Из последних наших приобретений — серия книг о животных с фермы в поселке Ростудель, написанных и проиллюстрированных французской детской писательницей и художницей Армель Бой.
На берегу теплого синего моря раскинулось небольшое селение с забавным названием Ростудель. Там на ферме дружно и весело живут самые разные животные: кролик Оскар, пингвин Квиколо, поросенок Буффи. Животные очень дружны: вместе трудятся, вместе отдыхают. Они попадают в разные передряги и всегда готовы прийти на помощь любому, кто попал в беду.
Истории очень добрые, поучительные, на примерах показывают малышам, что нужно быть внимательным, заботливым, вежливым, помогать тем, кому нужна помощь. Истории веселые, картинки полны забавных деталей и ситуаций. Животные изображены реалистично и живо. Текст читается легко, поскольку его немного. Он будет понятен малышам, т.к. не изобилует деталями и сложными конструкциями. Предложения не длинные. Диалоги эмоциональные, им вторят картинки. Буквы достаточно крупные, так что позже ребенок сможет учиться читать по этим книгам. Буква "ё" на месте.
Интересно, что в книгах герои не делятся на положительных и отрицательных: они просто животные со своими достоинствами и недостатками. Например, в сказке "Квиколо-король" главный герой — пингвин — зазнался, бросил друзей и уехал, но потом осознал свою ошибку, понял, что поступил неправильно, и вернулся.
Книги ориентированы на детей от двух лет. Красочные картинки: на каждом развороте много иллюстраций, как больших, так и пошаговых. Хорошая полиграфия: плотные страницы из мелованной бумаги, толстая твердая обложка, большой формат. Переводчик — В. Серкен. Мы читали много детских книг в его переводе, очень нравится стиль и слог — плавное повествование, текст читается без запинок.
Моей трехлетке книги очень нравятся. читаем часто, рассматриваем картинки, анализируем ситуации.
Некоторое время назад мы с дочкой познакомились с очаровательной кошкой по кличке Мяули, придуманной британской писательницей Джудит Керр. Она не только пишет книги, но и сама иллюстрирует их. А значит, автор имеет уникальную возможность подчеркнуть рисунком именно те моменты, которые считаем важными лично он, а не сторонний художник.
Кошка по кличке Мяули — главная героиня книг. Другие постоянные персонажи — это мистер и миссис Томас (хозяева Мяули) и двое их детей Ник и Дебби. Каждая книга цикла — самостоятельная история. Мяули попадает в разные передряги и затруднительные положения, происходят интересные события, возникают новые персонажи. В финальной книге она умирает от старости, и эту книгу я скорее всего не буду читать дочери. Джудит Керр рисовала дом, в котором живет семья, со своего собственного дома в Лондоне. Двое детей названы именами ее собственных сына и дочери. Фамилия семьи Томас сделана из имени ее мужа, с него же срисована и внешность мистера Томаса.
Истории трогательные, забавные, в чем-то поучительные. В простых вещах книги Керр учит малышей видеть доброту, любовь, заботу, внимание, ответственность.
Книги ориентированы на детей от двух лет, поэтому текста в них немного, а иллюстраций — наоборот: плавные линии, мягкие краски, нет пестроты и избытка деталей. Эмоции на лицах героев прописаны схематично, но детям они понятны: дочь моя с первого раза безошибочно угадывала, что чувствует тот или иной персонаж, включая и саму Мяули. Кошачьи повадки тоже переданы с помощью рисунков очень точно, что неудивительно, ведь и сама писательница — большая любительница кошек. Язык книг простой и понятный малышам: не бедный, но и не витиеватый, не перегруженный сложными оборотами и художественными средствами. Конечно, кому-то он может показаться сухим, но надо помнить целевую аудиторию. К тому же книги переведены Мариной Семеновной Аромштам — педагогом и автором книг по воспитанию детей.
Выпускает книги издательство "Мелик-Пашаев" с 2015 года. Плотная картонная обложка, мелованная бумага, листы плотные. Полиграфия хорошая, иллюстрации красочные.
Не так давно открыла для себя замечательную британскую сказочницу и иллюстратора детских книг — Джилл Барклем. Библиографию автора я составила, но открыть на ФантЛабе ее вряд ли удастся: она писала скорее бытовые сказки, а не волшебные. Но это не повод не поделиться информацией о замечательной детской писательнице.
Она написала цикл "Ежевичная Поляна", повествующий о жизни мышей. Ежевичная поляна — это тихое уютное место, где процветают старые ценности. Мышиные семейства издавна селятся в корнях и стволах зарослей ежевики, ветви которых густо переплелись и служат живой изгородью зелёному лугу на берегу ручья. Мыши ежевичных зарослей проводят дни в хлопотах. Погожими днями они собирают цветы, фрукты и орехи в кустарнике и на соседних лужайках. Чудесные соленья и варенья из припасов складывают до зимы в большом старом пне. Усердно трудясь, не забывают мыши и о развлечениях. Каждое время года встречают пирами и весельем. Будь то день рождения мышонка, долгожданная свадьба или приход весны, они не упускают повод собраться вместе.
Джилл провела пять лет исследований истории быта и традиций английской деревни XIX века, прежде чем начала писать свои первые сказки о мышах. Одежду, которые носят мышки, они прядут на ткацких станках, а муку для хлеба мелют на водяной мельнице. По многим деталям Ежевичной поляны можно узнать британский сельский быт прошлого. Водяная мельница, консервирование фруктов и ягод осенью на зиму, обряды и праздники.
Иллюстрации очень красивые, красочные, детальные. По ним можно изучать уклад жизни мышей и английской деревни XIX века. Помимо историй о мышках, Джилл написала и справочные материалы — сборники материалов, где представлены фотографии, старинные рецепты блюд, описания игр, праздников, одежды, быта английской сельской местности. В 1996 году был снят мультсериал в технике кукольной анимации. Куклы в точности повторяют стиль иллюстраций книг.
Сказки добрые, легко читаются, написаны простым, но образным и не бедным языком. Сюжеты интересные, не перегружены деталями и описаниями — все это можно почерпнуть из иллюстраций, которые в этих книгах хорошо дополняют текст. Рекомендую для детей 4-6 лет.
Успех книг повлек за собой широкий ассортимент товаров с символами Ежевичной поляны. Фарфоровые статуэтки и посуда от «Royal Doulton» быстро стали коллекционными и ценятся по сей день. Также были выпущены раскраски, канцелярские товары, открытки, аудиокниги и много другое с персонажами книг Барклем.
На русском языке вышло восемь книг в персональной серии автора "Ежевичная Поляна" от издательства "Эксмо".
Мы продолжаем знакомиться с книгами полюбившейся нам с Эм британской писательницы Джулии Дональдсон, библиография которой совсем скоро откроется на нашем сайте. На этот раз мы выбрали три книги: "Зог", "Улитка и Кит" и "Суперчервячок".
Книги выпустило издательство "Машины Творения". Формат большой, обложки твердые, бумага плотная мелованная, яркие краски, хорошее качество печати. Перевод Марины Бородицкой очень хорошо передает стиль и дух оригинала. Ритмичные, хорошо рифмованные стихи, яркие образы, понятный, не перегруженный деталями и трудной для детского восприятия лексикой. Книги, помимо авторства, объединяет и художник — Аксель Шеффлер. Одно из достоинств книг как раз иллюстрации. При ином оформлении и уж тем более без оного сказки, возможно, не показалась бы столь интересными и занимательными. Но деткам года в два-три понравится рассматривать картинки, подмечая детали. В эти сказки невозможно не влюбиться. Стихотворения ритмичные и легкие для восприятия. Спокойный тон повествования, динамичный и веселый сюжет, яркие образы — всё это в полной мере свойственно книгам Джулии Дональдсон.
"Улитка и Кит" "Дивилась улитка на небо, на горы, На птиц и зверей, на морские просторы. И вздоха однажды сдержать не смогла: -Мир так велик! А я так мала..."
Эта трогательная история о дружбе большого кита и маленькой улитки, изложенная в стихах и сдобренная красочными иллюстрациями, понравился детям от двух лет. Маленькая улитка мечтала увидеть огромный мир. Однажды она познакомилась с китом и отправилась с ним к далеким землям. Кит попал в беду: был выброшен на берег приливом. Улитка не растерялась и, несмотря на ограниченные ресурсы и малый рост, сумела помочь своему другу. Милая, добрая сказка о взаимовыручке и преданности.
"Зог" "Мадам Драконни — просто клад: нет лучше педагога. Она учила драконят по-доброму, но строго. А больше всех учеников старался рыжий Зог: За звёздочку отличника боролся он как мог".
Рыжий дракон Зог ходит в школу и учится летать, грозно рычать, дышать огнем и биться с рыцарями. Но сможет ли он справиться с самым сложным домашним заданием — похищением принцессы — и заслужить в награду золотую звездочку? И кто та загадочная девочка, которая всегда приходит на помощь Зогу?
Добрая веселая сказка, трогательная история об обаятельном дракончике Зоге и о том, что внешность обманчива и страшный с виду дракон может оказаться добрым и преданным другом, о том, как девочка не испугалась грозного вида Зога и помогла ему в трудную минуту.
"Суперчервячок" "-Слава, слава Червячку, Силачу и смельчаку! Всё он знает, всё он может, Всех спасёт и всем поможет!"
Однажды червячок вызволил из неприятности лягушонка, а затем стал помогать всем обитателям луга. Это не понравилось ведьме-ящерице, которая решила похитить червячка для своих целей и сделать своим рабом. Но друзья не оставили червячка в беде. История о ловком, гибком и скромном червячке, бескорыстно помогающем окружающим. Сказка о доброте и дружбе понравится малышам от двух лет.
Ну и напоследок несколько иллюстраций, дабы не быть голословной.
Недавно мы открыли для себя замечательного британского автора и иллюстратора Ника Баттерворта. Его библиографию я скоро планирую доделать для ФЛ. Книга, с которой мы начали знакомство с творчеством писателя, называется «Однажды зимней ночью». ОНа третья в серии о парковом стороже Вилли.
Аннотация. Дядя Вилли работает сторожем в старом парке. И домик его, сторожка, стоит тут же, под большим деревом. Вилли дружит со всеми зверьками, что живут в парке, и часто угощает их чем-нибудь вкусным. Но в морозную зиму четвероногим не только голодно, но и холодно. Однажды вечером ударил сильный мороз, повалил снег. Не успел дядя Вилли уютно устроиться под одеялом с чашечкой горячего какао, как в дверь постучали. Это была белка — она замерзла и вся дрожала от холода. Добряк Вилли охотно впустил ее к себе в дом, но вот ведь какое дело — вслед за белкой один за другим пожаловали зайцы, лиса, барсук, две утки, еж и целое семейство мышей! Вилли в затруднении: как разместить всех гостей и никого не обидеть?
Книга в мягкой обложке, небольшого формата. Бумага плотная. однако мне бы хотелось, чтобы она была в твердой обложке — сохранность повысится и она не помнется. Издана в 2014 году, издательство "Мелик-Пашаев". Перевод с английского Александра Ярина. Книга рекомендована для самых маленький (2-4 года). История милая и добрая, повествующая о взаимопомощи и чуткости к чужим бедам. Построена по принципу сказки "Теремок", только в конце домик не разваливается. В конце книги есть небольшое развивающее задание: на картинке со страницы 25 нужно отыскать всех спрятавшихся зверей, а также некоторые мелкие предметы (например, катушку с нитками, ключ, наперсток и т.д). Моя дочка очень любит такие "искалки" — находить на картинке мелкие детали.
Текст лаконичный, повествование веселое и динамичное. Дочь оценила, потому что в первый вечер мы прочитали сказку три раза. Так что знакомство с историями о стороже Вилли мы обязательно продолжим. Красивые иллюстрации не перегружают книгу: на одной странице текст довольно крупными буквами, а картинка рядом. Буква Ё на месте — к этому в детских книгах у меня особое требование.