Новый роман ирландского писателя Джона Бойна — классическая готика в духе Чарльза Диккенса и сестер Бронте. Уже с первых страниц книги читатель погружается в таинственный и напряженный до предела сюжет, но автор и далее мастерски нагнетает атмосферу, отчего тени становятся всё более зловещими, а ночные шорохи кажутся шепотом неведомого духа.
Действие романа разворачивается в середине XIX века в поместье, где живет юная школьная учительница Элайза Кейн — именно она в одиночку будет распутывать клубок загадочных событий, произошедших здесь. Семья, в которой родилась Элайза, добропорядочная, но обедневшая; мать девушки недавно умерла, а отец по пути на выступление Чарльза Диккенса подхватил простуду и вскоре отправился вслед за женой. Осиротевшая Элайза решает резко переменить свою жизнь. Прочтя в газете объявление, эта рассудительная и трезвомыслящая девица уезжает из Лондона в графство Норфолк — воспитывать неизвестно сколько детей неизвестно какого возраста в неизвестно какой обстановке.
С самого прибытия у Элайзы складывается впечатление, что условия ее педагогической работы не так просты и комфортны, как предполагалось. Начать с того, что прямо на вокзале на нее совершает покушение некто незримый — и это лишь первое в череде сверхъестественных злоключений, выпадающих на ее долю. В поместье Годлин-холл, куда Элайзу, как вскоре выясняется, заманили не совсем честным путем, она поселяется с двумя детьми, которые всячески увиливают от любых вопросов о том, где находятся и когда наконец появятся их родители. А помимо детей и немногочисленных, но весьма подозрительных слуг в поместье обитает еще нечто — и никакая рассудительность, никакое трезвомыслие не позволяют Элайзе отрицать страшную правду о том, какова природа этого зловещего невидимого обитателя.
В старинном особняке, наполненном тайнами, даже самый здравомыслящий человек почувствует себя неуютно. Что же здесь происходит на самом деле?
Вдохновляясь «Джен Эйр» Шарлотты Бронте, «Поворотом винта» Генри Джеймса и творчеством Чарлза Диккенса, Джон Бойн написал готический, казалось бы, роман. Впрочем, помимо классической готики — сверхъестественной жути и семей, по-своему очень несчастных, — здесь найдется много чего еще: положение женщины в викторианской Англии вплоть до первых отчетливых проблесков феминизма, психология отношений родителей с детьми, умение адекватно оценивать и принимать себя, бесстрашие перед лицом непостижимого. И, конечно, сугубо человеческий талант не сдаваться несмотря ни на что.
Джон Рональд Руэл Толкиен завершил перевод англосаксонского эпоса «Беовульф» ещё в 1926 году, однако опубликован текст будет только в мае 2014 года. Права на издание книги получило британское издательство HarperCollins в рамках договора, заключенного с наследниками писателя и филолога год назад. Уникальность издания заключается и в том, что эпос выйдет с комментариями Толкиена и текстами цикла его лекций; в качестве редактора книги выступает сын Джона Рональда Руэла Кристофер.
Спустя десять лет после завершения работы над переводом «Беовульфа» Толкиен подготовил лекцию «Беовульф: чудовища и литературоведы», ставшую поворотным моментом в изучении эпоса. «Беовульф» был создан в начале VIII века и до наших дней дошел в единственном списке. Эпос считается древнейшей европейской поэмой эпохи раннего средневековья, сохранившейся в полном объеме, а также самым длинным текстом на древнеанглийском языке.
64-летний Харуки Мураками — один из самых популярных в мире современных писателей, его произведения переведены более чем на 40 языков мира. В апреле нынешнего года писатель планирует выпустить новый сборник рассказов, который станет первым за последние девять лет. Об этом сообщило издательство "Бунгэйсюндзю".
Как ожидается, в состав сборника под названием "Мужчины без женщин" войдёт один новый рассказ, а также пять историй, которые уже ранее были опубликованы в различных японских журналах. В их числе — ставший скандально известным рассказ "Веди мою машину", из-за которого Мураками несколько недель назад приходилось приносить извинения.
Дело в том, что в рассказе автор устами своего персонажа нелицеприятно отозвался о реальном городе Накатомбэцу на севере Японии. Герой рассказа едет в автомобиле, за рулём которого молодая девушка. В какой-то момент она выбрасывает из окна машины окурок, а главный персонаж комментирует это про себя: "Должно быть, так они все в Накатомбэцу и делают". Эта ремарка вызвала возмущение у жителей настоящего Накатомбэцу, которые утверждают, что Мураками нанёс вред репутации их города. Позднее писатель пообещал убрать название этого населённого пункта из рассказа. Как ожидается, в новом сборнике будет опубликована уже исправленная версия.
Джоан Роулинг продолжает писать для поклонников Гарри Поттера. Первую часть книги "История Кубка мира по квиддичу", написанную как дополнение к циклу из семи книг о юном волшебнике, британская писательница опубликовала в сети Интернет на ресурсе Pottermore.com. Издание является вымышленной книгой, которая неоднократно упоминалась в историях о Гарри Поттере. По мнению издателей, книга станет красивым и изобретательным рассказом об одном из самых интересных и зрелищных видов спорта в мире фэнтези.
"История Кубка мира по квиддичу" стала одним из самых больших рассказов автора книг о мальчике-волшебнике на сайте, который был создан специально для поклонников Гарри Поттера.
"Мы рады возможности публикации такого привлекательного и богатого поэтическими образами рассказа от Джоан Роулинг, который поведает нам об истории самого захватывающего вида спорта в мире волшебников, — отметила глава ресурса Pottermore Сьюзен Джуревикс. — Наш сайт является единственным местом, где поклонники могут найти новый оригинальный контент о мире Гарри Поттера напрямую от Роулинг".
"История Кубка мира по квиддичу" поможет выполнить поставленную нами задачу", — добавила писательница.
Вторая часть спин-оффа будет представлена читателям 21 марта 2014 года. В ней будет рассказано о некоторых знаменитых матчах, которые проходили каждые четыре года начиная с 1990 года.
Говорят, что Царство Дураков стоит со времен царя Гороха. А детский писатель Андрей Усачев придумал свою сказочную историю о том, как это царство зародилось и как Иван-дурак вдруг стал Иваном-царем. Только Усачев пишет для современных мальчишек и девчонок, чтобы им было весело и нравоучительно читать его замечательные истории!
Сказочное царство в книге Усачева населено не только известными нам персонажами русских сказок. Вы познакомитесь со Злыднем и его коварными планами и хитроумными пакостями, а также с его детьми — злыденятами.
Цветные иллюстрации к «Царству дураков» созданы Игорем Олейниковым — известным детским художником (ранее в издательстве выходила «Баллада о маленьком буксире» с иллюстрациями художника). Полностраничные иллюстрации Игоря Олейникова к «Царству дураков» заряжены волшебной атмосферой, которую они передают каждому маленькому читателю.
Книга вышла в серии «Веселые строчки» в издательстве «Махаон».