В субботу в рамках четвертого дня двадцать пятой московской международной книжной выставки-ярмарки на стенде издательства "ЭКСМО" проходил фантастический марафон, в ходе которого свои новые книги читателям представили Александр Конторович, Василий Головачёв, Вадим Панов и Ник Перумов. ФантЛаб, как и в среду, выступил информационным партнером мероприятия.
Вашему вниманию предлагается стенограмма презентации нового романа Вадима Панова "Кардонийская рулетка". Первые несколько вопросов задавал ведущий, дальше в дело вступили поклонники.
Вадим, вот новое произведение. Что сотрясает нашу любимую вселенную, что с ней происходит, какие, не побоюсь этого слова, катаклизмы ее сотрясают?
Да, главная тема нашей сегодняшней встречи для меня очень приятная, это выход книги "Кардонийская рулетка", третьего романа из цикла "Герметикон". Новые приключения, новая история, не только о Помпилио, но еще одна история о мире Герметикона, о том, что в нем происходит, о том, какие силы вступают снова в единоборства.
Кого из старых знакомых мы здесь встретим? Есть ли новенькие?
О новых героях я, понятное дело, говорить не буду, но они есть и играют серьезную роль. Но обещаю, что и старых знакомых будет много и будут в том числе персонажи, знакомые еще с "Последнего адмирала Заграты", то есть весь экипаж "Пытливого амуша", в том числе будет уделено время еще одному члену экипажа, который почти не появлялся в "Адмирале".
Если привести избитую банальную фразу, то все произведения — это любимые дети, а герои, таким образом, внуки. Есть ли у вас любимые герои?
Ну если книги — дети, то герои скорее волосы, ногти, пальчики. Мы же о фантастике говорим, в конце концов, вы же хотели фантастических ответов, вот теперь получайте.
Вы совершенно правильно начали. Нелюбимых детей не бывает, ни у кого. Каждая книга — это кусочек меня, это я в какой-то период, это в том числе мои мысли, моя история, мои чувства, каждый роман в каком-то смысле мой любимый ребенок. Все стоят на полке, тихо-тихо.
На сколь долгий цикл вы замахнулись? Может ли кто-то это предсказать? Как всякий фантаст вы можете это предсказать, насколько я понимаю, это в ваших силах
Да, я верю, что буду жить вечно, пока получается. Ну, не предсказуемо, конечно. Мне раньше довольно часто задавали такие же вопросы по Тайному городу — как долго он будет еще продолжаться, как долго я еще буду вас... радовать, я надеюсь. Ответ уже выработался и ответ простой. До тех пор, пока будут интересные идеи, интересные ходы, интересные сюжеты, до тех пор, пока мне самому будет интересно рассказывать истории о Тайном городе, о Герметиконе, эти истории будут появляться. То есть когда в Тайном городе были перерывы, я просто искал новые идеи, новые мысли, за которые можно было зацепиться и о которых можно будет рассказать. И когда я их нахожу, появляется новая книга. И когда я найду подходящий сюжет, появится новая книга о Герметиконе.
Добрый день, Вадим, у меня такой вот неожиданный вопрос. Я совсем недавно неожиданно узнал, что ваш цикл Тайный город почему-то позиционируется как женская проза. Меня это, честно говоря, поразило в самое сердце. Я понимаю, что там есть место и для глубокого психологизма, и для развития личности героя, но все равно это выглядит как-то странно. Скажите пожалуйста, как вы относитесь к такому позиционированию своих романов, и что касается фантастики, если есть мужской детектив и женский детектив, с женским понятно, мужской он более жесткий, и все равно разграничение довольно условно, то можно ли как-то делить фантастику по гендерному типу?
Ответ очень простой. Когда я только начинал писать, написал первую книгу, потом вторую, а потом была первая встреча с читателями. Я шел на встречу, волновался, конечно же, я всегда волнуюсь, и я предполагал, что я встречу там своих сверстников, ну как минимум людей своего поколения, ну может быть, чуть помладше, мне тогда было уже достаточно много лет, но все равно молодых людей. Вот такое вот было непонимание происходящего, но уже на первой же встрече я понял, как сильно ошибался, потому что выяснилось, что мои книги читают совершенно разные люди, понимаете, и мужчины, и женщины, и от пятнадцати до семидесяти лет. Я это видел, я это слышал, и потом в интернете на форумах, я понимаю, что меня читают принципиально разные люди, поэтому можно сказать, что я и женская проза, и суровая мужская проза, и фантастика. Ну в принципе можно сказать, что есть такое понятие — хорошая книга. Вот "Унесенные ветром", к примеру, — это типичная дамская мелодрама, но это блестящая книга, одна из лучших в двадцатом веке, и с этим трудно поспорить. Есть хорошие книги, которые читают все, а что касается разделения, с другой стороны, я только что на него вам ответил.
Вы начали писать с двадцати девяти лет. А что вас сподвигло на творческую деятельность? И откуда вы черпаете свои идеи?
Сподвигло... Ну, короткий ответ: мне стало нечего читать, и я решил написать для себя. В принципе, я думаю, любой писатель пишет для себя, потому что только в этом случае получаются книги интересные действительно для всех. Такой забавный случай — если ты пишешь именно для себя, то получается интересно для всех, если начинаешь под кого-то подстраиваться, то получается неинтересно никому, потому что тебе самому неинтересно, и так далее.
Ну, был видимо какой-то... то есть понятно, что этот вопрос типа "Как вы пишете втроем?", на них очень сложно ответить. Откуда берется идея? Отовсюду. Почему начали писать? Потому что в какой-то момент это стало жутко интересно, настолько интересно, что я готов жертвовать на это свое время, а время — это главная ценность, что у нас есть. А раз я стал тратить на это время, я стал стараться делать хорошо, и одно за другим как снежный ком покатилось.
Я прошу прощения, я не успел еще прочитать вашу последнюю книгу...
Так и подмывает пошутить: "Я тоже".
Это к издательству, скорее, претензия, потому что книга только-только поступила в магазины, а за одну ночь ее не прочитаешь. Но я собственно, к чему. После первой книги вы главного героя, извините, роняете с самолета или дирижабля...
Он сам падает.
Как скажете, после второй вы опять-таки где-то там его наверху взрываете...
Не я, не я...
Да-да, я понимаю, террористы. Как оно там будет с третьей книгой? Может, побережете его какое-то время, целым оставите?
Пока? Временно?
Да, ну вообще, на ближайшие пять-шесть книг. Но вообще у меня вопрос по другому циклу, может быть, к "Анклавам" вы сами вернетесь?
Когда я перестану издеваться над героями? Когда они перестанут лезть во все вопросы, которые их не касаются. Раз уж он лезет, куда не просят, то, соответственно, и получает, сколько получится. Тут уж я ничего не могу сделать.
Что касается "Анклавов", то никогда не говори никогда, как говорится. Собственно говоря, межавторский цикл появился именно потому, что мне самому было безумно интересно узнать, что будет дальше. А возникнет или не возникнет у меня желание добавить, мне пока трудно сказать.
Как вас устраивает продолжение вашей темы другими авторами? Насколько вам кажется, что они действительно продолжают вашу тему, потому что ваша тема интересует всех здесь собравшихся.
Давайте сразу оговоримся, что все эти истории произошли уже потом, и, соответственно, все основные темы, которые я показывал в первых пяти книгах, они пока не затрагиваются, не развиваются. А мир — да. Мы с автором обсуждаем новую книгу на уровне синопсиса, проговариваем и обсуждаем, находим общий язык, потом я в обязательном порядке читаю книгу, и если там возникают шероховатости именно по миру, мы их опять-таки обсуждаем. Есть некоторые вольности, то есть это естественно, всегда будет присутствовать, но это уже развитие мира.
Если бы эти книги меня не устраивали, они бы не выходили вообще.
Так уж вышло, что вы цикловый автор, стоит вам написать какую-нибудь книгу, как она тут же становится началом цикла. Когда автор садится писать книгу и понимает, что не укладывается в одну, он начинает писать вторую, третью, так и рождается цикл. На каком-нибудь этапе он понимает, что не сможет писать этот цикл вечно, и рано или поздно придется поставить точку. Например, есть такой норвежский писатель, Ю Несбё, он не фантаст, пишет детективы про сыщика Харри Холе. Я читал его интервью, в котором он сказал, что знал, чем все закончится, еще когда работал над второй книгой (сейчас у него их восемь) и заранее расписал весь цикл наперед. Меня вот интересует мой любимый цикл «Тайный город». Когда надо будет его заканчивать, и на каком этапе вы стали думать о финале, и сколько еще надо ждать новой книги?
Вы не путайте сериалы и циклы. Сериал – это, например, «Анклавы», там было начало, и я знал, что оно закончится, у меня был финал для них, я знал, о чем буду рассказывать и где поставлю точку. Цикл – это книги, объединенные миром, здесь истории могут пересекаться, могут не пересекаться, нет сквозной линии, которая куда-либо вела. Я не читал книги о Харри Холе, но приведу в пример Ниро Вульфа. Это огромное количество книг, и это именно цикл, не сериал, там нет сквозной линии, это просто рассказы о героях, которые становятся близки настолько, что я прочитал всего Ниро Вульфа и с удовольствием прочел бы еще столько, потому что это прекрасно написанные детективные книги.
Что касается того, почему у меня получаются именно циклы, то, как сказал бы Фрейд, ищите ответ в детстве. В детстве мне очень попалась книга Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города», потом «Урфин Джюс», «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Желтый Туман» и «Тайна заброшенного замка», и в какой-то момент книги закончились. Вы представляете, какой это был шок для ребенка. Как? Любимые истории закончились! Любимые герои закончились! Видимо, это где-то во мне затаилось, что нельзя так просто взять, и закончить цикл, и с тех пор я бегаю на дальние дистанции.
У меня вопрос по поводу суперсерии «Тайный город», которую обожают, наверное, все ваши читатели. Обращался ли к вам кто-нибудь из наших телеканалов по поводу снять сериал, именно фантастический сериал, а не фильм. Такого в принципе еще никто не делал, даже на российском уровне не было. «Тайный город» очень хорошо может пойти как сериал, и даже отговорки, что российское кино не может конкурировать с зарубежным и зарабатывать деньги, не помогут, поскольку российские сериалы зарабатывают довольно хорошие деньги, потому что в противном случае просто не было бы столько продолжений. Не хотели бы вы заняться именно предложением?
Предложения периодически возникают, но фантастические сериалы по умолчанию требуют больших вложений, чем те же детективы. Ведь почему у нас так много детективов и мелодрам? Потому что если есть история, есть сценарий, то это довольно легко, дешево снимать. А с фантастикой все не так просто, пока мы еще до этого не доросли. Пока у меня нет своего канала, которому я мог бы его предложить.
Вы пробовали себя в разных стилях, «Тайный город» — это городское фэнтези, «Анклавы» выполнены в области киберпанка, «Герметикон» можно отнести к стимпанку, в «Праймашине» вы работали в стиле фэнтези. А вот в каких еще направлениях фэнтези и фантастики вы бы хотели поработать?
Непредсказуемо. Непредсказуемо, потому что я не могу предсказать, что меня настолько увлечет, чтобы сделать на эту тему книгу или больше, чем одну книгу. Идея, концепция «Герметикона» как сочетание паровой эпохи и возможности путешествовать между звезд – это оригинальный ход. Обычный, классический стимпанк я не стал бы писать, мне не интересны викторианские декорации, мне не интересны гигантские шагающие роботы, потому что я в них не верю. Их даже сейчас нигде нет, как ни странно. А вот в полеты через червоточину я могу поверить.
Вадим Юрьевич, книги «Тайного города» построены по такому принципу – идет многоходовый рассказ о различных расах, которые живут в Тайном городе. Будет ли хотя бы одна книга, которая расскажет исключительно о любимых Красных шапках?
Вот, «Головокружение». Собственно, изначально был замысел вообще сделать эту книгу только о Красных шапках, поэтому их там так много, но в какой-то момент я понял, что в одиночку они всю книгу не вытягивают. Драматизма не хватало, то есть сцены-то появлялись, но в какой-то момент стало понятно, что для книги нужно что-то еще. Красные шапки – это, конечно, очень здорово, но их одних мало.
Когда я начал читать «Тайный город», я сразу же выделил для себя Сантьягу, это, наверное, самый герой, именно потому, что он там есть, видимо, какие-то очень интересные люди и относят «Тайный город» к жанру женской фантастики. Если бы все-таки стали снимать фильм, то кто-то мог сыграть Сантьягу?
Вы выделили Сантьягу? Оригинал! Обычно его никто не замечает. Это очень сложный вопрос, потому что отсылает нас к пословице «Делить шкуру неубитого медведя». Какой смысл сейчас обсуждать, кто, если фильма не будет. Пускай я фантаст, но отвечу как прагматик. Может быть, вы видели записи «Гамлета» в исполнении Высоцкого и «Гамлета» в исполнении Смоктуновского, это принципиально разные Гамлеты, скажем так, про внешность я вообще молчу, и по манере исполнения, и по энергетике, которую они прячут в себе, каждый нашел своего Гамлета, а кто из них больше-то похож на Гамлета? Не понятно совершенно, поэтому если человек станет Сантьягой, если мы увидим в нем, что это действительно Сантьяга, то пусть он даже будет белобрысым, веснушчатым и невысокого роста, он будет именно Сантьягой, он его сыграет, потому что важен именно образ, а не только внешность. Но даю слово, это будет не Безруков.
Скажите, а как происходит общение между мирами в Герметиконе? Исключительно путем путешествия на дирижаблях, или еще каким-то образом? Все-таки культура и новости должны распространяться и сообщаться.
Согласен, но здесь вопрос отсылает нас опять же к эпохе. В тот период, даже если брать заодно нашу цивилизацию, то в общем-то не было достаточно устойчивой связи между континентами, совсем уж устойчивой, так скажем. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в Герметиконе нет устойчивой беспроводной связи между планетами. То есть почтовые цеппели, но поскольку их много, я думаю, да не то что думаю, я знаю, что сообщение между планетами достаточно развитое.
Да и голубиную почту никто не отменял.
Да, запустите голубя туда, только в скафандре.
Вадим Юрьевич, в завершение темы женского романа хотелось бы услышать из ваших уст ответ, почему у навов нет женщин?
Тут вот какая штука. Для того чтобы ответить на этот вопрос, нужно понять, что такое книги о Тайном городе. Это, в общем-то, документалистика. Они позиционируются как фантастика, чтобы не началась паника. Я пишу о том, что рассказывают мне. Рассказываю истории, которым был свидетелем сам. А об этом навы молчат. Я пару раз закидывал удочки, но бесполезно. У них есть несколько вещей, о которых они помалкивают. А если нав молчит, как-то не тянет разжимать его челюсти ножом.
Фото позаимствованы из фотоальбомов издательства "ЭКСМО". Это последний репортаж о двадцать пятой московской международной книжной выставке-ярмарке, со следующей недели колонка возвращается в обычный режим работы (то есть две-три недели паузы, шесть рецензий, две-три недели паузы, пара рецензий и т.д.), спасибо что читали репортажи с выставки, надеюсь, вам было интересно.
В субботу в рамках четвертого дня двадцать пятой московской международной книжной выставки-ярмарки на стенде издательства "ЭКСМО" проходил фантастический марафон, в ходе которого свои новые книги читателям представили Александр Конторович, Василий Головачёв, Вадим Панов и Ник Перумов.
Вашему вниманию предлагается стенограмма презентации нового романа Ника Перумова "Гибель богов-2: Память пламени". Запись выступления приводится с сокращениями. Вопросы читательские.
Хотели бы вы повторить судьбу своих героев? И смогли бы?
Хороший вопрос, который постоянно надо мной довлеет. Смог бы я пожертвовать собой? Смог бы я как герой нашей с Верой Викторовной книги «Млава красная» пожертвовать своей честью и ради блага государства и спокойствия державы? Этот вопрос мучает меня постоянно, и очень трудно ответить на него честно. Я хочу верить, что такие силы во мне найдутся. Я хочу верить, что если припрет, и мне скажут, что я буду лежать с автоматом на последнем рубеже, я не побегу в ужасе в тыл крича «Окружают!».
Но вы бы хотели попробовать?
Если бы только я один, может быть, но не дай бог, чтобы такой опыт был на плечах других.
Вот есть еще один момент. Вот лично я, Николай Данилович Перумов, выиграл от того, что произошло со страной за последние двадцать лет. Я стал известен, стал издаваться, много путешествовал по миру, работал в лучших лабораториях американских университетов, в общем, реализовал себя. Но если бы мне сейчас ко мне подошел Господь или Дьявол и предложил «Сожги все свои книги, не напиши больше ни строчки, проживи жизнь скромным научным сотрудником, который даже не стал кандидатом наук, а мы вернем все в 1988 год, я бы согласился сразу, не колеблясь ни секунды.
Вы боитесь терять своих героев?
Конечно, боюсь. Это часть меня, так что это все равно, что убить часть себя, отрезать часть души и закопать ее в землю, чтобы она оставалась там вечно.
Какие советы или наставления вы можете дать начинающим авторам-фантастам, которые только входят в издательское дело?
Я уже много лет веду мастер-классы, здесь присутствуют мои соратники, которые почтили меня доверием давать им советы куда им двигаться. Могу дать такой самый главный совет. Заканчивайте начатое, никогда не бросайте на полпути. Даже если вам кажется, что вы пишете несусветную ерунду и полную чушь, преодолейте это и закончите, не бросайте, доведите до конца. Очень многое становится яснее по мере того, как вы работаете, как вы продвигаетесь по сюжету, а ваша книга обретает плоть. Я много раз давал своим ученикам, ну как сказать ученикам, младшим коллегам, товарищам по перу, которые может быть не хуже, чем я, давал один и тот же совет. Не сдавайтесь, продолжайте двигаться. Кто начал, тот уже не начинающий, идите вперед несмотря ни на что. Закончите хотя бы рассказ, потом повесть, потом роман. Закончите во что бы то ни стало. Не останавливайтесь. Только вперед.
Была информация о готовящейся экранизации «Черепа на рукаве», но потом появились новости, что проект заморожен.
Да, компания, которая хотела купить у меня права, потребовала убрать из текста всю нацистскую идеологию. Вы понимаете, что на некоторые темы я говорить не могу, и это как раз одна из них. В общем, книгу надо было выхолостить абсолютно, естественно, я на это пойти не мог.
Была уже компьютерная игра по книге «Алмазный меч, деревянный меч», а вообще как вы относитесь к такого рода проектам?
Очень хорошо отношусь, на самом деле. Я не хочу оказаться в положении шорника, вступающего в автомобильный век. Если у аудитории появляется новое восприятие, нужно идти в ногу с ним, постараться его возглавить, а не плакать, что традиционная бумажная книга умирает. Я всегда останусь поклонником бумажной книги, я не могу читать электронную, хотя по долгу службы мне приходится читать с экрана. Я бы хотел увидеть многопользовательскую онлайновую игру по своей вселенной, мне кажется, это было бы интересно. Я бы с удовольствием поработал над сценарием видеоигр, вкладывая в них свои идеи и превращая из примитивных стрелялок в нечто более вменяемое, но пока вот запросов на такое более качественное литературное наполнение нет.
Мы уже видели отрывки «Тысячи лет Хрофта», а можно будет где-нибудь увидеть эту вещь в более полном объеме?
Да, параллельно с грандиозным циклом «Гибель богов-2» будет также выходить так называемый цикл маленьких романов, куда как раз войдут сначала «Раб Неназываемого», потом «Тысяча лет Хрофта», потом «Восстание безумных богов», а последней, наверное, выйдет «Белая кровь рассвета». Это небольшие томики, размером примерно с «Память пламени», около 400 страниц, которые я планирую писать параллельно с основным корпусом текстов в ближайшие два-три года.
Вы не боитесь, что по своим размерам «Гибель богов-2» может догнать, а то и обогнать «Хранитель мечей», когда стремясь показать точку зрения всех действующих лиц вы будете растягивать и растягивать цикл все дальше?
Именно поэтому я и выделяю этих малышей в отдельные законченные произведения. Такая опасность существует. Всеми нами горячо любимый Джордж Мартин пишет свое семикнижье, которое изначально планировалось трилогией, уже сколько? Лет восемнадцать, а конца и края все не видать. Покойный Роберт Джордан так и не дописал «Колесо времени». Я рассчитываю, что все-таки успею все дописать и не отправлюсь в мир иной. Но такая опасность все-таки существует, поэтому некоторые линии я буду выносить в отдельные книги. Основная линия сюжета все-таки останется в таком сжатом виде.
Говоря о «Млаве красной», вы с Верой Камшей сказали, что ваши герои давно не носили русские имена и вообще занялись довольно непривычным для вас жанром. А стоит ли в ближайшее время ждать других жанровых экспериментов?
Ну, я надеюсь, что в скором времени все-таки выйдет «Черная метель», точных сроков дать не могу, не совсем от меня зависит. Что касается неожиданностей, то в моей записной книжке хранится около сорока сюжетов, две третьих которых никак не связаны ни с Упорядоченным, ни с Имперской дилогией, которая в ближайшие годы станет трилогией. Они есть, их много, жизни мой ни за что не хватит, чтобы реализовать все эти сюжеты. Но я все-таки надеюсь, что когда-нибудь до них доберусь, хотя в на ближайшие годы главным моим трудом конечно же станет «Гибель богов-2».
А вообще вам было трудно перестроиться от написания фэнтези на создание альтернативной истории?
Совершенно не трудно. Я занимаюсь русской историей не профессионально, но на серьезном уровне и долгие-долгие годы, всю мою сознательную жизнь шло начитывание литературы, шло создание фундамента и запаса знаний, так что писать о ней для меня также естественно, как читать лекции по своей основной специальности.
Вот вас тут уже называли автором, на книгах которого выросло целое поколение, у которого спрашивают советов. А вот для вас кто из авторов является учителем, примером, у кого вы черпали какие-то вещи?
Я, наверное, очень неправильный писатель, потому что не могу ответить на этот вопрос. Я учился на всех тех книгах, что я читал, перечисление может занять часы. В советском тоталитарном детстве, когда не было всех этих ужасных компьютеров, все, что мы могли делать, — это читать. Список можно начинать с «Мифов и легенд Древней Греции» и продолжать Стругацкими, Валентином Ивановым, Константином Симоновым, Юрием Бондаревым, всей нашей военной литературой, русской романтической поэзией, Николаем Гумилевым, Мариной Цветаевой, Роальдом Мандельштамом, все вместе. Не могу сказать, что я кого-то целенаправленно конспектировал, но только так могу ответить на этот вопрос.
Фото позаимствованы из фотоальбомов издательства "ЭКСМО".
Стенограмма секции вопросов зрителей. Вопрос номер 1 я честно пропустил мимо ушей.
Вопрос № 2. Василий, есть ли аналоги вашему проекту за рубежом, на чем вы базировались при работе над ним.
Василий Мельник: Базировались на том, что необходимо расширять сейчас пространство текста, так как просто текст сейчас плохо монетизируется, читатели не хотят платить только за текст. Поэтому безусловно деньги в творчестве писателя не главное, но писатель должен на что-то жить и получать деньги за свой труд. Он не может работать на двух работах и писать гениальные тексты по ночам, отрываясь от жены и от детей. Поэтому мы предприняли попытку сохранить максимум текста, но при этом дать какие-то инструменты современным людям для его прочтения. То есть какое-то музыкальное сопровождение, какая-то анимация, я очень сожалею, но я не могу сейчас раскрыть всех деталей проекта. Он получается очень интересным, мне кажется, он будет очень успешным и он создает новый формат книги будущего, так сказать. Это будут копировать, это буду делать, это будут производить.
Сергей Лукьяненко: Хочу поделиться гениальной идеей, которую применили мои издатели на Тайвани. Когда они выпускали книгу "Ночной дозор", они в нее вложили специальный купон, на котором можно было отметить, светлый ты или темный, прийти в ресторан русской кухни в городе Тайбэй. Если ты написал, что ты темный, тебе бесплатно наливали коктейль "Кровавая Мэри", а если светлый, то рюмку водки. И это была гениальная идея, которая позволила сделать книгу интерактивной, читатели были просто в восторге, и книга после этого стала знаменитой.
Вопрос № 3. Добрый день. Мы знаем, что книга существует уже более двух тысяч лет, и начинали не с того, что были большие красивые рукописные фолианты, красиво инструктированные, из переплетеной кожи. Но мне кажется, что сейчас мы возвращаемся к тому, чтобы книга была предметом роскоши, искусства, чтобы ее было приятно купить, поставить на полку и этим гордится. Имеет ли смысл, чтобы писатель помогал издателю, чтобы книга была не только источником текста, но и красива, ее было не жалко купить и хотелось не просто почитать, а иметь, хранить и бережно передавать потомкам?
Лин Лобарев: Вся проблема с файлами состоит в том, что произошло отделение текста от книги как носителя этого текста. Книга тоже может еще очень неплохо отвоевать позиции, если уйти от сложившейся какое-то время назад политики максимальной рентабельности. В какой-то момент книга по качеству ничем не отличалась от сделанной распечатки. Если от этого уйти, эксперимент с "Герметиконом" это очень хорошо показывает, тщательно, с любовью подготовленная книга, с иллюстрациями, с дополнительными материалами. Можно вспомнить еще собрание сочинений Беляева, очень полное и хорошо подготовленное, тоже в "ЭКСМО" выходило недавно. Все это может помочь книге вернуть позиции.
Еще можно вспомнить такой момент как коллекционирование. Я не знаю, проводил ли какой-нибудь из электронных магазинов подобные эксперименты. Люди привыкли платить за книгу как за предмет. За файлы они не понимают, за что платят, за услугу, не за услугу, за предмет, не за предмет, никто не хочет ввести какие-нибудь сертификаты продавать, листочки бумаги красивые, которые тоже можно собирать, коллекционировать, употреблять, вот как-то так например?
Вадим Панов: В серии "Герметикон" мы с издательством решили пойти на культурный эксперимент, и снабдить книгу не только полноцветными иллюстрациями, что, в принципе было и раньше, но и комиксными вставками, которые в некоторых случаях дополняют, а в некоторых заменяют текст. Это уже интерактивная книга, только в формате 3D, то есть то, что можно пощупать, поставить на полку. В принципе, как это получилось, тем кто читает, тем кто понимает, понравилось.
Вопрос № 4. Мне интересно мнение господ наших писателей, будут ли дальше они заниматься творчеством, продолжать писать, если их доход в будущем будут составлять исключительно добровольные перечисления от читателей?
Вадим Панов: Именно добровольные? То есть книга бесплатно выкладывается в сеть, и затем уже дальше? Вам не кажется, что это некая форма современного креативного цифрового нищенства получается?
Ну вот допустим у группы "Би-2" был замечательный эксперимент...
Вадим Панов: Нет, мы сейчас о принципе, о самом механизме того, что вы сейчас предлагаете. Вам так не кажется?
Я так не считаю.
Вадим Панов: Ну вот видите, а варианты возможны разные. Вы знаете, когда за свой труд приходится выклянчивать деньги, я думаю, мало кто согласится заниматься этой работой, понимаете? Есть такая вещь как самоуважение. Я лучше буду писать просто для себя и выкладывать это в сеть, но не просить за это денег. Я буду писать столько, сколько мне интересно, вот и все, но просить денег — нет.
Но вам не кажется, что, допустим, эта форма ...позволит как-то воспитывать как раз таки людей, которые более-менее тянутся к прекрасному...
Вадим Панов: Нет, мне не кажется.
Алексей Калугин: Я вот соглашусь абсолютно с Вадимом. Мне не раз уже обращались с предложением сделать какой-нибудь кошелек, куда будут кидать пожертвования какие-то. Меня это коробит. Я сделал свою работу, я хочу получить за нее гонорар. К тому же смотрите, гонорар, который автор получает за книгу, можно расценивать как аванс за следующую книгу. Он получил деньги, он может продолжать работу над следующей книгой, а не ждать, кинут ему что-то в этот кошелек или нет.
Но согласитесь, люди, которые сами добровольно перечисляют средства своим любимым писателям, за творчество, которое они любят, им будет стыдно не заплатить за эту книгу.
Алексей Калугин: Ну я понимаю, но они могут книгу купить. Меня вот спрашивают читатели через сайт: "Скажите, вот я скачал вашу книжку, прочитал, и теперь хочу хоть как-то вас отблагодарить". "Ну спасибо", — говорю, — "пойдите купите книжку бумажную, она вам не нужна, но подарите другу, в библиотеку, мне будет приятно".
Ник Перумов: Я многие годы работал по специальности и писал книги одновременно и в России, и в Америке, и я категорически против того, чтобы собирать какие-то пожертвования и вообще принимать такого рода подачки, это как-то унизительно. Если будет совсем плохо, я просто вернусь в свою лабораторию, встану к станку. К сожалению, в пятьдесят лет в Америке уже нужно быть профессором и иметь собственную лабораторию, но если нет, я буду работать на какой-то низшей научной должности, писать буду в свободное время, выкладывать их в сеть раз пять лет и собирать эти, как их говорят "каменты" через "а": "Проду?", "Когда проду?", "Почему тянешь", на "ты", да, от восемнадцатилетнего мальчика пятидесятилетнему мне, да. "Эй, Ник, ты когда выложишь, а?" "А где скачать можно?". Ну что тут говорить? Но принимать вот так вот, тем более публиковать номера каких-то кошельков, счетов, с шапкой по кругу. Это как в Средние века перед благородными донами кувыркался шут, а ему за удачные шутки кидали в шапку кость. У меня полное ощущение, что люди, которые защищают такой способ, очень хотят почувствовать себя такими баронами. Эй ты, фургон, а-ну ка стой, покувыркайся, ну-ка давай, спой нам что-нибудь, а мы тебе кинем копеечку, а может, и не кинем. Нет, мы уж лучше сами, что называется, выложим все бесплатно, но вот клянчить, побираться, унижаться мы не будем, этим мы только унижаем собственное достоинство.
Василий Головачев: Ребята! Вам только что обрисовали ваше будущее! Так что учитесь сажать картошку!
Дмитрий Байкалов: На тему того, есть ли будущее у легальной электронной книги, я бы хотел бы попросить высказаться главу компании "Литрес", одного из лидирующих у нас по продажам электронных книг, и, наверное, главный оплот борьбы с электронным пиратством. Сергей Анурьев, глава сайта "ЛитРес".
Сергей Анурьев: Ну вопрос несколько о другом был, об отношении к электронным книгам. Ну, естественно, будучи одним из тех людей, кто стоял у появления сайта и коммерциализации электронной книги, должен сказать, что в сам продукт я искренне верю, сам читаю последние несколько лет только электронные книги, этот выхолощенный текст, который не пахнет бумагой, но при этом я не глотаю двадцать-тридцать книг в месяц, одну, иногда две в месяц, иногда меньше одной в месяц. Электронная книга действительно удобна, берешь ее везде, возишь с собой. На мой взгляд будущее достаточно позитивно, на данный момент мы видим постоянное удвоение рынка, пусть и на текущий момент это смешные цифры, но если сравнить их с данными пятилетней давности, это существенное движение вперед.
Как я понимаю, Сергей проводил эксперимент по продажи электронной книги, наверное, может поделиться самыми свежими данными по продаже электронной книги. Мы продали достаточно много книг, мне кажется, какие-то проценты, это уже неплохо.
Сергей Лукьяненко: Там был немножко некорректный эксперимент, потому что там была возможность как купить электронную книгу (и на самом деле покупало не так много людей), так и заплатить за ранее скачанный, в том числе у пиратов, файл, своеобразная форма благодарности автору. Количество купивших было не таким уж и большим, порядка одной тысячи человек, количество тех, кто так или иначе захотел автору заплатить, написав что-то вроде "Книгу я прочитал еще неделю назад, скачав ее на торрентах", было больше. Но при всем при этом был получен гораздо более интересный результат. За неделю после выхода новой книги пиратским образом, то есть с торрентов или всем известных пиратских сайтов и так далее, книга была скачана почти миллион раз. То есть почти миллион экземпляров. Даже если из этого числа книгу прочитала хотя бы одна десятая часть, то мы получим цифру, соизмеримую с официальным тиражом.
Сергей Анурьев: Это колоссальная цифра, хотелось бы ее конечно перевести в официальное русло. Даже если бы они заплатили хотя бы по доллару, уже было бы неплохо. И это единственная проблема, которая отделяет нас от светлого будущего. Ну это или деанонимизация пиратов или ограничение их свобод. И вот здесь мне как представителю компании "ЛитРес" было бы интересно услышать мнение авторов, насколько они могут проводить в жизнь линию, что чтение должно быть легальным. И насколько здесь должны участвовать издательства, распространители книг, общественные организации. Вы видите будущее, не зря вы называетесь писателями-фантастами, было бы интересно узнать ваше мнение.
Вадим Панов: Опять про пиратов? М-м-м. Да. В принципе, все было уже достаточно хорошо сказано. Как мы можем уговорить людей читать и быть честными, кроме как личным примером, как всегда говорится. Возможно, писать такие книги, за которые не жалко платить свои кровные деньги. Раньше люди ходили в книжные магазины, а теперь должны ходить на правильные сайты, такие как "ЛитРес".
Сергей Лукьяненко: Конечно, мы всесторонне готовы поддержать это прекрасное начинание, перевести это все в легальное русло. Главное — как? Вот, честно говоря, я не знаю, как писатели здесь могут помочь, кроме как призывом каким-нибудь.
Ник Перумов: Надежды перевести это все в легальное русло лично мне кажутся очень наивными и смешными. Этого не будет. Некоторое время назад в Америке, считавшейся бастионом авторского права, было невозможно найти кроме как на торрентах, нелегально, из-под полы, английские электронные книги Роулинг, Мартина, других ведущих авторов. Последний пример — лето этого года, выходит последняя книга Мартина, "Танец с драконами", а я только что прочитал своему восемнадцатилетнему сыну лекцию на тему, что давай пойдем в магазин и там купим. Он говорит: "Пап, ты что, какие торренты, никаких торрентов не надо". Вбивает в гугл "George Martin Dance with Dragons free download" и ему точно так же как у нас выдает пять-шесть сайтов на самом верху списка безо всяких торрентов, где можно все скачать. Последний бастион пал. Здесь высказываемые надежды, что все это как-то можно исправить или монетизировать, простите, это настолько наивно звучит. Все, поезд ушел. Люди поняли, что можно получить продукт на халяву, и они будут брать его бесплатно, и никакие наказания, кары, никакие репрессии в интернете абсолютно ни к чему не приведут. Единственный способ — это растить культуру, в которой платить за то, что тебе нравится, является престижным и отличает тебя от быдла. Это то, что делает тебя уважаемым в твоих собственных глазах человеком. В Америке сейчас работают именно в этом направлении. В том университетском городке, где я живу, довольно много несетевых книжных магазинчиков, маленьких кафе, которые продают абсолютно те же товары, что и огромные сетевые гиганты, по более высокой цене. Люди приходят и покупают. Почему? Потому что они хотят, что бы эти независимые магазины и кафе, не подчиняющиеся корпоративным стандартам, продолжали существовать. И люди платят за это деньги. И это при том, что Америка сейчас совсем не процветает, а средний класс и вовсе катится ко дну. Поэтому наш единственный шанс — это именно пропагандировать, грубо говоря, то, что воровать плохо. Мы не убедим много людей, но какой-то небольшой процент может и сумеем переубедить. А запретительными мерами мы ничего не добьемся, только оттолкнем от себя людей, кто быть может иначе был бы с нами.
Василий Головачев: Разрешите анекдот? Отец Никодим решил построить церковь на ипотечный кредит и потерял веру. Вот и я тоже в этом смысле светлого будущего писателей-фантастов в России потерял веру. Потому что ее нет. Ник прав. Надо создавать новую культуру, когда на халяву будет стыдно скачивать книги в интернете.
Дмитрий Байкалов: А может, есть вариант для писателей уходить от чисто текста? Вот, например, ищут же сейчас новые формы. Я хотел бы, чтобы про новые формы рассказал Василий Мельник, он же Василий Мидянин, он же Василий Орехов...
Василий Мельник: Я многолик.
Дмитрий Байкалов: Да, он многолик. И он занимается разработками новых форм книги.
Василий Мельник: Ну, скажем не я конкретно, а наша компания, я же руковожу одной из ее студий. Как раз вот по всему сказанному, еще возвращаясь к предыдущему вопросу, к сочетанию текста, кино и игры и их взаимоотношениям, вот мы сейчас как раз пытаемся решить эту проблему. Наш новый проект делается как раз на стыке трех медийных областей, то есть написанного автором текста, игровых элементов и кинематографических композиций. К большому сожалению, мы немножко поспешили с выставкой, наш проект будет готов только через две недели, пока я не могу раскрывать его детали, но это будет очень громкий, мультимедийный и мультиязычный проект, который, мне кажется, очень прогремит. И, на мой взгляд, этот ноу-хау проект — это один из вариантов того, как писатели могут войти в новую эпоху со своими текстами и сюжетами. Потому что очень большое место в этом проекте занимает текст, который обыгрывается методами других медийных областей.
Дмитрий Байкалов: Вась, я не заставляю тебя выдавать коммерческие секреты, но расскажи, как это будет выглядеть.
Василий Мельник: Не уполномочен...
Дмитрий Байкалов: Вот я взял мобильный телефон, скачал ваш текст, вот я читаю книжку, дальше что? Мне покажут картинку? Я буду выбирать интерактивное продолжение романа? Или как?
Василий Мельник: Это будет интерактивная книга, то есть тебе покажут картинку, дадут почитать текст, покажут анимацию. Ты коснешься...
Дмитрий Байкалов: А пострелять я смогу из пистолета?
Василий Мельник: Ты сможешь пострелять. Ты коснешься книги, она тебе будет радоваться, ты понимаешь, все будет замечательно. Я считаю, что это реально один из форматов будущего, которые, вполне возможно, решат проблему, что писатели становятся никому не нужны. Они нужны. Во все времена нужны будут люди, которые создают интересный контент, интересный сюжет, потому что основная масса людей не хочет развлекать себя сама, она хочет, чтобы ее развлекали. И чтобы это было интересно, необходимы люди, которые умеют это делать. Но нужны некие инструменты, которые будут помогать продвигать эти тексты.
Сергей Лукьяненко: Можно я возражу? Главная проблема в том, что книга требует работы мысли, чтобы читатель думал и участвовал в процессе создания этого мира. Люди все менее охотно думают, поэтому, конечно, любая разжеванная жвачка, в том числе такие вот мультимедийные проекты, она будет пользоваться большей популярностью. Вопрос не в том, что писатели умрут с голоду. Уж по крайней мере присутствующие люди в любом случае найдут себе работу, будут писать сценарии, делать игры или что-то еще. Но по сути это знаете, как приходят к какому-нибудь японскому мастеру, который вырезает затейливые оригами, и говорят: "Знаете, вот что-то народ перестал пользоваться оригами, зато стал очень плотно выпускать туалетную бумагу. Не хочешь ли ты пойти работать в цех туалетной бумаги?". Вот я ничего не хочу сказать плохого по поводу этих мультимедийных проектов, но что-то в этом есть, такая заведомая игра на понижение, когда писатель превращается из писателя в автора, производящего некий словопомол.
Василий Мельник: Я понимаю, что тут страшно звучит слово мультимедийный проект. Но выход именно в том, что в этом проекте очень много текста, а все остальное дополняет, а не заменяет текст. Я понимаю, что страшно звучит слово "сериалы", сразу всплывает "Рабыня Изаура", но телевизионные сериалы, например "Доктор Хаус", "Лост" или "Fringe" — это достаточно качественный продукт.
Сергей Лукьяненко: Ты знаешь, я люблю сериалы, но фильмы отдельно я люблю больше. Сколько человек участвует в создании такого вот мультимедийного продукта? Я уверен, что вокруг писателя крутится еще несколько десятков людей, которые пишут музыку, рисуют какие-то картинки, то есть по сути все это превращается в бригаду, с этого начинается коллективный подряд. Позвольте сказать человеку, который довольно много участвовал в создании кино, что как только в создании чего-либо начинает участвовать больше одного человека, за исключением двух соавторов, например, то начинает создаваться говно на потребу публики, поскольку коллектив всегда будет создавать что-то, что работает по стандартам, по лекалам, по законам самой тупой, самой быдляческой части потребителя. Сейчас, по сути, писатели — это одни из последних волков-одиночек пустырей, которые производят тот или иной интеллектуальный продукт в одиночку и сами отвечают за его производство. Посмотрите, во что в большинстве своем превратился современный кинематограф. Его убили как раз вот эти замечательные дружные коллективы, стандарты, продюсеры, которые говорят "Нет, вот здесь надо сделать так, а вот здесь вот так". Точно также в вашем проекте весь труд писателя будет ухлопан продюсером, который будет говорить "Нет, сделаем вот так". Поверьте, так к сожалению и будет.
Алексей Калугин: Мы говорим о совершенно разном продукте, о совершенно разных жанрах. Ваш мультимедийный продукт и книга, то что у вас это все-таки не книга, наверное.
Дмитрий Байкалов: Но это способ спасти книгу, спасти текст, спасти автора.
Алексей Калугин: Автора? Ну, если только дать им возможность заработать, скажем так.
Дмитрий Байкалов: Ну, в том числе.
Алексей Калугин: То есть не о книгах мы говорим.
Дмитрий Байкалов:У нас здесь присутствует главный редактор журнала "Мир фантастики". Читатели журнала в основном молодые люди, которые много играют в игры, много смотрят фильмы, в основном фантастические. Вот как бы они восприняли такие новые формы?
Лин Лобарев: Ну, собственно, девиз журнала — это фэнтези и фантастика во всех проявлениях. И журнал поделен, не сказать чтобы равномерно, книгам уделяется неизмеримо большее пространство, но тем не менее поделен между книгами и кинематографом, даже играм выделено место. И вот эти вот синтетические проекты, безусловно, свое место займут. Наверное, они больше направлены на спасение автора, чем на спасение книги, тут я согласен, но, тем не менее, вполне возможно, что за этой формой будущее, здесь нет противоречий.
Дмитрий Байкалов: Спасибо. Господа, я хотел бы, чтобы и здесь присутствующие позадавали вопросы. У нас тут есть небольшой гешефт на эту тему, главный редактор "Мира фантастики" подарит авторам лучших вопросов по несколько свежих экземпляров журнала.
Ник Перумов: А можно я закончу? Я бы продолжил то, что начал Сережа. я бы использовал другое слово. Писатели остались последними мастерами, которые в одиночку могут что-то изменить. Не команда маркетологов, а вот именно только моя голова. И, казалось бы мир, который стремительно стандартизировался, в той же Америке стал искать разнообразие. Все наелись дешевым китайским ширпотребом, в цене стали подниматься уникальные авторские вещи, сначала это было дизайнерство, потом все стало расширяться, расширяться, расширяться, то есть я лично хочу закончить на более оптимистической ноте. Я вижу существование бумажной книги дальше в качестве предмета интеллектуальной роскоши, который отличает человека думающего от человека потребляющего. И единственный способ к этому шагнуть — это не равнять себя совсем уж низко, а если уж ты работаешь для того, чтобы реализовать возможность писать тексты, по крайней мере работать над чем-то, под чем не стыдно поставить свое имя.
Дмитрий Байкалов: На самом деле я думаю, что ничего не умрет. Сто лет назад говорили, что умрет театр, потому что появилось кино. Семьдесят лет назад говорили, что умрет кино, потому что появилось телевидение. Сорок лет назад Питер Гринуэй сказал, что умрет телевидение, с тех пор как появился пульт от телевизора и возможность переключать каналы. Ничего не умерло, театр жив, но все-таки я хотел, чтобы присутствующие позадавали вопросы.
Вечер первого дня 25ой московской международной книжной выставки-ярмарки ознаменовался круглым столом ЭКСМО на тему «Фантастика – нереальность, ставшая реальной. Разговор с фантастами о месте и роли книги в мире гаджетов». В нем приняли участие начальник отдела фантастики Дмитрий Малкин, авторы Василий Головачев, Ник Перумов, Вадом Панов, Сергей Лукьяненко и Алексей Калугин, основатель студии Midian, специализирующейся на создании интерактивных сериалов для проекта NARR8, Василий Мельник и главный редактор журнала "Мир Фантастики" Лин Лобарев. В качестве гостя из зала выступил представитель компании "ЛитРес" Сергей Анурьев, а вел все это дело эксперт и организатор РОСКОН Дмитрий Байкалов.
Дмитрий Байкалов: Какими гаджетами пользуются наши гости в своей жизни? Насколько смартизированы ваши телефоны? Про компьютеры я даже не спрашиваю, компьютеры есть у всех.
Василий Мельник: Ну я пользуюсь iPad, мне это по профессии положено, я создаю для него программный продукт. Телефон у меня самый обычный, потому что я предпочитаю читать в основном на хорошем экране, на читалке. Собственно, это все мои гаджеты. Ну, кроме компьютера.
Лин Лобарев: Ну, с этим я абсолютно согласен. Телефон должен звонить и не разряжаться ото всех остальных функций в самый неподходящий момент. Формулировка "библиотека в кармане" всегда была для меня критерием наступившего будущего, соответственно, оно наступило для меня лет 6-7 назад, когда я завел свой первый КПК. С тех пор с карманной читалкой не расстаюсь.
Сергей Лукьяненко: По контрасту хорошо было бы сказать, что дома у меня стоит только телеграф, желательно оптический, а пишу я гусиным пером, но к сожалению, все совсем не так. Айфон, айпод, айпад, естественно ноутбук, какой-то навигатор, который при этом еще умеет проигрывать музыку, какой-то портативный dvd-плеер, в общем, гаджеты довольно плотно проникли в нашу жизнь. Я это понял еще лет десять назад, когда мой мобильный телефон, еще совсем простенький, впервые обыграл меня в шахматы. Тогда я в ужасе закричал "Будущее наступило", напрягся и переиграл его, но понял, что процесс уже не остановим.
Вадим Панов: Даже не знаю, что еще сказать, что еще добавить. Гаджеты конечно же есть, куда же без них, но если нужно что-то записать, приходится таскать с собой записную книжку с авторучкой, потому что как-то над бумагой думается привычнее что ли. Поэтому гаджеты есть, но по работе не особо используются, ну, кроме ноутбука.
Алексей Калугин: У этих гаджетов есть одна очень любопытная особенность — они постоянно становятся все мельче и мельче, и чем мельче они становятся, тем чаще они теряются. А когда ты теряешь такую маленькую штучку, на которой записаны мысли и вещи, это очень обидно бывает, поэтому приходится все дублировать на бумаге в конце концов.
Ник Перумов: Гаджеты зло, с которым я борюсь как только могу, поэтому все свои черновики я пишу от руки в толстом журнале, линнованом, в кожаной обложке, а компьютер выполняет роль виртуальной пишущей машинки. Смартфонами не пользуюсь принципиально и пользоваться не буду, и вообще назад в будущее. Чем скорее мы отбросим эти электронные костыли, тем лучше.
Василий Головачев: Почти полностью согласен с Ником Перумовым, потому что единственные гаджеты, которыми я пользуюсь, — это авторучка шариковая и мозги. Больше ничего. Все остальное — компьютеры.
Дмитрий Малкин: Мне приходится пользоваться всем подряд, но я не фантаст, мне можно.
Дмитрий Байкалов: Еще такой вопрос. Последнее время сильно снижается роль бумажной книги. Вот я хотел бы спросить вот что, особенно авторов, по книгам которых сделаны игры, поставлены фильмы и сериалы. Как вы относитесь к данной ситуации? Вы считаете, что книги/игры/фильмы отнимают у вас читателей или прибавляют? Я бы хотел, чтобы ответили Сергей Лукьяненко, Вадим Панов, Ник Перумов и Василий Головачев.
Сергей Лукьяненко: Разумеется, компьютерные игры, фильмы и весь такой вторичный продукт добавляет читателей, но другой вопрос, что изрядная часть этих читателей пользуется электронкой, электронными библиотеками, которые по большей части добавляют писателю только великой гордости, великой важности от того, сколько народа его скачало. В принципе, еще Владимир Ильич Ленин говорил, что кино — это великий популяризатор, великий агитатор, так оно и есть, а теперь еще и компьютерные игры.
Вадим Панов: Разумеется. Тут трудно еще что-то добавить к тому, что сказал Сергей. Да, если понравилась игра, люди прочитают и книгу, иной вопрос, опять же в том, что понравится больше и на что захочется потратить больше времени.
Ник Перумов: Ну а я как живущий в Америке могу сказать, что электронные игры читателей убавляют, даже самые популярные из них, имеющие миллионы и миллионы подписчиков, они приучают людей проглатывать контент, не обращая никакого внимания на его содержимое. В частности многие игры построены в виде квестов, которые игрок должен выполнить, и зачастую эти задания содержат развитую историю, сюжет, порой весьма интересный. Игроки все это пропускают, они сразу скользят глазами к тому, что надо сделать. Поэтому читателей игры только убавляют, а добавляют любителей крушить компьютерных монстров.
Василий Головачев: На мой взгляд, книга — это продукт иной культуры, связанной с эмоциями, с погружениями в этот мир, достаточно уютный, когда ты сам воображаешь мир, который описывает писатель. Здесь нет посредников, только ты и этот мир. Все, что дает нам компьютер, — это разжеванная вещь, которую не нужно прокачивать через эмоции, через свой опыт, через свои мечты. Я понимаю, что мир изменился, и от этого никуда не уйти. Нет смысла бороться с тем, что происходит, но вот сохранять вот эти вот культурные традиции, то есть книгу, как таковую для чтения и для создания уютного, эмоционального мира необходимо. Да. Сейчас все больше читателей уходит в машину. Кстати, машина не соединяет, а разъединяет, но это отдельный разговор. А вот все, что касается, как говорил Ник Перумов, контента, который надо проглатывать, это уже относится к другой культуре, которая уже стучится в наши двери, уже в нас сидит, особенно в молодежи. И если не обучать хотя бы культурному общению с тем слоем, который дает книга, будет плохо, на мой взгляд, хотя опять-таки это разговор на другую тему.
Дмитрий Байкалов: Мы начали с гаджетов, продолжили неким кризисом бумажной книги, неким взаимодействием ее с другими медийными сферами. Сейчас у многих очень много гаджетов, которые называются электронная книга, и бумажная книга начинает терпеть поражение, как мне кажется, хотя, может быть, мне и не кажется. Но вот что думают наши гости на тему распространения электронных книг, а также на еще одну животрепещущую тему. Насколько вам мешает творить, работать, издаваться, продаваться электронное пиратство. Я опять же хотел, чтобы мне ответили все присутствующие здесь авторы-фантасты. Василий Васильевич, может, с вас начнем?
Василий Головачев: Если честно, я бы всех пиратов поставил к стенке и расстрелял, даже не глядя, что у них есть дети, матери и так далее. Друзья мои, это все равно пиратство, все равно воровство. Вот как бы вы ни хотели обозначить, что да, свобода слова и так далее, нужна некая другая культура, которая объединяет людей, которые все хотят на халяву. Как бы вы это ни называли, это воровство. Поэтому я всегда был и буду против. Я работал. Поэтому дайте мне хотя бы средства к существованию, чтобы я работал. Вы же отнимаете у меня мое, то, что я сделал. И как бы вы это ни называли, это все равно бандитство, воровство, пиратство. Поэтому я — против.
Ник Перумов: Василий Васильевич выдал такое эмоциональное выступление, что после него трудно говорить, но я рискну немножко с ним не согласиться. Если для того, чтобы люди читали, мы, писатели-профессионалы, должны умереть, значит, мы должны умереть, потому что мы менее важны, чем читающие поколения, чем читающая публика. Если мы должны умереть, но книга будет жить, значит, мы умрем.
Алексей Калугин: Знаете, я не сколько о самих читалках, сколько о своих впечатлениях от этих читалок хотел бы сказать. На мой взгляд, это, хотя это называется электронная книга, на самом деле это некий суррогат книги, поскольку не сравнится текст, закачанный в эту читалку, с ощущениями от реальной книги. Каждая книга, пусть она издана даже большим тиражом, каждая книга из этого тиража обладает какой-то своей индивидуальностью. После того, как она побывала в руках у читателя, она переняла у него какие-то его черты, у одного книжка мятая, у другого с загнутыми уголками, у третьего завернута в бумагу, они все очень индивидуальны. Читалки же — это какой-то выхолощенный текст, мне его не интересно читать, честно говоря, с читалки, несколько раз пробовал, ну не получается у меня. Я к этому тексту могу относиться только как к какому-то черновику, который нужно схватить и править, который я вот вижу на экране. Поэтому я не знаю, честно говоря, мне трудно понять людей, которые читают вот этот суррогат.
Вадим Панов: О том, что представляет из себя читалка и вообще электронная книга, очень хорошо говорят сами электронные читатели на своих форумах. Я как-то наткнулся на разговор, в котором один из пользователей говорит, что пользуется читалкой, потому что каждый месяц закачивает по двадцать-тридцать книг, и остальные поддерживают: "Да-да, тридцать книг, это же так выгодно". Я думаю, на этом разговор об электронных книгах в принципе можно заканчивать. Человек, который читает в месяц двадцать-тридцать книг, в этом предложении лишнее слово — "читает". Он их не читает, он делает с ними все что угодно, глотает, проглатывает, пробует на вкус, но он их не читает. Соответственно, он просто изучает электронную строку, которая поступает к нему с экрана, вот и все. Что касается воровства, как правильно заметил Василий Васильевич, а не пиратства, потому что пираты все-таки были достаточно благородными разбойниками, они шли сражаться, и бывало так, что пиратов отправляли на дно. А расцвет электронного воровства связан только с тем, что сеть предполагает очень большую анонимность, и эти людишки элементарно пользуются недостатком нынешнего состояния сети. Если бы каждого из этих людей можно было бы легко вычислить, я вас уверяю, проблема пиратства решилась бы мгновенно. Они бы трусливо спрятались, и никаких фраз о свободе информации просто бы не звучало.
Сергей Лукьяненко: Это конечно очень наболевшая тема. Я нормально, в общем-то, отношусь к электронным книгам, я предпочитаю бумажные, конечно же, но у меня есть читалка, я могу ее читать, хотя соглашусь, что удовольствие от чтения нормальной бумажной книги, оно, конечно же, больше. Но существует масса ситуаций, я их прекрасно понимаю, когда человек вынужденно переходит на электронную книгу. Ну вот просто нет места для хранения книг, это же слишком дорого, электронная книга дешевле и так далее и так далее. В дорогу с собой не возьмешь, если у человека нет постоянного жилья, все время в разъездах. В дорогу с собой не возьмешь. Я как-то ехал в отпуск, вез с собой шестнадцать книжек, это было очень тяжело. Но вопрос по сути ставится совершенно по-другому, вопрос должен касаться именно того, будут ли существовать электронные книги в нынешнем понимании, то есть когда они размазаны по пиратским воровским библиотекам, или они превратятся в часть нормального книгоиздания, как, собственно, происходит во всем мире, где покупаются у автора права не только на бумажную версию, но и на электронную, и дальше издательство продает и бумажную версию, и электронную и, скажем так, с бесконтрольным воровским распространением текста борются. Я могу всех апологетов пиратства совершенно искренне и честно уверить, точно так же, как еще лет семь-восемь назад, когда эта тема была еще не актуальна, я говорил, что когда цена на читалки дойдет до, скажем, до 200 долларов, проблемы от пиратства станут убивать издательства. Тогда же я говорил, что после этого пойдет процесс, который рано или поздно приведет к деанонимизации интернета, приведет к жестким, порой даже жестоким судебным преследованиям тех, кто выкладывает книги незаконно. По сути, то, что нам нравится в интернете, и могло нам нравиться, вот эта вот свобода общения и всего прочего, будет в числе прочего подавлена как раз и книжным пиратством, потому что рано или поздно борьба с ним начнется, и не надо говорить про то, что информация должна быть бесплатной, и свобода слова превыше всего, потому что вся история человечества нам намекает, что то, что становится бесплатным, становится никому не нужным. Так, скажем, было в истории нашей страны, когда все вокруг было народное, и все вокруг было ничье, в результате рухнула огромная и могучая страна. Книжный бизнес тоже погибнет, книги тоже погибнут, если они будут валяться под ногами как жемчуг в грязи.