Галина Юзефович и "Медуза" извлекли из тьмы электронной к свету, солнцу и читательскому вниманию три любопытных книги. Спекулятивная НФ "про Марс", постмодернизм в духе Эко и Торнтона Уальдера, но в декорациях российских 90-ых и теплый, чуть не написал "ламповый", магреализм. Обзор строго рекомендуется к ознакомлению. Как, впрочем, и другие обзоры Галины Леонидовны.
Книги, которые вы без нас не найдёте
Мария Елиферова. Двойной бренди — я сегодня гуляю!
Первый — совершенно неотразимый — роман Марии Елиферовой «Смерть автора» был написан в жанре вампирик-хоррора, вышел без малого десять лет назад и оказался на диво успешен для литературного дебюта. Второй, «Страшная Эдда» (затейливое фэнтези в декорациях скандинавской мифологии), появился двумя годами позже и был уже существенно менее успешен. Третий, совсем свежий научно-фантастический роман «Двойной бренди — я сегодня гуляю!» последовательно отвергли несколько издательств, и, отчаявшись увидеть его напечатанным, Елиферова решила в конце концов выложить свое детище в сеть совершенно бесплатно.
Светлана Метелева. Чернокнижник
Братская могила сайта «Проза.Ру» хранит немало сокровищ, и «Чернокнижник» Светланы Метелевой — одно из них. Отвергнутый, насколько я знаю, несколькими издательствами роман, тем не менее, относится к категории настоящей, профессиональной литературы, написанной одновременно очень осознанно и рефлексивно — что называется «от головы» и вместе с тем совершенно по-честному, без прагматичного (и почти всегда бесплодного) заигрывания с читателем. Название наводит на мысли о фэнтези, но это не так: «Чернокнижник» — это одновременно и история про 90-е годы в духе «Журавлей и карликов» Леонида Юзефовича или «Крепости сомнения» Антона Уткина, и классический сюжет о «проклятой книге» с историческими интерлюдиями, и угарный наркоманский галлюциноз.
Алексей Гедеонов. Случайному гостю. Киев: Лаурус, 2016
В отличие от литературных сироток Елиферовой и Метелевой, Алексею Гедеонову повезло: его подобрало, полюбило, отредактировало умелыми руками одного из лучших отечественных редакторов Елены Хомутовой, восхитительно проиллюстрировало и выпустило киевское издательство «Лаурус». Впрочем, это писательское везение для российского читателя оборачивается прямым невезением: купить книжку Гедеонова в Москве нельзя (говорят, сколько-то экземпляров привезут на ярмарку «Нон-фикшн»), а в сети она пока недоступна. И это тем более огорчительно, что роман Гедеонова — редчайший пример не просто читательского удовольствия, но настоящего литературного чуда. Если от «Автохтонов» Марии Галиной провести линию, ведущую через Гофмана и Булгакова в сторону «Дома, в котором» Мариам Петросян, то можно получить некоторое представление об этом тексте. Впрочем, нет — и это не поможет, потому что такая траектория не учитывает невероятного языка, которым написан роман — одновременно простого, тонкого и поэтично-певучего, органично сплавившего призвуки украинской, польской и русской речи.