Экранизация хороших книг — вещь безусловно полезная. Ведь даже вынося за скобки художественную ценность самого фильма, всегда остается шанс, что после кинотеатра зритель как минимум узнает о существовании первоисточника, а в лучшем случае — заинтересуется, прочтет и, быть может, увлечется творчеством автора. Благо сейчас издатели держат руку на пульсе киноиндустрии, и к выходу каждой новой экранизации издается первоисточник, на обложке которого, как правило, красуется постер из фильма. Только с начала этого года на наших прилавках появились романы "Железная хватка" Чарльза Портиса, "Орел девятого легиона" Розмари Сэтклиф, "Линкольн для адвоката" Майкла Коннелли, и вот теперь настал черед "На странных волнах"Тима Пауэрса. Пользуясь случаем, издательство "АСТ" переиздало роман сразу в двух видах и под названием "На странных берегах".
Читателей, привлеченных к роману четвертой частью "Пиратов Карибского моря" и с творчеством Пауэрса не знакомых, сразу хочу предупредить — наличие в книге Джека Воробья ограничивается присутствием кого-то крайне на него похожего на одном из вариантов обложки. В самом романе Воробья нет, да и быть не может — Пауэрс написал свой роман в далеком 1987-м году, когда "Пираты" были популярным, но всего лишь аттракционом в Диснейленде.
Главный герой книги, молодой Джон Шанданьяк, плывет в Новый Свет, чтобы вернуть себе наследство, обманом присвоенное его дядей. Приятное путешествие, во время которого Джон знакомится с юной Бет Харвуд, омрачается трагедией — корабль захватывают пираты. Оказавшего сопротивление Шанданьяка ставят перед выбором — смерть или вступление в ряды морских разбойников. Но настоящим откровением для Джона становятся то, что отец Бет, почтенный ученый Бенджамен Харвуд, и ее лечащий врач, Лео Френд, помогли захватить судно и теперь тоже остаются с пиратами. Вместе нашим героям предстоит теперь составить компанию легендарному пирату Черной Бороде в полном опасностей путешествии в джунгли Флориды к загадочному источнику, по слухам, дающему вечную жизнь.
На первый взгляд, перед нами типичный пиратский приключенческий роман. Однако Пауэрс не зря считается писателем-фантастам — в свой текст он вплел фантастические элементы, в первую очередь, магию вуду. В его мире на Карибах магия считается чем-то вполне естественным и обыденным, каждый пират знает слова нескольких заклинаний, умеет навести и отвести порчу, знает о существовании духов лоа, а в экипаже каждого корабля состоит бокор — колдун, лучше других умеющий общаться с духами. При этом по большей части использование магии выглядит естественным и логичным и не вызывает неприятия или отторжения. Однако местами Пауэрс откровенно перебарщивает, например, некоторые персонажи после посещения источника получились слишком уж сильными, причем все это обретенное могущество их совсем не спасает в поединках.
Но самое интересное состоит в том, что помимо магии в тексте романа достаточно много отсылок на реально происходившие события, а среди действующих лиц встречаются пираты Тэтч-Черная Борода, Стид Боннет, Энн Бонни и губернатор Вудс Роджерс. Пауэрс мастерски сплел магию и реальные факты, довольно связно и логически объясняя некоторые странные и трудно понимаемые поступки некоторых пиратов того времени влиянием магии.
На славу выдались персонажи — ни одно из главных действующих лиц не оставляет читателя равнодушным, вызывая большой спектр эмоций, от любви до откровенной неприязни. При этом большинство героев нельзя назвать условно плохими или хорошими — у каждого есть свои достоинства и недостатки, секреты и скелеты в шкафу, свои мотивы и причины. Разве что Бет получилась слишком идеальной и положительной, а Лео Френд — редкостным мерзавцем.
Объем книги не очень большой, но по содержанию роман получился очень насыщенным — здесь есть и схватки с духами, и пушечные баталии, и традиционные пиратские попойки, и путешествия вглубь джунглей, и загадочные ритуалы вуду, и головокружительные погони, абордажи, дуэли, ожесточенные схватки и многое-многое другое. При этом события развиваются совершенно с разной скоростью — автор может гнать сюжет вперед, заставляя лихорадочно перелистывать страницы, а спустя несколько глав темпы спадают и читатели вместе с героями отдыхают на уютной стоянке на острове Нью-Провиденс.
Многие из подобных остановок связаны с сюжетными экскурсами, в которые пускается автор. Основная линия посвящена Джону Шанданьяку, или, вернее, Джеку Шенди, как его прозвали пираты, но время от времени Пауэрс переключает внимание читателей на события, происходящие с другими персонажами книги. Сначала это немного сбивает с толку, но затем становится ясно, что все эти интерлюдии влияют на дальнейшее развитие сюжета.
Резюме: Довольно интересная и нескучная книга. Атмосфера пиратских похождений смешивается с темным и мистическим миром магии вуду, создавая сочный, вкусный и пленительный коктейль из пиратских сражений, приключений, путешествий и магии. Местами банально, временами заштампованно, кое-где затянуто и недостоверно, но общее впечатление — положительное. Идеально подходит для летних вечеров, когда теплый воздух, легкий ветерок и звездное небо манят за собой в путешествие, полное приключений.
Автор рецензии выражает благодарность издательству "АСТ" и лично PR-менеджеру по интернет-проектам Миловановой Анне за предоставленный текст.
После того, как я познакомился с циклами "Приключения Гаррета" Глена Кука и "Городская Стража" Терри Пратчетта, поджанр фэнтези-детектива совершенно ожидаемо оказался в числе моих любимых. И, хотя, казалось бы, двух вышеупомянутых циклов вполне хватит для того, чтобы полностью исследовать и закрыть тему детектива в фэнтези, всегда приятно находить новые книги, написанные в данном жанре. Особенно когда автор одновременно и вносит новое слово в жанр, и оказывает своеобразную дань уважения к своим предшественникам. Как, например, это делает Алекс Бледсо в своем дебютном романе "The Sword-Edged Blonde".
Главный герой книги — частный детектив и одновременно наемный клинок Эдди лаКросс. Подобно Гаррету, это внешне грубый, циничный парень с хорошим чувством юмора, который, тем не менее, обладает своеобразным кодексом чести и никогда не оставит друга в беде. Как и Гаррет, в прошлом Эдди есть вещи, о которых он хотел бы забыть и никогда не вспоминать, но если герою Кука испортила жизнь непрекращающаяся война с Кантардом, то проблемы лаКросса носят куда более личный характер.
Двадцать лет назад Эдди сбежал из дома и решил никогда туда не возвращаться, но когда к нему за помощью обратился его старый знакомый, да что там, лучший друг Фил (он же король Арентии Филип), наш герой сразу же отправился в родные края. Возвращение далось Эдди тяжело и заставило вспомнить как самые счастливые, так и самые тяжелые моменты жизни героя, однако задание, которое ему поручает король, заставит лаКросса разобраться в другой тайне, серьезно связанной с его прошлым. Но что не сделаешь ради друзей, особенно когда ваш друг — король?
Бледсо в буквальном смысле смешивает в один коктейль составляющие крутого детектива и фэнтези. С одной стороны, в книге есть короли и замки, принцессы и рыцари, стражники и маги, а с другой — частные детективы и мафия, бары и ночные клубы, бейджики у официанток и марки мечей, игры на скачках и типичные для читателя детективов имена — Стэн, Эдди, Кэти, Лиз, Берни и так далее.
При этом элементы детектива и фантастики смешаны настолько мастерски, что не вызывают отторжения. Все дело в том, что Бледсо в каждый конкретный момент использует именно те элементы, которые работают на сюжет и на атмосферу повествования, заменяя декорации при переходе к следующей сцене.
Кроме того, рассказывая о мире, автор всегда озвучивает только необходимый минимум, необходимый для понимания происходящего и определенного уровня ориентации в пространстве. Причем подобный прием — тщательно обдуманный ход автора. Бледсо в своих интервью и записях в блоге признавался, что старается уделять больше времени персонажам и развитию их характеров, а не окружающему миру. "Поэтому мои книги короче собратьев по жанру", — добавляет он со смехом. Тем не менее нужно отметить, что даже такой, в общих чертах представленный мир местами с легкостью уделывает стандартные фэнтезийные миры, особенно когда речь заходит о роли экономики и развитой инфраструктуры в процветании отдельно взятых стран.
Но вот в чем Алекс не кривил душой, так это в том, что он действительно много времени и места уделяет персонажам и их развитию. В "The Sword-Edged Blonde" достаточно много героев, причем каждый из них, включая тех, кто появляется всего на несколько страниц, показан достаточно ярко и красочно. Но основное внимание автора уделено, конечно же, самому Эдди а также femme fatale нашей истории — жене короля Филипа Рианон, вокруг которой, собственно, и крутится главная интрига романа.
Собственно говоря, исходя из авторского названия романа, "Rhiannon", можно сразу догадываться, кому посвящен роман в первую очередь. Именно вокруг королевы выстраивается главная интрига романа, ее прошлое в буквальном смысле окутано мраком (она утверждает, что ничего не помнит из своей жизни до дня своего знакомства с Филом), а факт того, что она (или кто-то как две капли воды на нее похожий) была когда-то тесно связана с Эдди лишь добавляет роману пикантности и остроты.
Сперва тот факт, что Рианон в прошлом была как-то связана с лаКроссом, показался мне своеобразным роялем, использованным автором для того, чтобы просто подогреть интригу. На самом же деле именно это былое знакомство оказалось связующим звеном, объединяющим воедино текущее расследование Эдди, тайну происхождения Рианон а также самые грустные моменты из жизни главного героя. И лишь до конца раскрыв секрет королевы у Эдди получится разобраться в собственной жизни и, возможно, найти новые стимулы жить дальше.
Сам Эдди — персонаж довольно неоднозначный и интересный. На первый взгляд он кажется очередным циничным детективом и наемным фехтовальщиком, то есть обычным банальным героем жанра. Однако на деле все оказывается далеко не так просто — Бледсо заготовил для читателей достаточно сюрпризов (в том числе отсылок к прошлому Эдди) и щедро разместил их в тексте, причем некоторые из них остаются абсолютно незамеченными при первом прочтении и только гораздо позже, когда автор открывает целую картину, становится понятно, что он чуть ли не с самого начала книги намекал на подобное развитие событий. В конечном итоге лаКросс оказывается куда более серьезным, глубоким и в чем-то даже трагичным персонажем, чем это кажется поначалу.
Что особенно в нем привлекает, так это то, что Эдди никоим образом не похож на супермена. Он очень хороший фехтовальщик и способен побороть любого противника, но уже не молод, к тому же даже его можно обмануть, обхитрить или победить, особенно если навалиться толпой. Временами наш герой откровенным образом тормозит и не видит дальше собственного носа, но в защиту его отмечу, что во многом его поведение оправдывается банальным отсутствием веры в чудеса, коими можно было бы объяснить одну из версий произошедших событий.
Отсутствие веры позволяет читателям, не отягощенным грузом предрассудков Эдди, заподозрить главных виновников или даже догадаться до сути происходящего гораздо раньше лаКросса, благо что, как я уже упоминал, Бледсо старательно развешивает по стенам ружья и прячет в кустах рояли. Впрочем, в конечном итоге все сюрпризы автора раскрываются настолько органично, что абсолютно не вызывают претензий.
"The Sword-Edged Blonde" находилась в разработке автора свыше двух десятилетий — изначально Бледсо придумал этот сюжет еще будучи учеником средней школы, стремясь произвести впечатление на новую симпатичную молоденькую учительницу. За это время у Алекса было изрядно времени как для того, чтобы отшлифовать текст и выкинуть из него все лишнее, так и для того, чтобы отточить свое мастерство, грамотно расставить акценты и выбрать правильный темп повествования. Нужно отметить, что в целом со своей работой автор справился на ура — для дебюта роман выглядит на редкость крепко сбитым, выверенным и сбалансированным. Сосредоточившись на развитии характеров персонажей, Бледсо не забыл и о таких важных компонентах, как интрига и динамика. О лихо закрученном сюжете я уже писал, теперь же упомяну о том, что роман — настоящий пейджтернер, Алекс отлично чувствует эпизод, знает, на чем нужно оборвать эпизод и как построить сюжет так, чтобы побуждать читать все дальше и дальше до самого конца. Меня, например, роман заставил отложить на время в сторону "Игру престолов", что, на мой взгляд, говорит о многом.
Еще одной непременной чертой жанра, о которой не забыл Бледсо, является юмор. Эдди шутит достаточно часто. Порой его замечания довольно остры, порой жестоки, иногда касаются секса, но они всегда уместны и, что немаловажно, не переходят определенных границ. Не забыл автор и о дани уважения старшим товарищам — взаимоотношения Эдди с лошадьми выглядят своеобразным поклоном в сторону Кука, но, что немаловажно, именно поклоном, а не повтором, потому что в отличие от Гаррета, у лаКросса с копытными дружба в итоге наладилась.
Резюме: Если вы — большой поклонник похождений Гаррета и командора Ваймса, то "The Sword-Edged Blonde" — как раз то, что вам нужно. Компактный, динамичный роман с акцентом на развитии персонажей и крепко закрученным сюжетом способен не на один вечер привлечь внимание читателей и не отпускать его, пока не прочитана последняя страница. Язык у Бледсо простой, никаких особых сложностей при чтении не вызывает, хотя отдельная специфическая лексика и может потребовать консультаций со словарем современного американского сленга. Твердая восьмерка.
Примечания:
Роман "The Sword-Edged Blonde" вышел в 2007 году и с тех пор выдержал несколько переизданий. Приведенная в самом начале рецензии картинка принадлежит изданию в мягкой обложке, вторая иллюстрация — первому изданию в твердой обложке, ну и наконец третья — аудиокниге.
Эдди лаКросс очень приглянулся читателям, и с тех пор цикл разросся до трех книг — помимо "The Sword-Edged Blonde" еще вышли "Burn me deadly" (2009) и "Dark Jenny" (2011)
К циклу примыкает коротенький рассказик "Things that flit" (2007), который выложен автором в свободный доступ на своем сайте.Если вас заинтересовали похождения Эдди лаКросса, то это маленькое произведение — как раз то, что нужно для того, чтобы составить впечатление о цикле в общем.
Бурная молодость Джека Лондона послужила ему отличным подспорьем в годы плодотворного творчества. Опыт, полученный им во время службы в рыбачьем патруле Сан-Франциско оказал существенную помощь во время работы над вынесенным в заглавие статьи сборником рассказов.
В тяжелые годы начала XX-го века многие иммигранты, приехавшие в Америку, старались зарабатывать на жизнь всеми возможными способами, в том числе и незаконными. В тех случаях, когда приезжие занимались ловлей рыбы, нарушения закона заключались в ловле запрещенными сетями в запрещенное время в запрещенных местах. И в задачу рыбачьего патруля входило как раз пресекать подобные случаи, что, разумеется, делало патрульных естественными врагами рыбаков.
Истории Лондона рассказывают об особо запоминающихся случаях противостояния рыбаков и патрульных, причем упор в историях делается отнюдь не на соревнованиях в грубой силе, потому что оружия у рыбаков подчас бывало побольше, чем у патрульных. Конечно, без погонь и перестрелок также не обошлось, но в основном Лондон акцентируется на борьбе характеров, состязаниях в хитрости, упорстве и смекалке, когда выигрывает тот, кто приложил больше усилий, лучше все обмозговал и кому в итоге помогла удача.
Лондон не рисует патрульных идеальными борцами за справедливость, как и не выставляет рыбаков вселенскими злодеями. Он просто показывает и тех и тех реальными людьми, чье благополучие зависело от успеха в выполняемой работе, будь то нарушение закона или пресечение подобных случаев. И этим-то рассказы и хороши.
Известный американский писатель Джек Лондон прожил короткую, но насыщенную и интересную жизнь. Он искал золото на Клондайке, плавал матросом, бродяжничал по Америке, работал корреспондентом на русско-японской войне и занимался многими другими вещами. Все эти занятия отразились на формировании его характера, увеличили его жизненный опыт, а также были вспоследствие упомянуты в его автобиографических повестях и рассказах.
Цикл рассказов "Дорога" повествует о том периоде жизни Лондона, когда он бродяжничал по Америке. Лондон исходил и изъездил всю Америку с запада на восток, с севера на юг и обратно, и все путешествия, лица, встреченные в пути и испытания, пережитые им получили какое-то отражение в его сознании, а потом и в творчестве.
"Дорогу" нельзя отнести к лучшим произведениям Лондона. Написанные достаточно простым языком короткие рассказы, тем не менее, достаточно автобиографичны и рассказывают множество интересных фактов из прошлого писателя. Лондон без смущения рассказывает о том, чем занимался в период своего бродяжничества. Сознавался в воровстве, лжи, обмане, мошенничестве и многих других вещах, и тут же признавал, что бродяжничество никогда не было для него чем-то большим, чем простым увлечением. Забавой. И в то же время в своих рассказах он показывает, как пережитые им на "Дороге" приключения сказались на его личности, как научили в считанные мгновения понимать психологию людей, придумывать короткие истории и вызывать у людей сочувствие и интерес.
Отдельного внимания заслуживает картина страны, которую из конца в конец пересекают бесчисленные бродяги. Не всегда симпатичная и настраивающая на оптимистический лад, но всегда реалистичная и очень притягательная, дорога Джека Лондона пронизывает читателя духом романтики и дорожных приключений и зовет с собой в путешествие по Америке конца 19 века. Пока на страницах книг, но кто знает, на что может решиться прочитавший эту книгу человек, если в глубине его сердца пока что спит тяга к странствиям и приключениям.
В самом начале 2011 года издательство «ЭКСМО» порадовало любителей фантастики запуском новой серии «New Fiction». Первой ласточкой стал роман американского писателя Майкла Суэнвика «Драконы Вавилона».
Книга является непрямым продолжением известного произведения Суэнвика «Дочь железного дракона». Объединяет оба романа исключительно мир, где развиваются события, поэтому для понимания сюжета «Драконов» знакомство с предыдущей книгой не требуется. Впрочем, людей, читавших «Дочь», в новом романе ожидает приятный сюрприз.
Куда важнее окажется наличие хотя бы общих представлений о классической литературе, мифологии и современной культуре. На страницах романа соседствуют эльфы и фейри, драконы и василиски, кентавры и мотоциклы, гиппогрифы и линии метрополитена, магия и сотовые телефоны, мантикоры и троллейбусные линии, герои Шекспира, Киплинга и Эллен Кашнер, артурианского эпоса и «Сказок Матушки Гусыни», персонажи хорватского, карибского, японского и даже зулусского фольклора. Причем, все эти составляющие соединены в единую картину настолько мастерски, что подобное соседство кажется естественным и само собой разумеющимся. По ощущениям мир «Драконов» напоминает Волшебную страну Нила Геймана, в которую пришел технический прогресс.
Сам Вавилон занимает в романе одно из центральных мест. Этот огромный плавильный котел является не только домом для большинства действующих лиц, но и чем-то большим, чем-то объединяющим и выражающим своего рода национальную идею. В городе есть что-то и от его известного библейского прототипа, и от Анк-Морпорка Терри Пратчетта, и от современного Нью-Йорка.
По словам Суэнвика, он специально сделал Вавилонскую башню, центр города, символом всего неправильного, грязного и порочного, что есть в созданном им мире. Одни жители города обитают в нищете, другие погрязли в разврате и коррупции, третьи ведут разрушительные войны во славу отсутствующего монарха, а четвертые ищут способы найти хозяина пустующему Обсидиановому престолу.
И в то же время, несмотря на всю грязь и мрак вавилонского мира, «Драконы» — на удивление оптимистичный роман. Во многом это связано с личностью главного героя. Вилл ле Фей – полусмертный с примесью человеческой крови в мире, где люди являются расовым меньшинством. В самом начале Вилл – еще совсем юноша, спокойно живущий в своей деревеньке, но все меняется в тот день, когда туда приползает сбитый дракон бомбардировочной авиации. С этого момента жизнь Вилла круто меняется – ему суждено стать исполнителем воли дракона и военным беженцем, нелегальным иммигрантом и мошенником, предводителем восстания и помощником политического лидера. В этом плане «Драконы» — классический роман о взрослении и становлении героя, которому суждено найти свое место.
Структура романа напоминает лоскутное одеяло. Отдельные главы истории о Вилле публиковались Суэнвиком, начиная с 2000-хх годов, в качестве самостоятельных рассказов, объединенных общим героем, поэтому стилистически все они серьезно отличаются друг от друга. Здесь есть и детектив, и романтическая история, и философская притча, и авантюрный рассказ о самом большом мошенничестве в истории Вавилона.
Общим во всем романе остается только язык. Яркий, емкий, хлесткий, красочный, наполненный меткими цитатами, удачными сравнениями и замечательными шутками. Больших трудов стоит не растерять все это многообразие при переводе, поэтому отдельно стоит отметить Михаила Пчелинцева, сумевшего практически без потерь передать всю красоту языка Суэнвика на русском.