Томас Мур Избранное

Томас Мур «Избранное»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Избранное

авторский сборник

Составитель:

М.: Художественная литература, 1981 г.

Тираж: 25000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 352

Описание:

Стихотворения и поэмы.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Свешникова.

Содержание:

  1. Л. Володарская. Певец свободы и любви (статья), стр. 3
  2. СТИХОТВОРЕНИЯ, МЕЛОДИИ, САТИРЫ
    1. Юношеские стихотворения
      1. Томас Мур. Отрывок из школьного сочинения (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 23
      2. Томас Мур. К... (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 24
      3. Томас Мур. Песня (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 25
      4. Томас Мур. К... (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 25
      5. Томас Мур. К... (стихотворение, перевод Д. Минаева), стр. 26
      6. Томас Мур. Змея (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 26
      7. Томас Мур. Любовь и женитьба (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 27
      8. Томас Мур. Лжец (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 27
      9. Томас Мур. Рондо (стихотворение, перевод Г. Симоновича), стр. 28
      10. Томас Мур. Дражайшей Фанни (стихотворение, перевод Мих. Донского), стр. 29
      11. Томас Мур. Кольцо (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 30
      12. Томас Мур. Бессмыслица (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 37
      13. Томас Мур. Сон греческой девушки о благословенных островах (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 37
      14. Томас Мур. Венок и цепочка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 39
      15. Томас Мур. Падение Гебы (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 41
      16. Томас Мур. Кольца и печати (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 45
      17. Томас Мур. Женщина (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 46
    2. Из «Стихотворений об Америке»
      1. Томас Мур. Стансы (стихотворение, перевод Мих. Донского), стр. 47
      2. Томас Мур. К мисс Мур (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 48
      3. Томас Мур. Баллада. Озеро Унылой Топи (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 52
      4. Томас Мур. Стихи, написанпые на море во время шторма (стихотворение, перевод Э. Шапиро), стр. 53
      5. Томас Мур. К Неа (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 54
      6. Томас Мур. «Молю тебя, не приходи...» (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 56
      7. Томас Мур. «Воспоминания хранят...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 57
      8. Томас Мур. Песня штурвального (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57
      9. Томас Мур. Послание лорду виконту Форбсу из города Вашингтона (стихотворение, перевод Мих. Донского), стр. 58
      10. Томас Мур. Послание из Вашингтона Томасу Хьюму, эсквайру (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 63
      11. Томас Мур. Балладные строфы (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 65
      12. Томас Мур. Написано во время прохождения мимо острова Дедмен... (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 66
      13. Томас Мур. Фрегату «Бостон», при отплытии из Галифакса в Англию (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 67
    3. Ирландские мелодии
      1. Томас Мур. Шествуй к славе бранной (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 69
      2. Томас Мур. Военная песнь. Отважного Брайена славу воспой! (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 70
      3. Томас Мур. Ирландия, смех твой и слезы в глазах (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 71
      4. Томас Мур. О, не шепчи его имя (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 71
      5. Томас Мур. Когда сын твой ушел, не признав клеветы (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 72
      6. Томас Мур. Молчит просторный тронный зал (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 72
      7. Томас Мур. Останься! (стихотворение, перевод Э. Шапиро), стр. 73
      8. Томас Мур. О, только не думай, что весел всегда я (стихотворение, перевод А. Преловского), стр. 73
      9. Томас Мур. Хоть в слезах я глядела на Эрин вдали (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 74
      10. Томас Мур. Браслеты броско блестят на ней (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 74
      11. Томас Мур. Луч ясный играет (стихотворение, перевод И. Козлова), стр. 75
      12. Томас Мур. Слияние рек (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 75
      13. Томас Мур. Как я люблю последний отблеск дня (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 76
      14. Томас Мур. Не родилась строка... (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 76
      15. Томас Мур. Завещание (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 77
      16. Томас Мур. Как часто Бенши взывала... (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 78
      17. Томас Мур. Нам прельстителен мир... (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 78
      18. Томас Мур. Эвелин (стихотворение, перевод В. Иванова), стр. 79
      19. Томас Мур. Если б край мой к былому душою приник (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 80
      20. Томас Мур. Песня Фионуалы (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 81
      21. Томас Мур. Сдвинем кубки!.. (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 81
      22. Томас Мур. Услышан свободы был звучный набат... (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 82
      23. Томас Мур. Поверь, если прелести юной твоей... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 82
      24. Томас Мур. Эрин, о Эрин! (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 83
      25. Томас Мур. Заздравное (стихотворение, перевод Г. Симоновича), стр. 83
      26. Томас Мур. Свободного барда презреньем нс мучай (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 84
      27. Томас Мур. Селена улыбалась мне (стихотворение, перевод М. Редькиной), стр. 85
      28. Томас Мур. Дурные приметы (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 86
      29. Томас Мур. Перед битвой (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 87
      30. Томас Мур. После битвы (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 88
      31. Томас Мур. Как сладко думать (стихотворение, перевод М. Редькиной), стр. 88
      32. Томас Мур. Ирландский крестьянин — своей Госпоже (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 89
      33. Томас Мур. К музыке (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 89
      34. Томас Мур. Та слеза (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 90
      35. Томас Мур. Рожденно арфы (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 90
      36. Томас Мур. Былые увлеченья (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 91
      37. Томас Мур. День престолонаследника (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 92
      38. Томас Мур. Рыдайте! (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 93
      39. Томас Мур. Очи Лесбии светлы (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 94
      40. Томас Мур. Порою юности твоей (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 95
      41. Томас Мур. К озеру, где берег дик (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 95
      42. Томас Мур. Далека сторона... (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 96
      43. Томас Мур. Родная моя, не считай (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 97
      44. Томас Мур. Сверкая во гневе (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 98
      45. Томас Мур. Как пчела, что хмурой чащей (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 98
      46. Томас Мур. Любовь и послушник (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 99
      47. Томас Мур. Всю жизнь чередуются счастье и горе (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 99
      48. Томас Мур. О трилистник (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 100
      49. Томас Мур. Ровно в полночь (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 101
      50. Томас Мур. Прощальный бокал (стихотворение, перевод Э. Шапиро), стр. 102
      51. Томас Мур. Последняя роза лета (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 103
      52. Томас Мур. Луна во тьме горит (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 103
      53. Томас Мур. Сын менестреля (стихотворение, перевод А. Плещеева), стр. 104
      54. Томас Мур. Песня О'Рарка, князя Бреффни (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 105
      55. Томас Мур. О, был бы у нас наш сияющий остров (стихотворение, перевод А. Преловского), стр. 105
      56. Томас Мур. Прощайте! Но если случится порой (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 106
      57. Томас Мур. Поверь (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 107
      58. Томас Мур. Красавицей Эллен считалась по праву (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 108
      59. Томас Мур. Что мне плакать об утратах (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 108
      60. Томас Мур. Над бездной морскою (стихотворение, перевод И. Копостинской), стр. 109
      61. Томас Мур. Ужель омрачили печали (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 110
      62. Томас Мур. Не жажду больше (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 111
      63. Томас Мур. В ту пору наших первых встреч (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 111
      64. Томас Мур. Муза истории (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 112
      65. Томас Мур. Безрассудство (стихотворение, перевод Г. Симоновича), стр. 113
      66. Томас Мур. О, есть ли такой невольник? (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 114
      67. Томас Мур. Покинута всеми (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 115
      68. Томас Мур. Исчез навсегда (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 115
      69. Томас Мур. Я видел, как розовым утром качался (стихотворение, перевод А. Плещеева), стр. 116
      70. Томас Мур. До краев нальем! (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 116
      71. Томас Мур. Во тьме я обрел тебя, арфа Отчизны... (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 118
      72. Томас Мур. Моя нежная арфа (стихотворение, перевод Г. Симоновича), стр. 118
      73. Томас Мур. На заре нашей жизни (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 119
      74. Томас Мур. Как медлит шлюп (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 120
      75. Томас Мур. Твой возлюбленный спит в могиле сырой (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 120
      76. Томас Мур. Не забуду тебя (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 121
      77. Томас Мур. Укрась бокал! (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 122
      78. Томас Мур. Перед улыбчивостыо взгляда (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 123
      79. Томас Мур. Когда ты со мной (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 123
      80. Томас Мур. К женским взорам (стихотворение, перевод И. Григорьевой), стр. 124
      81. Томас Мур. Запомни: здесь лучшие пали (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 125
      82. Томас Мур. Жизнь бранят (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 126
      83. Томас Мур. Где вы, мечи минувших лет? (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 126
      84. Томас Мур. Святой Севан и женщина (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 127
      85. Томас Мур. Не следи за часами (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 128
      86. Томас Мур. Лети, корабль (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 128
      87. Томас Мур. Сходство (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 129
      88. Томас Мур. Вот эта чаша! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 130
      89. Томас Мур. Колдунья (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 131
      90. Томас Мур. Мертвецы!.. (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 131
      91. Томас Мур. Возлюбленная О'Донохью (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 132
      92. Томас Мур. Как нежно Эхо повторяет... (стихотворение, перевод И. Копостинской), стр. 133
      93. Томас Мур. В чаду пиров не ищи забвенья (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 133
      94. Томас Мур. Тебе, тебе одной (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 134
      95. Томас Мур. Что же, арфе умолкнуть? (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 134
      96. Томас Мур. Нет зрелища краше (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 136
      97. Томас Мур. Иннисфоллен (стихотворение, перевод И. Копостинской), стр. 136
      98. Томас Мур. Был легок, как летний туман, этот сон (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 137
      99. Томас Мур. Давай-ка за спиной... (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 138
      100. Томас Мур. Спеши! У нас всего мгновенье (стихотворение, перевод А. Преловского), стр. 139
      101. Томас Мур. Ужель этот миг (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 139
      102. Томас Мур. Фея Гор (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 141
      103. Томас Мур. Ирландия побеждена (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 141
      104. Томас Мур. Песня Десмонда (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 142
      105. Томас Мур. Им сердце мое не понять... (стихотворение, перевод И. Копостинской), стр. 143
      106. Томас Мур. Хочу у озера брести (стихотворение, перевод М. Редькиной), стр. 143
      107. Томас Мур. Ты пела о любви (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 144
      108. Томас Мур. Пой — пой — нас песнь закружила... (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 145
      109. Томас Мур. Хоть скуден обед... (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 145
      110. Томас Мур. Пой, арфа сладостная, пой! (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 146
      111. Томас Мур. Песня накануне битвы (стихотворение, перевод А. Преловского), стр. 147
      112. Томас Мур. Странствующий бард (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 148
      113. Томас Мур. В толпе скитаюсь, одинок (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 149
      114. Томас Мур. Хочу открыть тебе секрет (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 149
      115. Томас Мур. Песнь об Иннисфейле (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 150
      116. Томас Мур. Ночной танец (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 151
      117. Томас Мур. Повсюду — смех, повсюду — пенье (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 151
      118. Томас Мур. О Арранмор, мой Арранмор! (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 152
      119. Томас Мур. Пусть его похоронят с булатным мечом (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 153
      120. Томас Мур. Не прополоть ли нам с тобой... (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 153
      121. Томас Мур. За чашей (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 154
      122. Томас Мур. От дымки тех дней (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 155
      123. Томас Мур. С той поры, как в знак признанья... (стихотворение, перевод М. Редькиной), стр. 156
      124. Томас Мур. В наших пышных залах... (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 156
    4. Из «Мелодий разных народов»
      1. Вечерний звон (стихотворение), стр. 158
      2. Томас Мур. Когда иссякнут шалые мечтанья (стихотворение, перевод А. Спаль), стр. 159
      3. Томас Мур. Милой скажу наконец, прощай! (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 159
      4. Томас Мур. Пока я в тишине (стихотворение, перевод Н. Тимофеевой), стр. 160
      5. Томас Мур. Любовь и Надежда (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 161
      6. Томас Мур. Когда мы встретились впервые (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 162
      7. Томас Мур. О, мир тебе, куда б ты ни склонилась! (стихотворение, перевод А. Бородина), стр. 162
      8. Томас Мур. Здравый ум и гений (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 163
      9. Томас Мур. Услышь, молю, хотя б теперь (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 164
      10. Томас Мур. Мир вам, почившие братья! (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 164
      11. Томас Мур. Сети и клетки (стихотворение, перевод В. Иванова), стр. 165
      12. Томас Мур. Прощай, Тереза! (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 166
      13. Томас Мур. Здесь бард уснул (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 166
      14. Томас Мур. О, не чаруй! (стихотворение, перевод А. Курсинского), стр. 167
      15. Томас Мур. Храните любовь (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 167
      16. Томас Мур. Как мне тебя завоевать? (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 167
    5. Баллады, песни
      1. Томас Мур. Вечерний выстрел (стихотворение, перевод М. Лермонтова), стр. 169
      2. Томас Мур. Голос (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 170
      3. Томас Мур. Геро и Леандр (стихотворение, перевод А. Спаль), стр. 170
      4. Томас Мур. Старик и Юнец (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 171
      5. Томас Мур. Волшебное зеркало (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 172
      6. Томас Мур. Иначе это назови (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 173
      7. Томас Мур. Глаза голубые и черные (стихотворение, перевод И. Григорьевой), стр. 173
      8. Томас Мур. Любовь и Время (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 174
      9. Томас Мур. Военная песня Лузитании (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 175
      10. Томас Мур. Грезы о доме (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 176
      11. Томас Мур. Март возвращения (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 176
      12. Томас Мур. Над нами занимается заря... (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 177
    6. Стихотворения разных лет
      1. Томас Мур. Неся дозор в Пафийском понте (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 179
      2. Томас Мур. Скептицизм (стихотворение, перевод Г. Симоновича), стр. 181
      3. Томас Мур. Гений и критик (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 182
      4. Томас Мур. Трагедия Женевы 1782 года (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 184
      5. Томас Мур. Нет, о Венеции не плачь! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 185
    7. Сатирические и юмористические стихотворения
      1. Томас Мур. Приветственная речь по случаю открытия нового театра св. Стефана... (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 188
      2. Томас Мур. Человечек и душонка (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 190
      3. Томас Мур. Диалог между Золотым совереном и Банкнотой в 1 фунт стерлингов (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 191
      4. Томас Мур. Петиция ирландских оранжистов (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 192
      5. Томас Мур. Встреча (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 194
      6. Томас Мур. Ирландский раб (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 194
      7. Томас Мур. Как стать пэром... (стихотворение, перевод Д. Сильвестрова), стр. 196
      8. Томас Мур. На смерть Шеридана (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 197
      9. Томас Мур. Эпиграммы (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 199
    8. Из «Сказок о Священном союзе»
      1. Томас Мур. Сказка 1. Конец Священного союза (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 201
      2. Томас Мур. Сказка 3. Факел свободы (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 204
      3. Томас Мур. Сказка 4. Муха и бык (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 206
  3. ИЗ «ЛАЛЛА РУК»
    1. Томас Мур. Хорасанский пророк под покрывалом (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 211
    2. Томас Мур. Пери и ангел (стихотворение, перевод В.А. Жуковского), стр. 222
    3. Томас Мур. Огнепоклонники (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 238
    4. Томас Мур. Свет гарема (стихотворение, перевод Веры Потаповой), стр. 254
  4. Томас Мур. Любовь ангелов (поэма, перевод А. Шараповой), стр. 277
  5. Л. Володарская. Комментарии, стр. 326

Примечание:

Оформление А. Лепятского.

Подписано к печати 23.02.1981.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх