| |
| Статья написана 6 июля 2012 г. 18:21 |
Кусок статьи я всё же процитирую. И не спрячу под кат. цитата … Советская история сообщала, что после восьми месяцев германской осады «3 июля 1942 года советские войска по приказу Ставки Верховного Главнокомандования оставили Севастополь и были эвакуированы морем. Чтобы не дать противнику возможности помешать эвакуации, части прикрытия в районе Севастополя и на Херсонесском полуострове сдерживали наступление врага, а тем временем по ночам производилась посадка на корабли». Для убедительности демонстрировалась схема эвакуации войск и населения. На самом деле, эвакуация никогда даже не планировалась! А с 30 июня, после занятия противником Корабельной Стороны, стала просто невозможной. Оценив расклад, ночью 1 июля с позволения Сталина комфлотом адмирал Октябрьский, командующий Приморской армией генерал-майор Петров и еще 498 высших командиров, комиссаров и чинов НКВД бежали на транспортных самолетах и подводных лодках. А 80 тысяч рядовых защитников Севастополя оказались брошены на последнем рубеже обороны мысе Херсонес. Им дали приказ «...сражаться до последней возможности, после чего... пробиваться в горы, к партизанам». В ночь на 2 июля морские артиллеристы взорвали крупнокалиберную батарею № 35: боекомплект был израсходован полностью. Севастопольцы держались еще 2 дня – без боеприпасов, воды и надежды. Больше половины легли в бою у морских обрывов. Увы, не всем повезло погибнуть в рукопашной. Тут, в Херсонесе начался крестный путь последних защитников города-героя. Их гнали до Бахчисарая. Конвоировать пленных немцы поручили татарским отрядам самообороны, сформированным в первые же дни оккупации. Расправа началась, когда колонны проходили у севастопольского мыса Фиолент. Конвоиры разбивали головы обессиленных пленных специально припасенными дубинами. Кровь буквально залила дорогу рядом с фиолентовским Свято-Георгиевским монастырем. На счастье, рядом находилась итальянская часть. Итальянцы не выдержали ужаса средневекового избиения, и пообещали расстрелять татар, если те не прекратят массовую казнь. До «Толле» дошли 30 тысяч солдат и матросов. Практически каждый севастополец, взятый в плен, прошел через него. В «Тролле» практиковали особый, крымский вид мучения. Людей кормили хамсой крепкого довоенного засола – и не давали пить. Расстрел в таких муках казался избавлением. Многие сходили с ума, пили мочу и жевали мокрую грязь после редких дождей. Глоток протухшей воды охрана давала лишь за рытье новых могил. От лагерной границы до водохранилища было всего 100 метров – и никакой ограды. Вместо колючки стояли пулеметы… Так может, высылки из Крыма "в 24 часа" были не столь уж необоснованными? Если военные противники оказались более людьми, чем это... "коренное население"? Кстати, "адмирал Октябрьский, командующий Приморской армией генерал-майор Петров и еще 498 высших командиров, комиссаров и чинов НКВД" мат!
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) редкостные бляди
|
| | |
| Статья написана 1 июля 2012 г. 13:14 |
Эту фамилия я слышала с ранней юности, но почему-то ничего не читала. И ассоциировалась она (фамилия) с чем-то "советским" и "неинтересным". Почему — понятия не имею. Лучше поздно, чем никогда. В данном случае это очень верно, может, раньше я бы недооценила прозу и стихи Эренбурга. Или недооценила бы Пелевина — на фоне. А так — и от книг Пелевина получила удовольствие, и классику оценила в полной мере. Знакомство с творчеством Эренбурга у меня началось с томика переводов "Тень деревьев", но "зацепил" меня этот томик относительно недавно. 26 апреля сего года я купила том его стихов, и была поражена: какого замечательного поэта я "прозевала". А сейчас я читаю роман "Хулио Хуренито" и не помню более увлекательной и очень современной книги за последние год или два, если не больше. Никакой архивности, сплошная злоба дня. Виктору Олеговичу есть куда расти и у кого учиться http://ru-bykov.livejournal.com/1435733.h... — замечательная статья Дмитрия Быкова об Эренбурге. Быков "покусился на святое", посмел написать:
цитата Дмитрий БыковНе хочу ругать Гроссмана, «Жизнь и судьба» при всех своих минусах безусловно сильный роман, но рискну заметить, что «Буря», если правильно ее читать, местами глубже. «Буря» — не столько роман, сколько способ организации материала. Но вопрос она ставит серьезный, и не зря во многих настоящих послевоенных романах (скажем, у Домбровского в «Обезьяне») главным героем сделан антрополог. Война ставит вопрос о границах человеческого, и именно на него пытается у Эренбурга ответить антрополог Келлер. Это поглубже, поинтереснее, чем темы Гроссмана, — иное дело, что у Эренбурга залогом сверхчеловечности, победы над человеческим (которого уже недостаточно) становится, по крайней мере в «Буре», верность гуманистической идее. Это не так, и Эренбург отлично это понимал. Но понимал он и то, что релятивизм не помогает выстоять. Выстоять можно либо за счет колоссальной любви, либо за счет такой же колоссальной, всепоглощающей, как любовь, ненависти. Ненависть эта у Эренбурга была — не только к фашизму, но и к немцам в принципе; она живая, настоящая, и только она делает «Бурю» великим романом, до сих пор хорошо читающимся.
Конечно, это не тупая ненависть к немецкому народу как таковому — та, в которой Эренбурга устами пропагандиста Александрова упрекнул Сталин в статье 1945 года «Товарищ Эренбург упрощает». Это ненависть к идее казарменного идеализма, к сочетанию фельдфебельства с романтизмом. Но в немецкой культуре эта идея исключительно авторитетна, этот дискурс представлен с особой наглядностью — немудрено, что у Эренбурга она перешла на большинство представителей народа. Больше всего его — как и Набокова, кстати, — бесит именно немецкая тотальность, и этой тотальности он не прощает. В России ее нет — «Буря» как раз о том, что в русских нет фанатизма, что победил не фанатизм, как пишут сейчас многие, а именно его отсутствие; победила та сверхчеловечность, которая есть в Пьере Безухове, а не та, которую культивирует в себе Долохов. Страстная брезгливость к недочеловеку, возомнившему себя сверхчеловеком, страстная ненависть к дегуманизации — вот что было в «Буре», и это сделало ее романом более глубоким, чем «Благоволительницы», и более увлекательным сегодня, чем «Жизнь и судьба». Прогноз Быкова начинает сбываться: романы и другую прозу Эренбурга начали переиздавать. Почему эти переиздания не попадают в колонку antilia, непонятно: автор на сайте очень даже есть: http://fantlab.ru/autor4598 .
После ХХ в очереди на прочтение — "Буря".
Фоновым чтением идут стихи, ниже несколько накидаю:
стихи
Я сегодня вспомнил о смерти, Вспомнил так, читая, невзначай. И запрыгало сердце, Как маленький попугай. Прыгая, хлопает крыльями на шесте, Клюет какие-то горькие зерна И кричит: «Не могу! Не могу! Если это должно быть так скоро — Я не могу!»
О, я лгал тебе прежде, — Даже самое синее небо Мне никогда не заменит Больного февральского снега.
Гонец, ты с недобрым послан! Заблудись, подожди, не спеши! Божье слово слишком тяжелая роскошь, И оно не для всякой души. Май 1914
Брюгге <а настроение почти роденбаховское!!>
Есть в мире печальное тихое место, Великое царство больных. Есть город, где вечно рыдает невеста, Есть город, где умер жених.
Высокие церкви в сиянье покорном О вечном смиреньи поют. И женщины в белом, и женщины в черном, Как думы о прошлом, идут.
Эти бледные сжатые губы, Точно тонкие ветки мимозы, Но мне кажется, будто их грубо И жестоко коснулись морозы.
Когда над урнами церковными Свои обряды я творю, Шагами тихими и ровными Она проходит к алтарю.
Лицо ее бледней пергамента, И косы черные в пыли, Как потемневшие орнаменты, Ее покорно облегли.
Своими высохшими кистями Она касается свечи. И только кольца с аметистами Роняют редкие лучи.
И часто, стоя за колоннами, Когда я в церкви загрущу, Своими взорами смущенными Я возле стен ее ищу.
Смешав ее с Святой Мадонною, Я к ней молитвенно крадусь. И долго, словно пред иконою, Склонив колени, я молюсь,
Пока руками пожелтевшими Она откинет переплет И над страницами истлевшими Свои молитвы перечтет.
* * *
Был тихий день обычной осени. Я мог писать иль не писать: Никто уж в сердце не запросится, И тише тишь, и глаже гладь. Деревья голые и черные - На то глаза, на то окно,- Как не моих догадок формулы, А все разгадано давно. И вдруг, порывом ветра вспугнуты, Взлетели мертвые листы, Давно истоптаны, поруганы, И все же, как любовь, чисты, Большие, желтые и рыжие И даже с зеленью смешной, Они не дожили, но выжили И мечутся передо мной. Но можно ль быть такими чистыми? А что ни слово — невпопад. Они живут, но не написаны, Они взлетели, но молчат.
1957
Остальное — тут http://www.rupoem.ru/erenburg/all.aspx . Ранние стихи довольно типичны для Серебряного века, военные — пафосные, но "пробирающие", поздние — печально-ироничные, очень искренние.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Тему в Друглите открывать пока не буду, т.к. там де-факто введена цензура. Можно писать о Терехове или Литтеле, а об Олесе Николаевой — уже нельзя. Вероятно, об Эренбурге тоже писать нельзя. Тем более, его посмели сравнить с Литтелом , и не в пользу последнего .
UPD. http://magazines.russ.ru/slovo/2006/53/ka... вот та статья Владимира Кантора, о которой упомянул Быков. Метафизика раскрыта. Очень рекомендую к прочтению.
|
| | |
| Статья написана 28 июня 2012 г. 12:25 |
Люди, обезображенные программированием, помогите, пожалуйста!! У меня проблема: я написала (не себе) программу, на Турбо Паскале (да, я гибрид динозавра и тупой блондинки, пользуюсь таким старьём!). У меня стоит Windows XP 2003, программа спокойно запускалась. А на ноутбуках, где какие-то страшные Windows 7 или 8 или не знаю что, моя бедная прога не идёт Можно ли запустить программу, рассчитанную на MS DOS, из под этих новейших винд (что б их перевернуло и треснуло!)?!
|
| | |
| Статья написана 27 июня 2012 г. 22:54 |
http://magazines.russ.ru/inostran/2011/11... и http://lib.rus.ec/b/342583/read — источники Жорж Роденбах Стихи Перевод Михаила Яснова
Из книги “Светлая юность” (1887) Город прошлого
Когда с балкона лет, в виду всего былого, Ты станешь наблюдать задумчивый закат, Тебя подстережет мечта и жажда снова Весь горизонт объять, как целый век назад. Там прошлое твое — с огнями и домами - Подобно городу, и в тусклых небесах Просветы нежные с недвижными дымами В тумане, как ручьи, сливаются впотьмах.
О солнце юности, ты всё — в кровавых ранах И умираешь на руках кромешной тьмы, А грезы бледные меж всполохов багряных Совсем запуганы и тают, как дымы. О город прошлого, и ты сотрешься губкой Тумана зыбкого в невидимой руке!.. Но лучик памяти, опасливой и хрупкой, Над каждым флюгером витает вдалеке.
Там шпили, башенки и колокольни детства, Соборы юности, где дремлет идеал, Донжон встает в дозор — тьме никуда не деться, И циферблат, как щит, на башне засверкал!
Там камень, там гранит — защита и основа, И прошлое спеша восславить и воспеть, К нам колокольный звон, могучий зов Былого, С божественных небес летит, одетый в медь!
Одиночество
Жить, как в изгнании, жить в пустоте всегдашней, Жить в мертвом городе, не видя ни души, Не слышать ничего, ну разве что в тиши - Рыдающий орган да звон часов на Башне. Жить, отдалясь от всех, и знать, что разум — слеп, Ни дружество, ни спесь не подпускать к порогу, Не рваться в светочи и чахнуть понемногу, Как лампа тщетная, поставленная в склеп. Жить, как морской фрегат, с мечтой об океанах, О южных берегах, где жаркий бриз поет, Но в северных морях разбить бушприт о лед И кануть навсегда в пучинах безымянных. Так жить — всегда один! Всегда один! Смотреть, Как душу день за днем уничтожает время; В пренебреженье всех, пренебрегая всеми, Один, один — следить, как подступает смерть!
дальше?
Из книги “Царство молчания" (1891)
Жизнь комнат
V Вот зеркало: близнец, душа любой из комнат, И люстра, и сундук — здесь все по нраву ей; Фигурка на столе вам пируэт исполнит, И бронзовый в углу застынет Гименей. Но может ли любовь быть одинокой — или И ей куда верней прибегнуть к двойникам? Вот комната, она — вся в зеркале: и там И тут ее мечты и призраки застыли. Но вещи, обретя безжизненную плоть, Томятся день за днем в плену богатой рамы: Вторую эту жизнь ничем не побороть Заложникам пустой и плоской амальгамы. О зеркало-двойник! Ты так бездонно любишь, Но комнату страшит слепая эта страсть, И чувствует она, что ты ей душу губишь, Когда во всем живом не в силах с ней совпасть! X С приходом вечера неспешно засыпает Пустая комната — лишь люстра рассыпает, Подобно дереву хрустальному, вокруг В сосредоточенной тиши за звуком звук. Венецианские колеблются подвески, Как чашечки цветов в вечернем перелеске: Когда далекий стон гармоники лесной Ложится на пыльцу чуть слышною тоской. Стеклянный этот звон сливается, дробится, Как будто жалуется раненая птица И в реликварии из листьев и ветвей Поит хрусталь слезой невидимой своей. Подвески до краев полны печалью горькой; Вся люстра — как фонтан под ледяною коркой, Застывший водомет, но дышащий внутри... Нет, вовсе не фонтан — а сердце, посмотри: То сердце бедное мое, еще живое И неподвижное под коркой ледяною.
Сердце воды. XII
Вдоль серых набережных, под речитативы Колоколов, меланхоличны и бурливы, Так обессиленные натиском мостов, Что каждый камешек оплакать жизнь готов, Бессмысленно кружась, текут, стеная, воды! Луна, синюшное создание природы, Бутон без стебля, по течению плывет, Точь-в-точь утопленник, и стонам этих вод Не оживить цветок и свет его слепящий. О гордая вода, сестра души скорбящей, Тебе ли, что идти способна напролом, Всего лишь отражать весь этот мир кругом? Неразговорчивая! Вся в себе — стремнина; Там, в черных омутах, неведомая тина Воспоминаний, кто попал туда — погиб. И каждый стон волны, и каждый тихий всхлип Омоют мертвецов печальным состраданьем. Вода, сестра души, отдай по силам дань им, И мне ли не понять, когда в кругу теней Их боль, ты говоришь, сравнима ли с моей?
Городские пейзажи
VII На Праздник Всех Святых и ближе к Рождеству Туманом сумерек угрюмых все объято, И тень прохожего, спешащего куда-то, Как тень бездомного, блуждает наяву. На мрачных улицах, вдали от хижин ветхих, Почти с утра горят слепые фонари, И вновь колеблется в стеклянных этих клетках Испуганный огонь, как будто там, внутри, В последних судорогах бьет крылами птица И умирает за обманчивым стеклом; Как роза желтая, другой огонь томится, И мерзнет, и дрожит, и ветер день за днем Сбивает лепестки чахоточного света... Как им положено, огни горят, и это На Праздник Всех Святых и позже, в Рождество, Особую печаль навеивает: кроме Постылых сумерек, нет с ними никого... Как лампам повезло — счастливым сестрам в доме! Пусть ветер изнемог, но день, как прежде, хмур, И бедным фонарям не знать во мгле осенней Домашнего гнезда и медленных движений Теней, которые рождает абажур.
VIII Как много городов в упадке и в разрухе! И колокольни их — как древние старухи: Они еще стоят, еще со всех сторон — Остатки рвов и стен, но так и тянет тленом, И рвы засыпаны, и плющ ползет по стенам, И колокольный звон — предвестье похорон. Все тише, глуше медь, все ярче кровь багрянца; Под стенами два-три убогих новобранца На месте топчутся и поднимают пыль И барабан звучит уныло и привычно... Руиной ставшая обманчивая быль, Прах, превращенный в плац (как это символично!) И впрямь, что быль, что пыль, — что плац, что этот прах: Воинственный огонь давным-давно задули. Нелепый барабан, маневры на костях — Едва гудящий рой, летящий в мертвый улей!
Воскресные колокола III Под белым полотном бесплотного тумана, Воскресная тоска справляет Рождество; Но эта белизна осенняя обманна — На ней еще красней кровь сердца моего. Ему куда больней от этого контраста — Оно кровоточит наперекор бинтам. Как сердце исцелить? Зачем оно так часто Счастливым хочет быть — хоть по воскресным дням? Каким его тоску развеять дуновеньем? Как ниспослать ему всю эту благодать — И оживить его биенье за биеньем И нить за нитью бинт проклятый разорвать?
По течению души III Как знать, не отражен ли город у меня В душе, где тополя по берегам, маня, Того не зная, взгляд, растут полоской хилой? О чем скорбит волна? Не шум ли то унылой Листвы, когда река ей вторит, чуть дыша? А крыши? Может быть, они — моя душа? Как грустен этот вид уже зажженных окон На берегу воды, глядящей лунным оком! Как этот город сна душою отражен! Над колокольнею задумчивою воды Смыкают не спеша свои ночные своды, И по течению души всплывает он — Бессонный циферблат, точь-в-точь луна в зените, Все расплылось: ни цифр, ни стрелок нет уже. Где время? Пустота зияет на орбите, И вечность, времени лишась, царит в душе.
Из книги “Замкнутые жизни (1896) Умственный аквариум
I Послушная вода в своей тюрьме стеклянной Здесь, где далекий шум покою не грозит, Живет в своем тепле и холе постоянной, И никогда ничто уже не отразит; Она сама в себе, в ней нет конца и края, В ней вечность зыблется, собой отражена! Затворница-вода, невинная, простая, И узник, и тюрьма — у них судьба одна: Быть отраженьем сна, быть зыбью грезы сладкой! Вода в аквариуме — сумерки и мгла, Здесь на поверхности является украдкой Мысль, точно тень ветвей, что на стену легла. Все — одиночество; все — сон; в покое этом На дне аквариума мир царит иной, И чистоту его не может ярким светом, Как кровыо, оживить луч солнца золотой. Что есть вода? Игра медлительная рыбок, Чей сон в безмолвии меж водорослей зыбок; Вода — раздумие растений, их страна, Их добровольный плен, исполненный мечтою, Все словно вышивка, и умственной канвою Вся внутренняя жизнь воды полным-полна. Иной бы ей судьбы! Вода уже готова Узнать, что за стеклом и не смириться с ним; Она сама в себе, и вся ее основа, Весь этот хрупкий мир ее — неколебим.
V Душа моя в стекле — вот славный уголок! В пространстве запертом уютно ей и сладко; Не разглядите в ней ни тины, ни осадка — Мир, полный ясности, от горестей далек. Душа-затворница со стенами в комплоте — В ней ни желания, ни страсти не найдете! Сама себе предел, и цель, и благодать, Душа не требует от жизни соучастья, Прозрачность и покой — условия для счастья, Чтоб каждой капелькой светлела тишь да гладь. Ей хорошо в ее укромном уголочке — Мерцает свежестью и дышит чистотой; И, кажется, она становится такой, Чтоб навсегда застыть в стеклянной оболочке.
http://bruges-la-mort.ru/chapter1/shadows — а сюда сами кликнете, если хотите.
Безумно жаль, что в томике 1999г. не смогли сохранить иллюстрации дореволюционных изданий.
|
| | |
| Статья написана 10 мая 2012 г. 01:23 |
Выписывать газету — полезная привычка И никакой интернет её (газету) не заменит. Но может дополнить. http://timeua.info/080512/58831.html — благодаря харьковской газете "Время" сегодня я открыла для себя Сергея Кургиняна, и очень радуюсь. Потому что всё, что я не любила инстинктивно, получило доказательную базу. http://lib.rus.ec/a/50082 а тут представительный список работ Кургиняна. http://www.kurginyan.ru/ — сайт. Целый день зачитывалась вот этой работой http://lib.rus.ec/b/282057/read . Читала не всё подряд, особенно выделю вот это: http://lib.rus.ec/b/282057/read#t37 цитата КургинянПодполье, которое я хочу исследовать, не может быть названо ни православным, ни "белым", ни "русским". Ибо все эти "мин" адресуют к идеалам. А значит, не предполагают войны с Идеальностью – как почвой, на которой идеалы произрастают. Я же хочу исследовать лишь то подполье, которое объявило войну Идеальности как таковой. "Идеальность"… На нее никогда не посягали революционеры, беспощадно расправлявшиеся и со своими противниками, и с их конкретными идеалами. Почему? "На штыках усидеть нельзя" – это аксиома политики. Для удержания власти и ее эффективного осуществления нужна легитимность. То есть признание, объяснение и оправдание установленного социального порядка. Оправдание требует убедительного для общества нового идеала. Убил Идеальность как таковую – ни один идеал не взрастет, не станет для общества убедителен. Ни твой идеал, ни идеал твоего противника. http://lib.rus.ec/b/282057/read#t39 — а вот это просто "пестня"!! Рабле терпеть не могла с ранней юности, как только прочла отрывки в хрестоматии по литературе Ренессанса. И это ещё безобидные отрывки были... многа чужих букаф
цитата КургинянИтак, искусство разложения идеологических монополий – вот что интересует Бахтина у Рабле. А значит, и кураторов Бахтина тоже. Спросят: "А почему собственно, не разлагать-то их, эти самые идеологические монополии? Вам так нравится жить в условиях инквизиции или идеологического диктата КПСС?" Ну сколько раз можно повторять, что не надо путать божий дар с яичницей, а разложение идеологических монополий с разложением Идеальности как почвы, на которой произрастают ВСЕ возможные идеалы! Не верите мне? Почитайте Лосева: "Первое, на что нужно обратить внимание, – это картина Телемского аббатства, нарисованная Рабле в первой книге его романа "Гаргантюа и Пантагрюэль" и выставляемая им, насколько можно судить, в качестве идеала человеческого общежития. Это аббатство построено в виде прямой противоположности монастырским порядкам". Главное – это принцип "прямой противоположности"! Он же – шиворот-навыворот. Он же – карнавализация. Одно дело критиковать монастырскую (или советскую, или любую другую) систему. Другое дело – строить новую систему (систему ли?) по принципу "шиворот-навыворот": "советская система – это антисистема, а значит, всё, что в ней есть, надо заменить на прямую противоположность", "монастырь – антисистема, с ним так работаем"… Что значит – заменить на противоположное "ВСЁ, что в системе ЕСТЬ"? Например, в системе ЕСТЬ запрет на каннибализм. Его тоже надо заменять на противоположное? Слово Лосеву: "Если в монастырях кроме молитвы требовался еще и труд, то здесь не требовалось ни молитвы, ни труда. И если в монастырях требовалось исполнение строгого устава, то здесь устав сводился только к одной заповеди: делай, что хочешь". Этих "если" – "до и больше". Обратив внимание читателя на роскошность места, в котором используется принцип "если" ("Здания, парки, библиотеки, жилые помещения были устроены согласно самому изысканному вкусу"), Лосев задает убийственный вопрос. "…На какие же средства, – спрашивает он, – будет существовать такого рода райское блаженство и кто же будет трудиться? С неимоверной откровенностью Рабле заявляет, что это аббатство существует на королевские дотации, что около каждой красавицы существуют здесь всякие горничные и гардеробщицы. Кроме того, около самого аббатства целый городок прислужников, которые снабжают жителей этого аббатства не только всем необходимым, но и всем максимально красивым. В этом городке живут ювелиры, гранильщики, вышивальщики, портные, золотошвеи, бархатники, ткачи. И опять спрашивается: кто же доставляет материалы, необходимые для всех этих работников, и кто доставляет им все необходимое для материального существования? На все такого рода вопросы Рабле дает невинный и очень милый ответ: все это попросту содержится за счет государства". Оценивая "милый ответ Рабле", Лосев говорит о его телемской утопии следующее: "…такая утопия не могла быть осуществлена без планомерно проводимой системы рабства. ‹…› Получается, что утопический социализм аббатства Телем есть социализм дармоедов и тунеядцев, вырастающий на рабовладельчески-феодальных отношениях". От себя добавлю, что телемская утопия Рабле очень приглянулась бы нашим новорусским олигархам. И что в каком-то смысле ее-то и воплотили в жизнь политические деяния Горбачева и Ельцина, они же "перестройка". Не знаю, в какой мере данная утопия была созвучна сердцу аскетичного Андропова. Но ведь и Александр Яковлев, архитектор перестройки "а-ля Рабле", тоже не был гедонистом! Впрочем, не будем забегать вперед. И продолжим цитирование Лосева, который выделяет в творчестве Рабле не одну, а четыре стороны. Лосев далее пишет: "Второе, что бросается в глаза не только литературоведу, но и историку эстетики (и последнему даже больше всего), – это чрезвычайное снижение героических идеалов Ренессанса. Что бы мы ни думали о Ренессансе, это прежде всего есть эпоха высокого героизма, или, как мы обыкновенно выражаемся, титанизма. Ренессанс мыслит человека во всяком случае как мощного героя, благородного, самоуглубленного и наполненного мечтами о высочайших идеалах. Совершенно противоположную картину рисует нам знаменитый роман Рабле, где вместо героя выступает деклассированная богема, если не просто шпана, вполне ничтожная и по своему внутреннему настроению, и по своему внешнему поведению". Как вам нравится термин "деклассированная богема, если не просто шпана"? Этот тип героя разве не позаимствован нынешней эпохой у Рабле? И разве не понимали Кожинов, восхищавшийся Бахтиным, и Бахтин, восхищавшийся Рабле, какого именно героя воспевает Рабле? И чем практически может обернуться политизация такого воспевания? Политизация? Да! Ведь именно на том снижении идеалов, которое Лосев считает второй стороной творчества Рабле, основана перестройка. Осуществленная ею "десталинизация" (вторичная по отношению к хрущевской и окончательная) проблематизирует наличие высокого героизма вообще. Сколько понаписали по этому поводу "перестройщики"! Какие усилия были ими затрачены на то, чтобы сокрушить под видом "борьбы со сталинщиной" любой высокий героизм! Какому только поношению не подвергались герои, неповинные ни в каких репрессиях и гонениях на инакомыслящих! Чем та же Зоя Космодемьянская не классический идеал героизма в духе… ну, я не знаю… Жанны д`Арк или христианской мученицы? Но ведь и Жанну д`Арк, и христианских мучеников Рабле-то и низвергал с пьедестала! Это понимает и осуждает Лосев. Но Бахтин это понимает не хуже Лосева и – восхваляет ...................................................... ...................................................... ...................................................... .... В 20-е годы Лосев пострадал от советской власти, являясь ее принципиальным противником. Не исключаю, что он и впоследствии очень сложно относился к советской власти. Возможно, он ее ненавидел. Но – как мы видим из текста, написанного человеком в возрасте, когда не лукавят, – Лосев не согласился проклясть в угоду этой ненависти то высокое, что было в несимпатичных ему эпохах – как в советской, так и в иных. Ведь Лосеву, мягко говоря, не слишком симпатичен высокий идеал Ренессанса (титанический, богоборческий). Но несимпатичное высокое ему дороже, чем низкое. И он не соглашается на союз с низким даже для сокрушения чуждого ему высокого! Он понимает, чем в принципе высокое отличается от низкого. И он в этом вопросе – бескомпромиссен. Вот что такое классическая консервативная позиция! Сколь угодно антисоветская, "белая"! Эта позиция заслуживает уважения. А только уважение может быть в основе диалога людей с разными идеалами. Но как прикажете вести диалог с поклонником Рабле? И с поклонниками поклонника Рабле? Извините! Сатанизм – это не консерватизм. .
И очень хорошо — об Аверинцеве: http://lib.rus.ec/b/282057/read#t40, но тут надо практически всё цитировать, лучше пройдите по ссылке и прочитайте. "Бахтин и христианская смеховая культура" — одна из лучших статей Аверинцева. Короче: карнавал хорош только тогда, когда он раз в году, и неделю. В споре Вильгельма Баскервильского и Хорхе из Бургоса все легко видят, какой замечательный Вильгельм, и как он прав, а вот правота Хорхе остаётся вне поля зрения. Жаль.
|
|
|