Размещать новость в "Калейдоскопе фантастики", пожалуй, не буду, чтобы не расстраивать людей лишний раз. Средняя оценка у премированного романа Стивена Грэма Джонса производит слишком сильное впечатление.
В последние года три наблюдаю необычное явление в американской литературе: романы в стихах адресуются подростковой аудитории. Первой ласточкой стала книга Элизабет Асеведо "Поэт Икс", не так давно переведённая на русский и вышедшая в издательстве "МИФ". На сей раз в шорт-листе премии «Лос-Анджелес Таймс» оказалось сразу три романа в стихах.
Другие финалисты премии Брэдбери: Сюзанна Кларк "Пиранези", Меган Джиддингс "Lakewood", Н.К. Джемисин "The City We Became" и Аоко Мацуда "Where the Wild Ladies" (оригинальное японское название не установлено).
Да, и пока не забыл. Страничка литературной награды по-прежнему не открыта.
Французский писатель Жан-Клод Мурлева стал лауреатом Международной премии памяти Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области литературы для детей и подростков. Об этом во вторник объявлено на пресс-конференции в детской библиотеке стокгольмского Дома культуры.
"Жан-Клод Мурлева — блестящий новатор традиций сказки, открытый как для самого сложного, так и для самого прекрасного. Время и пространство перестают существовать в его повествовательных мирах, а в мечтательной и точной прозе изображены вечные темы, такие как тоска и любовь, уязвимость и война. Постоянно удивляющее творчество Мурлева соединяет древнюю ткань эпоса с современной реальностью", — считает жюри.
Жан-Клод Мурлева родился в 1952 году в семье фермеров. Он получил педагогическое образование и работал учителем немецкого языка в колледже, но в 1986 году решил стать писателем — создавать моноспектакли для детей. Одним из наиболее известных стал "Говорите мне о любви" (более пятисот представлений во Франции и за рубежом). В 1997 году вышла его первая книга — "История о ребенке и яйце". На настоящий момент он создал более 20 произведений в таких жанрах, как сказка, басня и фэнтези, которые переведены на различные языки мира, в том числе на русский.
Премия Астрид Линдгрен была учреждена правительством Швеции после смерти писательницы в январе 2002 года. Сумма денежного вознаграждения составляет пять миллионов шведских крон (около $578 тыс.). Вручение премии этого и прошлого годов состоится онлайн 31 мая.
В обнародованный в октябре прошлого года список претендентов вошли 263 кандидата из 69 стран. В числе российских соискателей премии в этом году были писатели Нина Дашевская, Евгения Басова и Александра Литвина, художники Анастасия Архипова, Александр Траугот, Евгений Антоненков и Михаил Бычков, поэт Михаил Яснов и писатель Анна Старобинец. В список также вошел и российский благотворительный фонд "Созидание".
Жюри состоит из 12 человек, назначаемых на четыре года шведским Национальным советом по культуре. В их числе — писатели, литературоведы, художники, критики, библиотекари. Семью Линдгрен представляет её правнук Юхан Пальмберг. В прошлом году лауреатом премии стала писатель и иллюстратор из Южной Кореи Бэк Хина.
Издательство: М.: Самокат, 2008 год, 3000 экз. Формат: 60x84/16, твёрдая обложка, 176 стр. ISBN: 978-5-902326-63-2 Серия: Сказки "Самоката"
Аннотация: Чтобы найти каплю воды, дающей бессмертие, маленький лавочник Томек совершит долгое и сложное путешествие и преодолеет множество препятствий. За время странствий он успеет превратиться из мальчика в смелого, стойкого и находчивого юношу, найдёт свою любовь и приобретет настоящих друзей, прежде чем поймёт, что смерть — не больше и не меньше, чем часть жизни.
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Т. Кормер.
Издательство: М.: Самокат, 2012 год, 4000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 376 стр. ISBN: 978-5-914759-061-5 Серия: Встречное движение
Аннотация: Братьев Алекса и Бриско все называют близнецами. Родители не решаются рассказать им, что один из них был усыновлен. Новорожденного к ним в дом на руках принесла колдунья. Мальчики растут, ни о чём не подозревая, как вдруг происходит страшное: Бриско похищают злодеи. На острове начинается война за королевский трон. Неожиданно выясняется, что захватчики причастны и к похищению. Более того, они настроили повзрослевшего Бриско поднять оружие против близких ему людей. Роман Жан-Клода Мурлева — о самом важном: любви и преданности, доме и войне, борьбе и примирении.
Комментарий: Внецикловый роман. Оформление Татьяны Кормер.
Издательство: М.: Белая ворона, 2018 год, 3000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 128 стр. ISBN: 978-5-00114-044-3
Аннотация: Ура! Долгожданный день настал! После тридцати семи лет работы в школе Робер Путифар выходит на пенсию. Теперь у него куча свободного времени, и он наконец может полностью отдаться мести ученикам, которые так жестоко подшучивали над ним все эти годы..
Комментарий: Иллюстрация на обложке Виктория Попова
Посетила меня сегодня странная блажь: захотелось узнать, какой год дал нам больше всего хороших фантастических произведений. Если совсем честно, я давно подозревал, что правильный ответ — 1953 год, но надо же проверить.
Начнём с рассказов 1950-х и 1960-х годов: с ними отечественный читатель знаком достаточно хорошо, благодаря тем нормам относительно авторского права, которые действовали почти до конца прошлого века.
Итак, открываем раздел "Рейтинги" во вкладке слева, выбираем "Лучшие — по рейтингу", язык — "иностранный", форма — "рассказы". Порог количества оценок оставляем стандартный — 250.
Смотрим, сколько рассказов попало в топ-1000. Ради "чистоты эксперимента" учитываем только англоязычную фантастику. Без обид.
1951 г. — 30 рассказов
1952 г. — 23 рассказа
1953 г. — 47 рассказов
1954 г. — 37 рассказов
1955 г. — 31 рассказа
1956 г. — 32 рассказа
1957 г. — 33 рассказа
1958 г. — 21 рассказ
1959 г. — 19 рассказов
1960 г. — 9 рассказов
1961 г. — 7 рассказов
1962 г. — 11 рассказов
1963 г. — 18 рассказов
1964 г. — 16 рассказов
1965 г. — 11 рассказов
1966 г. — 12 рассказов
1967 г. — 11 рассказов
1968 г. — 8 рассказов
1969 г. — 9 рассказов
1970 г. — 8 рассказов
Разумеется, вы можете сказать, что все эти рейтинги — полная ерунда, что высокая средняя оценка — не гарантия литературного качества, что вкусы отечественных читателей сформировались под влиянием особенности книгоиздания в СССР и в России 90-х. Да, вы будете до известной степени правы. Однако статистика достаточно интересная сама по себе.
Свежий номер любительского интернет-журнала "Journey Planet" на двух языках: параллельный русский и английский текст. Рекомендую. Нашёл эту прелесть на просторах сети почти случайно и только потом обнаружил, что выпуск уже успели занести в базу нашего сайта.
Текст, насколько могу судить, в свободном и легальном доступе: