Великое княжество Анускайское переживает нелегкие времена. Неурожаи, голод и загадочная эпидемия грозятся сделать и без того тяжелую жизнь на негостеприимных островах совсем невыносимой. Правители двух княжеств, Халаково и Востромы, нуждаются в помощи друг друга, поэтому решают заключить союз, скрепив его свадьбой младших детей. Принц Никандр должен взять в жены княжну Атьяну, однако планы обоих семей нарушают третьи силы.
Пришедший из другого мира дух убивает великого князя Стаса Болгравийского, и правителям Халаково необходимо во что бы то ни стало отыскать вызвавших духа убийц, чтобы смыть нанесенный их дому позор. Никандр подозревает, что к случившемуся имеет какое-то отношение недавно появившийся на острове мальчик Назим. Однако действительность оказывается куда круче самых смелых ожиданий молодого принца — Назим является ключом не только к тайне смерти великого князя, но и к будущему всего Великого Княжества. И от Никандра зависит, какой стороной повернется удача...
Выходцы из России уже довольно давно появляются на страницах западных книг и комиксов, экранах телевизоров и мониторов. Русских персонажей можно встретить в рядах Людей Икс, в списке агентов З.А.Щ.И.Т.Ы., в экипажах "Энтерпрайза" и "Вавилона-5" и даже среди членов тайного общества киллеров "Братство". Ну а русские мафиози, военные преступники, олигархи и прочие несознательные личности и вовсе давно уже прописались во всех категориях боевиков и приключенческих фильмов.
Гораздо реже встречаются произведения, которые основаны на русской культуре и традициях. Здесь нужно вспомнить романы "Глаза из серебра" Майкла Стэкпола, "Enchantment" Орсона Скотта Карда, повесть Аластера Рейнольдса "Тройка" и цикл Джаспера Кента "Квинтет Давыдова". И совсем недавно данный список пополнился романом дебютанта Брэдли Белью "Ветра Халаково".
За основу своего фэнтезийного мира, Эрама, Брэдли взял Московскую Русь. Действие романа происходит на архипелаге, острова которого образуют Великое княжество Анускайское. Ануская делится на меньшие по размеру княжества, каждому из которых принадлежит несколько островов. Великий князь избирается по старшинству из числа всех правителей после смерти предыдущего. По улицам поселений разгуливают вооруженные мушкетами, шашками и бердышами стрельцы, городами управляют посадники и бояре, девушки носят шубки и косынки, мужчины — черкески и ушанки, и все в больших количествах глушат водку.
При этом Белью не раз подчеркивал, что он писал все же фэнтези, а не историческую хронику, поэтому не гнался за исторической достоверностью, а брал элементы русской культуры за основу и изменял их как ему в голову взбредет. Поэтому нет особого смысла в том, чтобы доказывать автору, что женщины не могут носить на голове babushky, а девушки вряд ли будут потчевать своих возлюбленных, решивших нанести вечерний визит, водкой.
По своему вкусу, добиваясь лучшего звучания, Брэдли изменял и имена действующих лиц. В результате в тексте встречаются как обычные (Григорий, Олег, Иван, Катерина, София) или слегка измененные (Атьяна, Стася, Борунд, Ярос), так и абсолютно левые (Виктания, Ранос), а то и вовсе абсурдные (Великий, Жабень) имена. Воспринимать происходящее вся эта мешанина почти не мешала, но все же временами улыбки возникали сами собой и совершенно не вовремя.
Помимо составляющих, позаимствованных из русской культуры, Брэдли почерпнул кое-что и из арабской и индуистской. Полученные ингредиенты автор хорошенько смешал (не взбалтывая), добавил по вкусу фантастических элементов, и в итоге получился довольно вкусный и интересный, не без горчинки (адмирал Великий Петров, Великий — это имя, ага) коктейль.
На западе мира, именуемого Эрам, располагается империя Ярстанла. По центру карты раскинулось великое княжество Анускайское. Когда-то архипелаг принадлежал кочевому народу араманов, но после появления колонистов, названных Прибывшими (Landed), кочевники лишились родины и теперь путешествуют между княжествами или ютятся в небольших деревушках, расположенных на каждом острове. Дело в том, что без кочевников не было бы воздушного флота Анускаи — при помощи духов, призванных из мира Адийя, специально обученные люди из числа араманов (кирамы) управляют воздушными кораблями, осуществляющими большинство перевозок между островами архипелага и Империей. Оба народа живут в тесном взаимодействии друг с другом, их отношения регулируются давнишним соглашением, нарушать которое без серьезных последствий не могут ни те, ни другие, однако в последнее время отношения между общинами ухудшились. Обычно араманы — мирные люди, странствующие по миру в поисках духовного просвещения и верящие в реинкарнацию душ. Однако в их общинах стали появляться люди, недовольные текущим положением дел и желающие вернуть своему народу принадлежавшие когда-то земли. Отступники назвали себя махарратами и стали искать способы сбросить Прибывших в море. Махарратов не любили как остальные араманы, так и прибывшие, однако избавиться от новой угрозы не могли ни те, ни другие.
Белью вводит довольно интересный элемент в структуру княжеских семей. В то время как на князя возлагаются все тяготы управления своим народом, княгини играют не меньшую роль в управлении княжествами и отношении с другими семьями. В каждом княжеском дворце находится специальный бассейн, с помощью которого княгини, именуемые матрами, могут покидать свою физическую оболочку и уходить в эфир, связываться с другими матрами, решать все серьезные вопросы и наблюдать за жизнью подвластных им земель.
Но бывают проблемы, решить которые не под силу и самым могущественным матрам. За несколько лет до начала событий романа острова стали подвергаться одной напасти за другой. Богатейшие рыбные отмели опустели, поля поражал один неурожай за другим, но самым страшным бедствием стала загадочная болезнь, случайным образом поражавшая жителей островов и за несколько месяцев выпивавшая из них все соки. В городах начинаются волнения и бунты, активизируются махарраты. Особый интерес они проявляют к Назиму, необычному мальчику, обладающими удивительными способностями. Кое-кто считал, что мальчик даже может путешествовать между мирами и посещать Адийю. Младший сын халаковского князя Никанд стал подозревать, что Назим является связующим звеном, объединяющим все обрушившиеся на острова неприятности, и что именно от него зависит, как все закончится. Ситуация осложняется тем, что слишком многие хотят заполучить Назима в свои руки, а самого принца гложет на самая загадочная болезнь.
Повествование в книге ведется попеременно от лица трех главных действующих лиц — принца Никандра Ярославовича Халаковского, его невесты Атьяны Радиевны Востромской и его любовницы Рехады Улан аль Шинешки. Несмотря на всю свою важность для сюжета, принц кажется самым скучным и банальным персонажем. Главы обеих женщин гораздо интереснее и эмоциональнее, к тому же и Рехада и Атьяна — более сложные и разносторонние персонажи, чем честный, благородный, прямой как стрела и простой как valenok Никандр. Рехада живет двойной жизнью, в одной она — уставшая от скитаний араманка, полюбившая ненаследного сына халаковского правителя, в другой же — полная ненависти к прибывшим махарратка, бывшая в свое время возлюбленной лидера отступников Сороша. Трудности для девушки начинаются тогда, когда она понимает, что на самом деле любит Никандра и уже не считает путь Сороша единственно верным и необходимым.
Атьяна же — несомненная удача романа. В ее образе Брэдли собрал все лучшие черты героинь классической русской литературы. Никадр считает девушку недалекой и скучной, а брак с ней — тяжелым испытанием, но на самом деле Атьяна — самоотверженная, любящая, честная, открытая, благородная женщина, готовая без промедления пожертвовать собой ради счастья любимого или всеобщего блага. К слову, к концу книги она неплохо поладила с Рехадой, Никандр же до последнего не понимал своего счастья.
Начинается книга не спеша, и первые пара сотен страниц протекают перед глазами читателя в достаточно медленном темпе. Отсутствие необходимой информации о мире поначалу только усугубляет впечатление от чтения и затрудняет восприятие текста. Не помогает здесь и наличие трех главных героев — одни персонажи понятия не имеют о том, что происходят, другие же знают слишком много, но молчат. К тому же постоянную путаницу создает огромное количество разнообразных духов (хежаней) и их укротителей (кирамов).
Ближе к середине темп повествования серьезно ускоряется. Ранее ускользавшие от внимания кусочки мозаики складываются в единую картинку, читатель перестает путаться в видах хежаней, появляется интрига и нагнетается напряжение. На улицах начинаются народные волнения, политическая обстановка в Великом княжестве со смертью великого князя обостряется, а угроза махаррата обретает четкие границы.
Затем автор прибегает к традиционному сюжетному ходу "квест", в результате которого Никандр, Назим и сопровождающий мальчика мудрец и кирам Ашан оказываются на загадочном и заброшенном острове под названием Гайаванд. Однако вместо кульминации или развязки героев на острове ожидает завязка — возникают новые вопросы, на персонажей обрушивается целый вал неприятностей, и повествование мчится к финалу со скоростью набравшего ход локомотива.
В результате вторая половина романа сильно и в лучшую сторону отличается от первой. Повествование больше не вязнет в деталях, читатель не путается в реалиях незнакомого мира, а герои наконец-то действуют осознанно, а не вслепую. И пусть некоторые секреты угадываются задолго до финальной развязки, а отдельные сюжетные ходы предсказуемы и ожидаемы, чем ближе финал, тем больше и приятнее начинает удивлять Белью.
Концовка оставляет читателя в состоянии полного удовлетворения, но в то же время хочется узнать, что же будет дальше. Как это часто бывает, несмотря на логическую завершенность "Ветров", Брэдли не смог уместить все свои задумки в один том, и впереди нас ждут еще две книги — "Проливы Галахеша" и "Огни Востромы". И если автору удастся учесть все ошибки, допущенные при написании "Ветров", избежать медлительности первой половины романа и при этом сохранить все сильные стороны второй, то "Прорывы" и "Огни" смогут вывести Белью в высшую лигу авторов эпического фэнтези.
Пока что мы имеем очередной крепко сбитый и хороший дебют. Сюжет немного провисает в первой половине романа, однако набирает темпы во второй и держит в напряжении до самого конца. Брэдли удалось создать удивительный, интересный, одновременно знакомый и необычный мир, населить его симпатичными персонажами и вдохнуть увлекательный сюжет. Если бы еще глаз не цеплялся за нелепые имена и банальные огрехи, цены бы книге вообще не было. Так что мы имеем один из самых сильных дебютов текущего года. Даже хорошо, что автор не уложился в один том — у мира куда больший потенциал, чем виден в "Ветрах Халаково".
Об авторе: "Ветра Халаково" — первый роман Брэдли Белью, но сам автор уже далеко не новичок в мире sf&f. Рассказы Брэдли появлялись в таких журналах, как Realms of Fantasy Magazine, Orson Scott Card's Intergalactic Medicine Show, Writers of the Future 20, а также ряде антологий от DAW Books. Проза Белью отмечена двумя наградами — L. Ron Hubbard Writers of the Future Award и Notable Story of 2006 in the Million Writers Award.
Фэнтези и фантастикой Брэдли увлекся с тех пор, как в четвертом классе впервые прочитал "Хоббита". В поисках других столь же глубоко проработанных миров, как Средиземье, Белью затесался в ряды поклонников ролевых игр. Здесь он понял, что хотя у него неплохо получается отыгрывать различных персонажей, больше по душе ему управлять игрой и создавать собственные миры.
Писать Белью начал в сравнительно зрелом возрасте уже после того, как освоил профессию программиста. Переключение с чего-то столь упорядоченного, как программный код, на что-то столь непостоянное как писательство, происходило тяжело, но в то же время Белью почувствовал себя свободным.
Идея "Ветров" зародилась в 2004 году, когда Брэдли и его жена посетили Национальную галерею в Эдинбурге. После этого Белью долгие годы работал над книгой, посещал многочисленные писательские семинары и в конечном итоге в 2009 году пристроил написанный роман в издательство "Night Shade Books". Издательство настолько поверило в Брэда, что предложило контракт сразу на три книги, поэтому в данный момент Белью усиленно работает над "Проливами Галахеша".
В числе авторов, оказавших на него наибольшее влияние, Белью называет Дж.Р.Р.Толкина, Дж.Р.Р.Мартина, Селии С.Фридман, Гая Гэбриэла Кея, Тима Пауэрса и Глена Кука.
Брэдли Белью живет двойной жизнью, днем он обычный программист, а по ночам — талантливый писатель. Кроме того, у Брэда прорезалась любовь к кулинарии. Белью любит приготовить что-нибудь острое и мексиканское.
Брэдли живет в Висконсине с женой и двумя детьми. Он говорит, что в его жизни сейчас осталось два увлечения — семья и написание книг. И именно в таком порядке.
Немного рекламы:
Куда больше о засилье наших соотечественников в фэнтези и фантастики вы можете узнать из замечательной статьи Дмитрия Злотницкого "Красная клюква", опубликованной в сентябрьском номере журнала "Мир фантастики".