| |
| | |
| Статья написана 7 июня 2013 г. 01:22 |
Начнём с самого начала.
Вначале был Вертер. Де Гёте.
Ещё вначале был Фантлаб.
А ещё (в самом начале) был Эрбен. Карел Яромир. Он писал всякий хоррор, но балладами да сказками. А романы на стопиццот томов он почему-то не писал. Почему — науке неизвестно.
Потом Вертер де Гёте сделал две вещи: купил сборник Эрбена http://fantlab.ru/edition56838 и сделал библиографию Эрбена для Фанлаба http://fantlab.ru/autor13479 . Что было следствием, а что причиной — спросите у него (Вертера!) Потом он сделал третью вещь: написал вот эту статью http://darkermagazine.ru/page/dedushka-za... .
Статья сделала своё чёрное белое серо-буро-малиновое дело: нескольким извращенцам лаборантам захотелось взять в ручки томик Эрбена (не читалку! Томик! ) и почитать на ночь глядя. Только где этот томик 1948 года взять, а?
Вот такой он, Вертер Де Гёте, поматросил и бросил соблазнил и покинул. Р-романтик.
Соблазнённая и покинутая (одна из) некоторое время маялась дурью (типа — объявления на Алиб писала, "Ищу книгу"), потом на неё нашло просветление, и она (т.е. я) нашла ПДФ-файл этого издания. Потом отнесла файл в личную типографию и спросила: "ну как?" Сотрудник посмотрел и сказал: "Немного обработать (размер страниц одинаковым сделать), и буде книга!"
Заодно можно и второго Эддисона ("Владычица из владычиц") тиснуть, благо Алексей Бойков давно сделал макет. Так что — пишите письма комментарии мелким почерком
|
| | |
| Статья написана 17 мая 2013 г. 00:07 |
http://timeua.info/140513/74701.html — источник 25 апреля 2013 года в Москве, в Доме И. С. Остроухова состоялся творческий вечер, посвящённый 90-летию со дня рождения Б. А. Чичибабина Этот вечер был особенным: со сцены звучала поэзия Бориса Чичибабина. Люди, пришедшие сюда, читали стихи, цитировали, смотрели видео с таким близким и знакомым Чичибабиным и делились впечатлениями друг с другом. Сотрудник Государственного литературного музея Павел Крючков открыл этот камерный вечер словами «явление Чичибабина в литературе — наш патент на благородство». Затем гости услышали редкую запись, на которой Борис Чичибабин читал свои стихотворения. Казалось бы, что фраза из его экспрессивного монолога стала лейтмотивом встречи 25 апреля: «Все, что связано с творчеством, — счастье, тайна и чудо...» Литературный критик Лев Аннинский сказал, что после ухода поэта его стихи читаешь уже по-другому, но все равно остается ощущение силы недоговоренности той, великой, поэзии. Эту силу ощущаешь каждый раз, когда берешь в руки сборник стихов Бориса Чичибабина. Поэт Кирилл Ковальджи вспомнил некоторые факты из биографии поэта и то, насколько сильно Чичибабин переживал исторические события, оставаясь верным своим идеалам. Переводчик Наталья Ванханен, недавно приехавшая из Харькова, где прошли Чичибабинские чтения, поделилась своими впечатлениями от стихов Бориса Алексеевича. По словам Ванханен, она чувствует какое-то родство творчества Чичибабина с поздним Пастернаком. Но при всем этом «Чичибабин точно из Пушкина». Писатель Владимир Шаров (его отец А. И. Шаров дружил с Б. А. — Ред.) рассказал несколько интересных эпизодов, связанных с поездками, совершаемыми страстным библиофилом Чичибабиным в Москву. Поэт Александр Юдахин прочел стихи, посвященные легендарному поэту. Поэтесса Светлана Бунина, написавшая предисловие к сборнику стихов Бориса Алексеевича, отметила связь его творчества с древнерусской литературой и площадной поэзией. Поэт и прозаик Ефим Бершин подчеркнул, что Борис Чичибабин как никто другой обостренно чувствовал дух времени, был «поэтом без кожи». Он скептически относился к некоторым современным литературным течениями, в частности концептуализму. Чичибабин посвятил Бершину стихотворение со словами «но возможно ль до старости бисер метать; и с ума не сойти от метафор?». В заключение вечера выступила вдова поэта Лилия Карась-Чичибабина, которая приехала из Харькова, чтобы встретиться с друзьями Чичибабина и ценителями его творчества. «Вечерняя Москва».
|
| | |
| Статья написана 12 мая 2013 г. 21:59 |
Источник http://martin-gal-05.livejournal.com/6148... цитата Мартин ГалНо иногда литературный шедевр – это книга, снискавшая славу зачастую только в профессиональной среде, то есть среди тех, кто пишет. Эти книги даже не пользуются всеобщим читательским восторгом и почитанием. Но значение их для литературного процесса так велики, что их необходимо считать шедеврами, даже не читая, основываясь на авторитетном мнении других. Пример: «Улисс» Джойса и цикл романов «В поисках утраченного времени» Пруста. Понравилось. Пруст у меня ещё хоть как-то пошёл, а вот "Улисс"... Наверно, оставлю прочтение на следующую жизнь.
|
| | |
| Статья написана 9 мая 2013 г. 03:59 |
Нет, на этот раз не глобально, а так, частный случай. Просто зацепило.
У данного "поиска истины" две причины Причина № 1. Я потихоньку окапываюсь на Лайвлибе. Функционал там своеобразен, в чём-то удобнее здешнего, в чём-то — наоборот. Но главное — нет ограничений ФиФ или не ФиФ. Там есть всё, даже одна рецензия на роман Гертруд фон Лефорт, и не моя! А мои литературные интересы сейчас цепляют ФиФ строго по касательной. Ну т.е. изредка, кое-где у нас порой... А так — нет. Ну и развиваю там активность всякую: курирую несколько изданий и пару авторов.
Причина № 2. Я ж таки купила вот эту дивную книжицу: Василий Сумбатов, "Прозрачная тьма" http://www.livelib.ru/book/1000657332 . Сетбук тоже бывает полезен. Книжица меня так впечатлила, что я напросилась курировать Сумбатова на Лайвлибе . Тем более, автор в базе был, а инфы по нему было — ноль без палочки. Я начала заполнять пробелы. Вестимо, методом копипаста, в основном. Поиск материалов для биографии дал любопытные результаты, а именно: вот http://www.artrz.ru/places/1804660610/180... и вот http://az-libr.ru/index.shtml?Persons&HLC... Естественно, я изучала и те материалы, что были в моей книге.
Так что мне не понравилось? Наверно, вы уже догадались, а если нет — прочтите цитаты:
цитата В 1947 был поставлен ватиканской администрацией перед выбором: принять католичество или оставить службу, после чего прекратил работу в Ватикане. (цитата по первой ссылке)
Цитата по второй ссылке:
цитата В 1920-е семья Сумбатова остро нуждалась. Оставаясь после ранения и контузии на протяжении всего жизненного пути инвалидом, Сумбатов зарабатывал изготовлением художественных миниатюр. Будучи талантливым графиком и акварелистом, он выиграл конкурс и получил право оформлять папские законодательные грамоты (буллы). Но когда в Ватикане узнали, что он не исповедует католичество, потребовали изменить вероисповедание. Поэт наотрез отказался исполнить предъявленные условия и сохранил приверженность православию. Эпоха революций и войн закалила поэта, осознание участия высших сил в земных испытаниях укрепляло веру и открывало особенное чувство независимости от мелкого, суетного. В стихотворении «Странник», написанном в 1920-е, он подчеркнул бесстрашие своего лирического героя и раскрыл причины его внутренней силы: «Покончив с давнею тоской, / Сомненья верой одолев, / Иду под радостный напев / Наперерез волне мирской. / Тому, кто видел Божий гнев,— / Не страшен гнев людской (РГАЛИ. Фонд №2294. Опись 1. Ед. хр.84. Л.64 оборот-65). На протяжении всего творческого пути православные позиции составляют основы мировоззрения Сумбатова. Ну, тут вообще сесть и заплакать, да. Злые католики бедного и талантливого православного куска хлеба лишают. Правда, неясно когда: в 1922-м или в 1947-м?
Другая непонятка: нафиг теперь этим злым католикам из Пизанского университета спонсировать издание сборника стихов Сумбатова?
Третья непонятка: а откуда вообще эта дивная инфа о ватиканских гонениях бедного художника взялась? В водолейском сборнике об этом — ни слова, ну — ясный пень, если сами католики и финансировали, разве ж они такое напишут? Та ни в жисть!
(Хорошо, что хоть на костре Сумбатова не сожгли.)
Сам Сумбатов о своей работе в Ватикане пишет, а о трениях на религиозной почве — молчит, как партизан на допросе у гестапо. Стихотворение "Странник" имеет место быть, читаем:
СТРАННИК
Я в жизни видел лишь закат, Закат блистательного дня, Я шел по трупам, средь огня, Не смея посмотреть назад, А по дороге вкруг меня Стучал свинцовый град.
Господним гневом до краев Наполнен кубок жизни был, И я до дна его испил Под неумолчный бури рев. Бреду, измученный, без сил, Усталый от боев.
Искал я правду много лет, – Нашел – обманы, гнев, печаль. Но сил утраченных не жаль, И свой исполню я обет. Зову людей в святую даль, Где Правды вечный свет.
Пусть люди гневною толпой Кричат: «Нам правда ни к чему!» Грозят замкнуть меня в тюрьму, Клевещут с наглостью тупой. Смеюсь. Что суд людской тому, Кто прав перед собой?
Покончив с давнею тоской, Сомненья верой одолев, Иду под радостный напев Наперерез волне мирской. Тому, кто видел Божий гнев, – Не страшен гнев людской. Вот я читаю — и никак не вычитываю отсюда конфликт именно с Ватиканом. Воспоминания о гражданской войне — да, конфликт с некоторыми русскими эмигрантами — да. А Ватикан тут при чём?
Люди доброй воли, владеющие информацией о Сумбатове — отзовитесь! Расскажите, со ссылками на документы, воспоминания самого Сумбатова — был у него (Сумбатова) конфликт с ватиканской администрацией на религиозной почве, или нет?
А то: как придумать мученика за веру — так "православные ревнители" тут как тут, а как издать книги — это Пизанский университет с "Водолеем". Лучше бы прозу Сумбатова издали, дорогие любители идейной чистоты и создатели мучеников.
|
|
|