клуб «Вторник»; Клуб «По вторникам»; Вечерний клуб по вторникам; Ночной клуб по вторникам; Клуб «Вечер вторника»; По вечерам у мисс Марпл]
рассказ, 1927
В рассказе говорится о создании клуба «Вторник», а также первом загадочном случае, истинную картину которого попытаются выяснить члены клуба.
Итак: он, она (его жена) и компаньонка жены отравились за ужином. Для него и компаньонки всё кончилось благополучно, а вот жену спасти не смогли. Так что же...
#
|
|
|
3 |
Агата Кристи
Святилище Астарты / The Idol House of Astarte [= The Solving Six and the Evil Hour; The «Supernatural» Murder; Убийство в храме Астарты; Храм Астарты; Капище Астарты; Храм богини Астарты]
рассказ, 1928
Неподалёку от поместья «Тихая роща» идут раскопки кургана и даже найдена кое-какая старинная утварь. Это натолкнуло Ричарда Хейдона, хозяина поместья, на идею связать близлежащую рощу с культом древней богини Астарты. Гости сэра Ричарда по этому поводу решили пойти в рощу и совершить шуточные...
#
|
|
|
4 |
Агата Кристи
Золотые слитки / Ingots of Gold [= The Solving Six and the Golden Grave; Miss Marple and the Golden Galleon; Слитки золота]
рассказ, 1928
В 16 веке испанский корабль с грузом золота разбился о Змеиные скалы у деревушки Полперран и затонул. Много лет спустя на этом же месте затонул «Отранто», и тоже с золотом – но драгоценный груз с корабля таинственным образом исчез.
#
|
|
|
5 |
Агата Кристи
Кровь на тротуаре / The Bloodstained Pavement [= Drip! Drip!; The Blood-Stained Pavement; Miss Marple and the Wicked World; Кровь на мостовой; Кровь на панели; Капли крови на тротуаре; Окровавленные ступени; Кровь на каменных плитах; Мостовая в пятнах крови]
рассказ, 1928
Молодая художница рассказывает свою детективную историю о таинственных пятнах крови на тротуаре и утонувшей отдыхающей.
#
|
|
|
6 |
Агата Кристи
Мотив и возможность / Motive versus Opportunity [= Where’s the Catch?; Мотив против возможности; Мотив или возможность?; Намерение и возможность]
рассказ, 1928
Саймон Клоуд души не чаял в своей внучке, но она умерла в 12 лет. После этого он увлёкся спиритизмом, завёл сомнительное знакомство с медиумом, некой Эвридикой Спрэгг и даже переписал завещание в её пользу, тем самым лишив наследства законных наследников.
#
|
|
|
7 |
Агата Кристи
Перст святого Петра / The Thumb Mark of St. Peter [= Ask and You Shall Receive; Отпечатки пальцев Святого Петра; Пальцы Святого Петра; След пальцев святого Петра; Отпечаток пальца святого Петра; Отпечаток большого пальца святого Петра; Свежая пикша]
рассказ, 1928
Мистер Денмен отравился грибами и скоропостижно скончался. Но окружающие уверены, что произошло убийство, и обвиняют в преступлении Мейбл, супругу Денмена. Мейбл же утверждает, что невиновна.
#
|
|
|
8 |
Агата Кристи
Компаньонка / The Companion [= The Resurrection of Amy Durrant; Companions; Смерть компаньонки; Таинственная компаньонка]
рассказ, 1930
Богатая хозяйка утопила свою бедную компаньонку и, не выдержав мук совести, покончила с собой. Мисс Марпл объясняет мотив убийцы.
#
|
|
|
9 |
Агата Кристи
Четверо под подозрением / The Four Suspects [= Some Day They Will Get Me; Четверо подозреваемых; Подозреваются четверо; Цветы смерти; Подозреваются все; Язык цветов]
рассказ, 1930
Доктор Розен упал с лестницы в собственном доме и сломал шею. Преступление это или несчастный случай? Если первое, возможность совершить убийство была у четырех человек. У каждого из них имеется алиби, но мисс Марпл установит истину.
#
|
|
|
10 |
Агата Кристи
Голубая герань / The Blue Geranium [= Mystery of the Blue Geranium; Синяя герань]
рассказ, 1929
Мэри Притчард – неуравновешенная, эксцентричная особа и потому служанки в её доме долго не задерживаются. К тому же в последнее время миссис Притчард увлеклась спиритизмом – и однажды к ней явилась Зарида, медиум и предсказательница будущего.
#
|
|
|
11 |
Агата Кристи
Трагедия под Рождество / A Christmas Tragedy [= The Hat and the Alibi; Never Two Without Three; Never Two Without Three, or A Christmas Tragedy; Рождественская трагедия; Трагедия в отеле; Трагедия в канун Рождества]
рассказ, 1930
Мисс Марпл убеждена, что мистер Сандерс намерен убить свою жену. И она пытается предупредить женщину об опасности.
#
|
|
|
12 |
Агата Кристи
Трава смерти / The Herb of Death [= Foxglove in the Sage; Мёртвая трава; Смертельный салат; Шалфей и лук]
рассказ, 1930
Элеонора добавила листья наперстянки в еду и отравилась. Было ли это трагической случайностью или тщательно спланированным убийством?
#
|
|
|
13 |
Агата Кристи
Смерть мисс Роуз Эммот / Death by Drowning [= Village Tragedy; Смерть мисс Розы Эммот; Утопленница; Смерть в омуте; Смерть от утопления]
рассказ, 1931
Беременная Роза Эммот из деревни Сент-Мери-Мид утопилась в реке. Полиция склоняется к версии, что девушка не покончила с собой – произошло преступление. Но кто заставил девушку свести счеты с жизнью?
#
|
|
|
|
15 |
Агата Кристи
Необычная шутка / Strange Jest [= A Case of Buried Treasure; Рискованная шутка; Странная шутка; Причудливая шутка; Шутки старых дядюшек; Замаскированный клад; Загадка старых писем]
рассказ, 1941
Дядюшка Мэтью перед своей смертью сообщил родным, что не верит в банки и собирается перевести всё своё состояние в золото и закопать в саду. Наследники не могут найти наследство и надеются, что мисс Марпл поможет им в поисках.
#
|
|
|
16 |
Агата Кристи
Дело лучшей из горничных / The Case of the Perfect Maid [= The Perfect Maid; The Maid Who Disappeared; The Servant Problem; Дело безупречной служанки; Дело идеальной служанки; Случай с идеальной служанкой; Безупречная служанка; Дело о безупречной служанке; Великолепная служанка]
рассказ, 1942
Мисс Марпл подозревает, что мисс Скиннер имела какие-то свои скрытные мотивы, обвинив горничную Глэдис в воровстве.
#
|
|
|
17 |
Агата Кристи
Фокус с зеркалами / They Do It With Mirrors [= Murder with Mirrors; С помощью зеркал; Игра зеркал; Зеркальная игра; Жизнь за спасение сына; Убийство с зеркалами; Двойная загадка]
роман, 1952
Рут, старинная подруга мисс Марпл, уверена, что её сестра Керри-Луиза в опасности. И она обращается за помощью к Джейн, надеясь предотвратить надвигающуюся беду.
#
|
|
|
18 |
Агата Кристи
Святое место / Sanctuary [= Murder at the Vicarage; Man on the Chancel Steps; Ожерелье танцовщицы; Убежище]
рассказ, 1954
Диана Банч, жена священника, нашла на пороге церкви умирающего мужчину. Он успел прошептать "Святое убежище" и вскоре скончался. Миссис Банч и её подруге мисс Марпл предстоит найти убийцу и ценное изумрудное ожерелье.
#
|
|
|
19 |
Агата Кристи
Причуда Гриншо / Greenshaw's Folly [= «Причуда Гриншоу»; Глупость Гриншо; «Каприз Гриншоу»; «Причуда Гриншо»; Дорогой каприз Гриншоу; «Диковинка» Гриншо]
рассказ, 1956
Рассказ о том, как глупая шутка с завещанием может привести к роковым последствиям. А мисс Марпл как всегда на высоте, для того чтобы решить сложную загадку ей даже не обязательно выходить из дому.
#
|
|
|
20 |
Агата Кристи
В 4.50 из Паддингтона / 4:50 from Paddington [= What Mrs. McGillicuddy Saw!; Murder She Said; Eyewitness to Death; В 16.50 от Паддингтона; В 4:50 с вокзала Паддингтон]
роман, 1957
Сев на поезд, который отходит в 4.50 из Паддингтона миссис Макгилликадди и не подозревала, что станет свидетелем убийства, произошедшего в поезде, промчавшемся мимо. Полная сомнений и тревоги она обращается за помощью к своей старинной подруге - мисс Марпл.
#
|
|
|
21 |
Агата Кристи
Отель «Бертрам» / At Bertram's Hotel
роман, 1965
Мисс Марпл гостит в отеле "Бертрам", где происходят загадочные события: кто-то нападает на каноника Пеннифазера, затем пытается застрелить постоялицу отеля, Эльвиру Блэйк. При второй попытке нападения на девушку, погибает швейцар отеля.
#
|
|
|
22 |
Агата Кристи
Мерка смерти / Tape-Measure Murder [= The Case of the Retired Jeweller; Tape Measure Murder; Village Murder; Убийство миссис Спеэншоу; Убийство миссис Спэнлоу; Убийство миссис Спенлоу; Убийство по мерке; Орудие убийства — портновская лента; Роковой сантиметр; Убийство сантиметровой лентой]
рассказ, 1942
Мисс Марпл выступает в роли алиби для мистера Спенлоу, подозреваемого в убийстве своей жены. Миссис Спенлоу была найдена мертвой на коврике у камина с уколом в запястье. Ее муж, бывший ювелир, казался совершенно равнодушным к ее смерти и утверждал, что во время преступления он был в гостях у мисс...
#
|
|
|
|
24 |
Агата Кристи
Приход мистера Кина / The Coming of Mr Quin [= The Passing of Mr. Quin; Mr. Quinn Passes By; Появление мистера Квина; Появление мистера Кина; Явление мистера Квина; Явление мистера Кина; На сцену выходит мистер Кин; Таинственный мистер Кин]
рассказ, 1924
Небольшая компания, собравшись в особняке Ившема, завели разговор о совершенном когда-то загадочном самоубийстве.
#
|
|
|
25 |
Агата Кристи
Тень на стекле / The Shadow on the Glass [= Jealousy Is the Devil; Лицо за стеклом]
рассказ, 1924
Супруги Анкертон купили этот дом совсем недавно и решили теперь устроить приём гостей. Именно в это время и произошло неприятное происшествие, в котором не последнюю роль сыграл давний призрак поместья Гринуэйз.
#
|
|
|
26 |
Агата Кристи
В отеле «Колокольчики и мишура» / At the Bells and Motley [= A Man of Magic; The Disappearance of Captain Harwell; People Who Come and Go; В «Колокольчиках и всякой всячине»; На постоялом дворе «Колокольчики и всякая всячина»; В гостинице «Наряд Арлекина»; В «Шуте и колоколе»]
рассказ, 1925
Мистер Саттертуэйт, случайно повстречав мистера Кина в гостинице, раскрыл загадочное исчезновение капитана Харуэлла, который исчез вскоре после женитьбы.
#
|
|
|
27 |
Агата Кристи
Небесное знамение / The Sign in the Sky [= A Sign in the Sky; Знамение; Знак небесный]
рассказ, 1925
Мартин Уайлд был осужден за убийство мадам Варнаби. Суд присяжных был единогласен - виновен. Но мистер Саттертуэйт сомневается в правильности приговора, уж слишком подсудимый не похож на убийцу. В богатом ресторане он встречает одного своего знакомого - таинственного мистера Кина, который каким-то...
#
|
|
|
28 |
Агата Кристи
Душа крупье / The Soul of the Croupier
рассказ, 1926
Что для развлекающейся публики, на модном курорте в Монте - Карло, судьба одного из тех, кто обслуживает их. Что им, до отношений, стареющей графини Щарновой и молодых американцев, приехавших развлечься на модном курорте. Но любовные страсти, чуть не "на ломали дров". И только мистер Саттерсуэйт и...
#
|
|
|
29 |
Агата Кристи
Человек из моря / The Man from the Sea [= Вышедший из моря]
рассказ, 1929
Воспоминания о случайной связи произошедшей двадцать лет назад определили место на котором смертельно больной Косден решил свести счеты с жизнью. Однако мистер Саттертуэйт решил, что место и время выбраны неподходящие.
#
|
|
|
30 |
Агата Кристи
Голос в темноте / The Voice in the Dark [= Голос из тьмы; Голос из темноты; Голос в ночи]
рассказ, 1926
Перспектива получить большое наследство зачастую делает наследника преступником либо мишенью для преступников. Мистер Саттертуэйт уверен, что Марджери мишень, прав он или нет...
#
|
|
|
31 |
Агата Кристи
Лицо прекрасной Елены / The Face of Helen [= Лицо Елены]
рассказ, 1927
Её лицо было, как прекрасный образчик греческой богини. А вот два ее поклонника, по своим характерам, значительно различались. И мистеру Саттерсуэйту, правда с подсказки мистера Кина, пришлось не только спасти Джиллиан, но и задуматься. Как эта молодая особа, смогла угадать, кого выбрать в суженные...
#
|
|
|
32 |
Агата Кристи
«Мёртвый Арлекин» / The Dead Harlequin [= The Man in the Empty Chair; Мёртвый Арлекин]
рассказ, 1929
Глядя на акварель модного художника Френка Бристоу, мистер Саттерсуэт узнает обстановку в поместье Чарнли. А глядя на распростертого на полу мертвого Арлекина и очень знакомое лицо, заглядывающее в окно, он вспоминает о том событии-самоубийстве лорда Чарнли. Мистер Саттерсуэйт приобретает эту...
#
|
|
|
33 |
Агата Кристи
Птица с подбитым крылом / The Bird with the Broken Wing [= Птица со сломанным крылом; Птица с поломанным крылом]
рассказ, 1930
Вот, что-то подтолкнуло мистера Саттервейта, чей-то голос и он все таки решает посетить поместье "Лайделл", по приглашению дочери хозяев Мэдж Килли. В этом доме он и встречает Мейбл Эннесли и ее образ и поведение, напоминают ему птицу с поломанным крылом. А ее фразы, ответы вообще ставят его в...
#
|
|
|
34 |
Агата Кристи
На краю земли / The World's End [= World’s End; Край земли; Край света; Конец света]
рассказ, 1926
Вот дал мистер Саттерсуэйт слабину и согласился сопровождать герцогиню Летскую на Корсику. А потом и ее прогулку на самую дальнюю гору, к месту, которое называют " Острие копья". А еще и знакомство с художницей Наоми Карлтон-Смит и встреча с всбаломошной актрисой Розиной Нанн. И давняя история с...
#
|
|
|
35 |
Агата Кристи
Тропинка Арлекина / Harlequin's Lane [= Аллея Арлекина; Тропа Арлекина; Улица Арлекина]
рассказ, 1927
Мистер Саттерсуэйт, ни как не мог понять, что тянуло его посещать дом Денманов. Может та изумительная китайская ширма, которой он не переставал любоваться. А может, та тайна, которая скрывалась, за английской холодностью семьи. Или судьба хозяйки дома, бывшей русской, которую Джон Денмон увез из...
#
|
|
|
36 |
Агата Кристи
Случай с женщиной средних лет / The Case of the Middle-Aged Wife [= Случай дамы среднего возраста; Дело дамы среднего возраста; Случай с супругой средних лет; Случай с немолодой женой]
рассказ, 1932
Миссис Пакингтон в отчаянии. Её муж, которому она так верила, перестал обращать на неё внимание и к тому же увлёкся молоденькой кокеткой и проводит с ней всё свободное время! Не зная, что ей делать, она обращается к мистеру Паркеру Пайну: объявление в газете сообщало, что он специалист по устроению...
#
|
|
|
37 |
Агата Кристи
Дельфийский оракул / The Oracle of Delphi [= The Oracle at Delphi; Оракул из Дельф]
рассказ, 1933
Злоумышленники похитили сына миссис Уиллард Петере и требуют выкуп в десять тысяч фунтов стерлингов. Они согласны обменять сына на её бриллиантовое колье. Что же делать жертве шантажистов? К счастью, ей на помощь пришел Паркер Пайн.
#
|
|
|
38 |
Агата Кристи
Тайна замка Чимниз / The Secret of Chimneys [= Тайна замка «Чимнейз»; Загадка «Чимниз»; Возвращение «Кохинора»; Король Виктор]
роман, 1925
Остросюжетный политический детективно-приключенческий роман Агаты Кристи. Интересы трёх стран, двух злодейских организаций, результаты одной кражи, двух убийств и дворцовых интриг сворачиваются клубком в замке Чимниз. Среди главных героев один из любимейших детективов Агаты Кристи - суперинтендант...
#
|
|
|
39 |
Агата Кристи
Убить легко / Murder is Easy [= Easy to Kill; Последнее убийство]
роман, 1938
Люк Фицуильям, полицейский в отставке, возвращаясь в Лондон, познакомился с соседкой по купе. Очаровательная старушка направлялась в Скотланд Ярд поделиться своими подозрениями. В ее небольшой деревне действует серийный убийца.
#
|
|
|
|
41 |
Агата Кристи
Дело об исчезнувшей леди / The Case of the Missing Lady [= The Disappearance of Mrs. Leigh Gordon; Дело исчезнувшей леди; Пропавшая невеста; Дело о пропавшей леди]
рассказ, 1924
Он был образцом мужчины: молодой, высокий, с голубыми глазами и обветренным лицом. Он только, что вернулся из арктической экспедиции и ... не может найти свою невесту. Родственники отговариваются и уходят от разговора. Может Том и Таппенс, помогут ему в поисках? И парочка берется за поиски и .....
#
|
|
|
42 |
Агата Кристи
Берег удачи / Taken at the Flood [= There is a Tide…; Унесённый потоком; Прилив; К берегу удачи]
роман, 1948
Розалин Клоуд - богатая вдова, унаследовавшая своё состояние от мужа Гордона. Многочисленные родственники Гордона, годами жившие за его счёт никак не ожидали, что перед смертью он женится и таким образом они потеряют привычный источник благополучия. Пытаясь как-то изменить ситуацию, они обращаются к...
#
|
|
|
43 |
Агата Кристи
Второй удар гонга / The Second Gong [= Второй гонг]
рассказ, 1932
Исполненный достоинства покой особняка Литчем-Клоз нарушен. Как обычно, в четверть десятого все готовились чинно пообедать под присмотром чудаковатого, но хлебосольного хозяина. Каково же было потрясение гостей и семьи, когда вдруг выяснилось: обед отменяется, сэр Хьюберт Литчем Рош найден...
#
|
|
|
44 |
Агата Кристи
Дама под вуалью / The Veiled Lady [= The Case of the Veiled Lady; The Chinese Puzzle Box; Дама в чёрной вуале; Визит незнакомки; Леди под вуалью ]
рассказ, 1923
Очередное дело сыщика Пуаро несколько необычно. Леди Милисент Касл Вун не нуждается в расследовании как таковом, но просит уладить для неё один деликатный вопрос. Дело в том, что она стала жертвой наглого шантажиста, который требует немыслимые деньги в обмен на компрометирующее её письмо.
#
|
|
|
45 |
Агата Кристи
Загадка дешёвой квартиры / The Adventure of the Cheap Flat [= Poirot Indulges a Whim; Слишком дешёвая квартира; Приключение с дешёвой квартирой; Дешёвая квартира; Приключение в дешевой квартире]
рассказ, 1923
На встрече чета Робинсонов похвасталась тем, что сумела снять очень дешёвую квартиру в хорошем районе. Эркюль Пуаро заинтересовался подобной удачей и решил заняться расследованием.
#
|
|
|
46 |
Агата Кристи
Загадка Эндхауза / Peril at End House [= Загадка «Эндхауза»; Преступление на вилле «Энд»]
роман, 1931
Эркюль Пуаро и Джон Гастингс пытаются предотвратить покушение на жизнь наследницы Эндхауза - прелестной мисс Ник Бакли. Но погибает двоюродная сестра Ник - Мегги, и знаменитый сыщик расследует запутанное дело.
#
|
|
|
47 |
Агата Кристи
Затерянный прииск / The Lost Mine [= Poirot Makes an Investment; Заброшенная шахта; Затерявшийся рудник; Заброшенный рудник; Случай с пропавшим завещанием]
рассказ, 1923
Эркюль Пуаро и Артур Гастингс обсуждают инвестиции. Мало склонный к финансовым операциям Пуаро всё же сообщает, что владеет акциями некой компании, полученными в счёт оказанных им этой компании услуг. Маленький бельгиец поведает своему другу о расследовании, которое он проводил для этой компании.
#
|
|
|
48 |
Агата Кристи
Зло под солнцем / Evil Under the Sun
роман, 1941
Великий Пуаро отдыхает в маленьком отеле на небольшом островке у Юго-Западного побережья Англии. Но и здесь ему придётся расследовать убийство актрисы Арлены Маршалл, взбудоражившее постояльцев отеля. Дело осложняется тем, что основания ненавидеть покойную были у многих...
#
|
|
|
49 |
Агата Кристи
Исчезновение мистера Давенхейма / The Disappearance of Mr. Davenheim [= Mr Davenby Disappears; Hercule Poirot, Armchair Detective; Исчезновение мистера Дейвенхейма; Исчезновение мистера Дэвингейма; Исчезновение мистера Дэвенхейма; Исчезновение мистера Давенхайма]
рассказ, 1923
Инспектору Джеппу снова удалось заинтересовать детектива Пуаро очередным делом. На сей раз это загадочной исчезновение мистера Девенхейма. Более того, присущее великому сыщику тщеславие заставило его предложить пари - он решит это дело, не выходя из собственной квартиры.
#
|
|
|
50 |
Агата Кристи
Карты на стол / Cards on the Table [= Карты на столе]
роман, 1936
Некий господин Шайтана, весьма богатый и ещё более эксцентричный человек даёт званый ужин. Приглашены восемь гостей, четверо из которых известные детективы. За ужином хозяин много рассуждает об убийцах, которым удалось ускользнуть от правосудия. Вечер продолжается партией в бридж, после которой Шайтана будет обнаружен мёртвым.
#
|
|
|
51 |
Агата Кристи
Кража в миллион долларов / The Million Dollar Bond Robbery [= The Great Bond Robbery; The $1,000,000 Bond Robbery; Украденный миллион; Кража в один миллион долларов; Ограбление на миллион долларов; Ограбление в миллион долларов; Похищение облигаций на миллион долларов]
рассказ, 1923
К Пуаро обращается дама за помощью в деле о пропаже облигаций стоимостью миллион долларов. Облигации перевозились в саквояже, за сохранность которого отвечал её жених, на трансатлантическом лайнере "Олимпия". По прибытии в Нью-Йорк оказалось, что саквояж пуст...
#
|
|
|
52 |
Агата Кристи
Невероятная кража / The Incredible Theft [= Необыкновенная кража]
рассказ, 1937
Из кабинета лорда Мэйфилда пропадают очень важные секретные чертежи военного бомбардировщика, способного обеспечить господство Англии в воздухе. Расследование грозит вылиться в международный скандал. Разрешить загадку вызывают Эркюля Пуаро.
#
|
|
|
53 |
Агата Кристи
После похорон / After the Funeral [= Funerals are Fatal; Murder at the Gallop]
роман, 1953
Мистер Эбернети скончался в силу естественных причин, во всяком случае так гласит официальное медицинское заключение. Однако на оглашении завещания покойного мисс Кора Ленскене произносит: «Его ведь убили, не так ли?» Удивление сменяется ужасом, когда на следующий день её саму находят убитой. Для...
#
|
|
|
54 |
Агата Кристи
Квартира на четвёртом этаже / The Third Floor Flat [= In the Third Floor Flat; Third Floor Flat; Квартира на третьем этаже; Потерянный ключ]
рассказ, 1929
Группа молодых людей пытается воспользоваться угольным лифтом, чтобы попасть в квартиру, ключи от которой утеряны. По ошибке они попадают в чужую квартиру, где обнаруживают труп женщины. Все в растерянности, но ещё до приезда полиции за дело возьмётся Эркюль Пуаро, проживающий в этом же доме.
#
|
|
|
55 |
Агата Кристи
Исчезновение клэпемской кухарки / The Adventure of the Clapham Cook [= The Clapham Cook; Find the Cook; Случай с кухаркой из Клапама; Случай с кухаркой из Клэпэма; Приключение кухарки из Клапема; История с пропавшей кухаркой]
рассказ, 1923
Миссис Тодд была несколько навязчива и чрезвычайно настойчива в стремлении заставить детектива Эркюля Пуаро заняться её делом. Несмотря на комизм ситуации - у миссис Тодд всего лишь пропала кухарка, великий сыщик всё же берётся расследовать эту историю.
#
|
|
|
56 |
Агата Кристи
Смерть в облаках / Death in the Clouds [= Death in the Air]
роман, 1935
На борту лайнера «Прометей», во время перелета из Франции в Англию, произошло убийство. Убитой оказалась мадам Жизель, известная парижская ростовщица. Кроме неё в салоне находились два стюарда и десять пассажиров, одним из которых случайно оказался Эркюль Пуаро. Полиция подозревает всех.
#
|
|
|
57 |
Агата Кристи
Смерть лорда Эджвера / Lord Edgware Dies [= Thirteen at Dinner; 13 at Dinner; 13 for Dinner; Смерть лорда Эдвера; Тринадцать сотрапезников; 13 сотрапезников]
роман, 1933
За помощью к Эркюлю Пуаро обращается красавица-актриса Сильвия Уилкинсон.Правда,её просьба достаточно деликатна- она просит сыщика помочь ей развестись с мужем, лордом Эджвером. А некоторое время спустя лорда находят мертвым...
#
|
|
|
58 |
Агата Кристи
Смерть на Ниле / Death on the Nile [= Убийство на пароходе «Карнак»]
роман, 1937
Великий детектив Эркюль Пуаро путешествует в Круизе по Нилу. Увы, спокойно отдохнуть у него не получится - на пароходе убита аристократка Линит Риджуэй. Никто кроме гениального сыщика не справится с разгадкой таинственного преступления.
#
|
|
|
59 |
Агата Кристи
Тайна смерти итальянского графа / The Adventure of the Italian Nobleman [= The Italian Nobleman; The Regent’s Court Murder; Случай с итальянским вельможей; Убийство графа Фоскатини; Убийство итальянского аристократа; Приключение итальянского аристократа; Приключения итальянского аристократа; Убийство итальянского вельможи]
рассказ, 1923
Убит граф Фоскатини. Однако перед смертью несчастный любезно успевает предупредить своего доктора о своём убийстве. В этой невероятной истории берётся разобраться знаменитый Эркюль Пуаро.
#
|
|
|
60 |
Агата Кристи
Трагедия в трёх актах / Three Act Tragedy [= Murder in 3 acts; Murder in Three Act; Murder in Three Acts; Драма в трёх актах]
роман, 1934
Сэр Чарльз Картрайт приглашает к себе на вечеринку друзей. Во время вечеринки один из гостей умирает, выпив отравленный коктейль. Через несколько дней другой гость умирает у себя дома при таких же обстоятельствах. Сэр Чарльз, мистер Саттертуэт и мисс Эгг Литтон Гор берутся расследовать это дело...
#
|
|
|
61 |
Агата Кристи
Убийства по алфавиту / The ABC Murders [= The A.B.C. Murders; The Alphabet Murders; А.Б.В.; В алфавитном порядке; Убийства в алфавитном порядке; Убийство в алфавитном порядке; Убийство по алфавиту]
роман, 1935
Эркюль Пуаро начинает получать письма, в которых неизвестный бросает ему вызов каждый раз перед тем, как совершить убийство. Убивает он в алфавитном порядке.
#
|
|
|
62 |
Агата Кристи
Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express [= Murder in the Calais Coach; Восточный экспресс ]
роман, 1933
Покончив с очередным делом, Эркюль Пуаро на пути домой получает предложение стать телохранителем от богатого американца Рэтчетта, которое он не принимает. Судьба однако решает иначе и позже, будучи запертым в занесённом снегом холодном поезде, великому сыщику всё же придётся заняться делом мистера...
#
|
|
|
63 |
Агата Кристи
Убийство в Месопотамии / Murder in Mesopotamia [= No Other Love; Убийство в Мессопотамии]
роман, 1935
Сыщик Эркюль Пуаро путешествует. Менее всего он расположен заниматься очередным делом. Однако во время посещения им раскопок там случается необъяснимое убийство супруги главы экспедиции, археолога доктора Лайднера. Маленький бельгиец снова находит работу своим "серым клеточкам".
#
|
|
|
64 |
Агата Кристи
Убийство Роджера Экройда / The Murder of Roger Ackroyd [= Who Killed Ackroyd?; Убийство Роджера Акройда]
роман, 1926
В английской деревне Кингз Эббот, куда Пуаро перебрался разводить кабачки, таинственным образом умирает вдова миссис Феррар. Все думают, что она совершила самоубийство. Но вскоре убивают местного богача Роджера Экройда, который имел связь с вдовой, и Пуаро берётся за расследование...
#
|
|
|
65 |
Агата Кристи
Хикори-дикори / Hickory Dickory Dock [= Hickory Dickory Death; Гикори, дикори; Хикори, дикори, док...; Тайна пансионата; Тайны пансионата; Хиккори-диккори-смерть!]
роман, 1955
Очередное запутанное дело Эркюля Пуаро о загадочных кражах в небольшом студенческом общежитии началось с того, что мисс Лемон - секретарь известного детектива, - допустила три опечатки в одном письме.
#
|
|
|
66 |
Агата Кристи
Таинственное происшествие в Стайлз / The Mysterious Affair at Styles [= Загадочное происшествие в Стайлз; Таинственное дело в Стайлзе; Таинственное происшествие в Стайлзе; Загадочное происшествие в Стайлзе; Загадочное происшествие в Стайлз Корте]
роман, 1920
Действие романа разворачивается в поместье Стайлз-корт, Юго-Восточная Англия. Однажды ночью хозяйка поместья Эмили Инглторп будет найдена умирающей от дозы стрихнина. Дело представляется невероятно запутанным и сложным для отгадки. К счастью капитан Артур Гастингс, от чьего лица и ведётся...
#
|
|
|
67 |
Агата Кристи
Гончая смерти / The Hound of Death [= Пёс смерти; Собака смерти]
рассказ, 1933
Молодой человек расследует дело о следе собаки-демона, который был оставлен на обломках сгоревшего монастыря во времена первой мировой войны.
#
|
|
|
68 |
Агата Кристи
Тайна голубого кувшина / The Mystery of the Blue Jar [= Blue Jar; Тайна синего кувшина; Загадка голубого кувшина; Тайна голубой вазы]
рассказ, 1924
Несколько дней подряд в одно и то же время на поле для гольфа Джек слышит один и тот же женский крик "Помогите! Убивают!". Кроме него крика никто не слышал. Девушка из соседнего коттеджа Фелиция рассказывает, что видела сон, в котором появилась женщина с голубым кувшином и закричала "Помогите!...
#
|
|
|
69 |
Агата Кристи
Цыганка / The Gipsy
рассказ, 1933
Верить или не верить в пророчества цыганки личное дело каждого. Но всё же иногда стоит к ним прислушаться.
#
|
|
|
70 |
Агата Кристи
Скрюченный домишко / Crooked House [= Кривой домишко; Кривой дом; Злой дом; Убийство в кривом доме; Нелепый домишко; Смертельное лекарство; Странный дом; Смерть в странном доме]
роман, 1948
Когда внезапная смерть богатого Аристида Леонидиса переворачивает жизнь всей семьи, раскрываются не только старые тайны, но и обнаруживаются новые угрозы.
Чарльз Хейуорд, пытаясь защитить свою возлюбленную Софию, погружается в мрачный мир подозрений, интриг и лжи. Но истинное зло оказывается там, где его меньше всего ждёшь.
#
|
|
|
71 |
Агата Кристи
Джейн ищет работу / Jane in Search of a Job [= Джейн в поисках работы; Если Вы — молодая леди…; Если вы молодая леди]
рассказ, 1924
Ах, как порой трудно молодой девушке найти работу, да еще и чтобы платили хорошо, и не сильно загружали, да, еще, чтобы не попасть в неудобные ситуации. И вот мечта сбылась, но принесет ли она спокойствие и стабильность. Внешне все выглядит привлекательно. Но леди Агата не может не создать...
#
|
|
|
72 |
Агата Кристи
Девушка в поезде / The Girl in the Train
рассказ, 1924
Легкий приключенческий рассказ. Молодой повеса, будучи уволенным собственным дядюшкой, решает отправиться поездом искать счастье. Перед отправлением в его купе появляется незнакомка с просьбой об укрытии. Поначалу от скуки, а позже очарованный прекрасной особой, юноша с радостью ввязывается в авантюру.
#
|
|
|
73 |
Агата Кристи
Загадка Ситтафорда / The Sittaford Mystery [= The Murder at Hazelmoor; Murder at Hazelmoor; Убийство в Хезлмуре]
роман, 1931
Несколько человек проводят спиритический сеанс и получают послание, что их знакомый капитан Тревельян убит. Один из гостей, майор Барнэби, решает отправиться к Тревельяну домой, чтобы убедиться, что с тем все в порядке. Однако убийство все-таки произошло...
#
|
|
|
74 |
Агата Кристи
Коттедж «Филомела» / Philomel Cottage [= Love from a Stranger; Коттедж Филомелы; Коттедж Соловей; Коттедж «Соловей»; Медовый месяц Аликс Мартин; Домик в сельской местности; Лекарь души, или Призрак из «милого» домика; Отравительница; Убийство в сельском коттедже]
рассказ, 1924
Что делать хрупкой девушке, если её муж - убийца, скрывающийся от правосудия? Ситуация ухудшается, когда она понимает, что он готов убить её. Совсем плохо становится, когда он стоит у неё над душой, едва ли не держа руки на шее несчастной. Как выкрутиться из столь щекотливой ситуации, если она не...
#
|
|
|
75 |
Агата Кристи
Несчастный случай / Accident [= The Uncrossed Path; A Test for Murder; Происшествие; Просто несчастный случай; Ужасное несчастье]
рассказ, 1929
Зрительная память не подвела бывшего инспектора Эванса. Да, это и была та самая миссис Энтони, а теперь миссис Мэрроудин. А еще и страховка со смертью супруга. Правда фактов для обвинения в отравлении супруга не хватило. Но вот, новое супружество и опять подозрения. И Эванс пытается разобраться...
#
|
|
|
76 |
Агата Кристи
Я приду за тобой, Мэри! / Wireless [= Where There’s a Will; Радио; Когда боги смеются; Было бы хотение; Было бы желание; Последняя воля; Голос эфира; Стоит только захотеть; Он хотел обмануть природу]
рассказ, 1926
Мэри Хартер - пожилая женщина с больным сердцем и нуждается в постоянном уходе. Она вдова, муж Пол скончался более десяти лет назад. Неожиданно Мэри получила сообщение от Пола. Он сказал: "Я приду за тобой, Мэри!"
#
|
|
|
77 |
Агата Кристи
Почему не Эванс? / Why Didn’t They Ask Evans? [= The Boomerang Clue; «Почему же не Эванс?»; «Почему не позвали Уилби?..»; Ответ знает Эванс; Почему не Эвенс?; Почему не спросили Эванс?; Почему же они не попросили Эванс?; Почему же не Иванс?; Почему они не спросили Эванс?; Почему они не позвали Эванс?]
роман, 1935
Бобби Джонс, сын викария, играет в гольф с друзьями. Подойдя к обрыву за мячом, он замечает лежащего внизу человека. Партнер Бобби отправляется за помощью, а Бобби остается рядом с раненым. Вскоре человек умирает, но перед смертью успевает произнести: «Ответ знает Эванс». Это, и еще найденная в его...
#
|
|
|
78 |
Агата Кристи
Десять негритят / Ten Little Niggers [= And Then There Were None; Ten Little Indians; 10 негритят; …И никого не стало; И тогда никого не осталось; Загадка острова Негра]
роман, 1939
Небольшой Негритянский остров, отрезанный от материка. Большой современный особняк. Группа незнакомых между собой людей, которые под разными предлогами приглашены на остров и отрезаны от цивилизации. Старая детская считалка, описывающая смерть десяти негритят...
Гости острова начинают погибать...
#
|
|
|
79 |
Агата Кристи, Чарльз Осборн
Паутина / Spider's Web
роман, 2000
Жизнь Клариссы, жены дипломата, всегда была спокойна и счастлива, но – обыденна и скучна. Поэтому, ради развлечения, она затеяла маленькую игру, которую назвала «Если бы…». Например, она спрашивала себя: «Если бы однажды утром я обнаружила в библиотеке мертвеца, что бы я делала?» Вскоре у Клариссы...
#
|
|
|
80 |
Агата Кристи
Лампа / The Lamp [= Светоч; Светильник; Лампада; Свет]
рассказ, 1933
Очередная история дома с привидениями. На этот раз ребенок может помочь ребенку-привидению, даже если его родители не готовы этого принять...
#
|
|
|
81 |
Агата Кристи
«SOS» / S.O.S. [= SOS; S.O.S; Сигнал бедствия]
рассказ, 1926
Мортимер Кливленд попал в этот дом, стоящий на отшибе, только потому, что у него сломался автомобиль. Был дождливый вечер, и ему пришлось попроситься на ночлег к показавшемуся ему несколько странным семейству: отец, мать, сын-подросток и две молодые девушки-сёстры.
#
|
|
|
82 |
Агата Кристи
Зеркало мертвеца / Dead Man’s Mirror [= Hercule Poirot and the Broken Mirror; Разбитое зеркало; Последний баронет; Последний из Чевеникс-Горов; Зеркало покойника]
повесть, 1937
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время - выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.
#
|
|
|
83 |
Агата Кристи
Треугольник на Родосе / The Triangle at Rhodes [= Before It Is Too Late; Double Alibi; Родосский треугольник; Пуаро и родосский треугольник; Преступление на острове Родос; Вечный треугольник; Треугольник Родса]
рассказ, 1936
Пуаро проводит отпуск на острове Родос. Практически в одно время с ним в отель приезжает первая красавица Европы Валентина Чентри со своим пятым мужем Тони. Валентина сразу начинает флиртовать с привлекательным мужчиной Дугласом, что очень не нравится его жене. Складывается классический любовный...
#
|
|
|
84 |
Агата Кристи
Приключение Джонни Уэйверли / The Adventure of Johnny Waverly [= The Kidnapping of Johnnie Waverly; The Adventure of Johnnie Waverly; At the Stroke of Twelve; Приключение Джонни Уэверли; Похищение Джонни Уэйверли; Приключение Джонни Вейверли]
рассказ, 1923
Эркюлю Пуаро предстоит расследовать похищение трёхлетнего Джонни Уэйверли, который пропал из собственного дома, несмотря на то, что родители ребёнка были предупреждены о предстоящем похищении и вместе с полицией не спускали с мальчика глаз.
#
|
|
|
85 |
Агата Кристи
Убийство на поле для гольфа / The Murder on the Links [= The Girl with the Anxious Eyes; The Merlinville Mystery; Murder on the Links; Убийство на поле для игры в гольф; Убийство на площадке для гольфа]
роман, 1923
Эркюль Пуаро получает от французского миллионера Пьера Рено письмо с просьбой о помощи. Пуаро и Гастингс приезжают во Францию, но слишком поздно. Тело Пьера Рено было обнаружено на поле для гольфа. Согласно показаниям жены миллионера, ночью на них напали двое неизвестных и увели Рено. Пуаро берётся за расследование.
#
|
|
|
86 |
Агата Кристи
Большая четвёрка / The Big Four [= The Man Who Was Four]
роман, 1927
"Большая четвёрка" — это словосочетание, которое обозначает различные явления, встречающиеся в бизнесе, политике и других областях человеческой деятельности. Но в данном случае подразумевается нечто очень опасное и зловещее...
#
|
|
|
87 |
Агата Кристи
Тайна «Семи Циферблатов» / The Seven Dials Mystery [= 7 Dials Mystery; Тайна семи циферблатов; Тайна семи будильников; Секрет семи циферблатов]
роман, 1929
Гибель молодого "прожигателя жизни" в собственной спальне сама по себе загадочна. Но зачем убийце еще и выставлять в ряд у кровати убитого семь будильников?! Любознательная Бандл Катерхем берется за расследование со скуки, но быстро понимает, что от разгадки будет зависеть очень многое...
#
|
|
|