Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kons» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 17 августа 2022 г. 10:22

Открытие библиографии приурочено к 70-летию со дня рождения автора

Валери Фрайрайх (Valerie Freireich) — американская писательница, работавшая преимущественно в жанре научной фантастики. Основная литературная активность Валери приходится на последнее десятилетие 20 века.

Валери родилась в 1952 году в Иллинойсе. Здесь же она закончила местный Университет по основной специальности "право". Кроме того, в университете в качестве дополнительной специальности она изучала антропологию.

До начала 90-х годов она проработала юристом в различных юридических фирмах, впоследствии став бизнес-адвокатом по вопросам коммерческой недвижимости. Но для литературного творчества большее значение имели знания, полученные на курсе антропологии.

Знаковым для Валери стал 1991 год. Первое произведение, рассказ "Ball Game", писательницы напечатали в журнале "Starshore", который также отличался широкими взглядами на границы фантастики. Этот журнал стал одной из стартовых площадок для таких авторов как Кевина Дж. Андерсона, Кристин Кэтрин Раш и Джеффа Вандермеера. К сожалению, выпуск, в котором вышел рассказ, стал последним для журнала. Кстати, я уже упоминал данный номер журнала, который стал стартовой площадкой и для другой писательницы — Сьюзан Вейд.

Но наибольший успех ждал другое произведение — повесть "Sensations of the Mind". Произведение было отмечено первым призом на ежеквартальном конкурсе «Писатели будущего» им. Л. Рона Хаббарда. Это конкурс произведений в жанре научной фантастики и фэнтези, учрежденный Л. Роном Хаббардом в начале 1980-х годов. Конкурс не требует вступительного взноса и является самым высокооплачиваемым конкурсом для писателей-любителей-фантастов и фэнтези. Конкурс проводится каждые три месяца. В конце конкурсного года четыре ежеквартальных истории, занявших первые места, соревнуются за отдельный ежегодный главный приз, «Золотую награду». Ежегодно публикуются рассказы, занявшие первое, второе и третье места, а часто и подборка других рассказов-финалистов, за которые авторы получают дополнительную компенсацию за права на публикацию. В финале она уступила Главный приз Джеймсу Глассу.

На первом фото приз за первое место начинающей писательнице вручает Роджер Желязны, на втором все победители ежеквартальных конкурсов за 1991 год.

Само произведение можно найти в сборнике по результатам конкурса — L. Ron Hubbard Presents Writers of the Future, Volume VII. Примечательно, что в этом же году победителем конкурса среди иллюстраторов стал украинец Сергей Поярков. Впоследствии такого добивались Яна Явдощук и Эльдар Закиров.

В последующие два года у автора выходят несколько рассказов, напечатанных в журналах "Aboriginal Science Fiction", "Tomorrow Speculative Fiction" и "Asimov's Science Fiction". Ещё одна повесть автора "Ice Atlantis", также вышедшая в это время была номинирована на "Asimov's Readers' Awards" 1994 года. Рассказ "The Prodigy", напечатанный в 1993 году, станет первым переводным произведением автора — перевод на немецкий увидит свет в 1994 году.

В 1993 году вышли первые рассказы, которые познакомили читателей с циклом «Гармония миров». Рассказ "The Toolman" представляет собой переработанные в рассказ первые три главы романа. Ещё один рассказ "Завет" пока единственное произведение автора, переведённое на русский язык. Перевод вышел в журнале «Сверхновая американская фантастика» № 4" за 1995 год. Переводчиком выступила Татьяна Кухта.

Наибольшую известность автору принесла серия романов о "Гармонии миров". Дебютный роман автора — «Becoming Human» (1995) — был номинирован на Мемориальную премия Комптона Крука, которая вручается Балтиморским обществом научной фантастики за лучший дебютный роман, опубликованных на английском языке в течение предыдущего года.

Хотя галактическая обстановка в романах Фрейрих изображена достаточно подробно, она служит главным образом фоном для ее сложного анализа людей (и Измененных) в их многообразных взаимодействиях с системами, которые даже в будущем навязывают своим гражданам сомнительное с моральной точки зрения управление.

В начале 2000-х Валери полностью переключилась на профессиональную деятельность. В 2021 году приостановила активную юридическую деятельность.


Статья написана 4 июля 2022 г. 13:12

Вышел новый номер журнала "Порог-АК" — выпуск 33.

Содержание:

Нереал:

Андрей Мацко. Будь как дома

Юрий Молчан. Крылья Икара

Алексей Жуков. Обратный билет

Екатерина Алексенцева. Выпусти меня

Ася Котляр. Иван-да-Марья

Михаил Ямской. Я от бабушки ушел

Игорь Дьячишин. Расхождение

Александр Молодецкий. Свадебное путешествие

Андрей Потапов. Нарисованные шипы не ранят

Ольга Илясова. Черепахи Наводнения

Weiss Toeden. Дракон и его лапы

Михаил Ямской. Чемодан, вокзал, Земля

Михаил Ямской. Отточенное серебро добра

Павел Жуков. Идеальная наживка

Артем Кельманов. В гостях у бабушки

Елизавета Ликийская. Эвридика

Андрей Мацко. Кофейня у черного хода

Михаил Ямской. Падучая звезда, или Счастливые мартышки

Михаил Ямской. Мицхалыч

Алексей Жуков. Тени серой комнаты

Игорь Дьячишин. Фанатичка

Елена Макаренко. Лахезис

Нина Tlailaxu Беляева. Хочу свое имя!

Дмитрий Данилов. Не всё то бог, что…

Марк Каллас. Танец Белой Лисицы

Владимир Чернявский. Поездка к куполу

Михаил Ямской. На два солнца

Александр Савельев. Зов

Поэзия:

Юрий Молчан. Стихотворения:

Запертый зверь

Сотворение мира

Разбил я кулаком стекло

Саша Зеленская. Зарисовки:

Не дарите мне алых цветов

Сумерки

Я уезжаю в ночь

Я так люблю январь

Апрель

Реал:

Маргарита Репаловская. Джокер

Маргарита Репаловская. Расправа

* * *

О НФ-романе «Грани сна»


Файл можно найти в данной колонке и в ознакомительном фрагменте издания.


Файлы: Порог-33-А5.pdf (484 Кб)
Статья написана 26 мая 2022 г. 13:40

В нашем сегодняшнем выпуске мы возвращаемся к серии, о которой мы уже упоминали ранее. Итак, серия антологий "Kroki w nieznane" ("Шаги в неизвестность")

Первоначально серия издавалась варшавским издательством «Iskry» в 1970-е годы. Всего в 1970-1976 г.г. вышло шесть выпусков антологии. Затем, — в связи с увольнением из издательства главного редактора , — издание антологий было прервано — и возобновлено (под тем же названием и с разрешения первого редактора) уже в 21 веке — в 2005 г. (издательство «Solaris»). К 2012 г. вышло 11 новых альманахов.

Страница, где представлены все 6 антологий 70-х — Kroki w nieznane (Iskry)

Страница, где представлены 5 (из 10) антологий 2000-х — Kroki w nieznane (Solaris)

Ну а мы расскажем, какие же из отечественных авторов попали в эти антологии. За проделанную работу по внесению антологий, отсутствовавших в базе отдельное спасибо suhan_ilich


1. 5 книга в ранней серии. Переводы — Вячеслав Морочко «Моё имя вам известно», Илья Варшавский "Назидание для писателей-фантастов всех времен и народов, от начинающих до маститых включительно", Михаил Пухов "Картинная Галерея" и статья Александра Горбовского "Знания ниоткуда".

«Kroki w nieznane 5»
антология
Kroki w nieznane 5
Издательство: Warszawa: Iskry, 1974 год,
твёрдая обложка, 425 стр.
Серия: Kroki w nieznane

Комментарий: Autor okładki: Bohdan Bocianowski.
Ilustracje: Bohdan Bocianowski.

Антологии 2000-х

2. 2006 год. Перевод двух повестей — Олег Дивов "К-10" и Марина и Сергей Дяченко "Уехал славный рыцарь мой..."

«Kroki w nieznane 2006»
сборник
Kroki w nieznane 2006
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2006 год,
твёрдая обложка, 550 стр.
ISBN: 978-83-89951-71-7
Серия: Kroki w nieznane

3. 2007 год. Перевод рассказа Марии Галиной "Ящерица"

«Kroki w nieznane 2007»
антология
Kroki w nieznane 2007
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2007 год,
твёрдая обложка, 522 стр.
ISBN: 978-83-89951-72-4
Серия: Kroki w nieznane

Комментарий: Autor okładki Maciej Błażejczyk.

4. 2008 год. Перевод повести Кира Булычёва "Витийствующий дьявол"

«Kroki w nieznane 2008»
антология
Kroki w nieznane 2008
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2008 год,
твёрдая обложка, 500 стр.
ISBN: 978-83-89951-98-4
Серия: Kroki w nieznane

Комментарий: Okładka — Maciej "Monastyr" Błażejczyk.

5. 2009 год. Перевод рассказов Алексея Калугина "Синдром Лазаря" и Юлии Остапенко "Стигматы"

«Kroki w nieznane 2009»
антология
Kroki w nieznane 2009
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2009 год,
твёрдая обложка, 614 стр.
ISBN: 978-83-7590-044-6
Серия: Kroki w nieznane

Комментарий: Okładka — Grzegorz Kmin.

6. 2011 год. Перевод дух повестей — Марина и Сергей Дяченко "Мир наизнанку" и Юрий Нестеренко "Отчаяние"

«Kroki w nieznane 2011»
антология
Kroki w nieznane 2011
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2011 год,
твёрдая обложка, 550 стр.
ISBN: 978-83-7590-078-1
Серия: Kroki w nieznane


Ну и немного о грустном. Прошло полгода, как мы на еженедельной основе, рассказывали о переводных произведениях. Но настало время, взять паузу — отдохнуть самим и заняться дальнейшими направлениями поисков. Сколько продлится пауза мы не знаем, но мы обязательно вернёмся...


Статья написана 17 мая 2022 г. 12:59

Именно такое название имеет фэнзин, который выпускают фэны из клуба в городе Белосток на севере Польши. Первый номер фэнзина вышел в 1998 году. На данный момент выпущено 85 выпусков (в том числе 20 двойных и один специальный номер). В ряде номеров печатались переводы рассказов.

1. Рассказ Виктора Ночкина "Czarny Diament". Пока это единственная публикация рассказа и на других языках он не выходил.

«Widok z Wysokiego Zamku #4 (69) 2015»
2015 год,

2. Ещё один рассказа Виктора Ночкина "По образу и подобию".

«Widok z Wysokiego Zamku #2/3 (71/72) 2016»
2016 год,
84 стр.

3. В этом номере было аж два переводных произведения

Рассказы Владимира Аренева "Из параллельного" и Сергея Пальцуна "Тёмная лошадка".

«Widok z Wysokiego Zamku #4 (77) 2017»
2017 год,
44 стр.

4. Эксперимент продолжили, снова выпустив два рассказа — Сергея Легезы "Плясуны" и Владимира Аренева "Практикант".

«Widok z Wysokiego Zamku #1 (78) 2018»
2018 год,
44 стр.

5. Владимир Аренев "Разумная жизнь" и Сергей Пальцун "ОХ!".

«Widok z Wysokiego Zamku #2/3 (79/80) 2018»
2018 год,
84 стр.

6. Перевод рассказа Наталии Осояну "Лесной царь".

«Widok z Wysokiego Zamku #1 (82) 2019»
2019 год,
44 стр.


7. Перевод рассказа Сергея Легезы "Простецы и хитрецы".

«Widok z Wysokiego Zamku #1 (86) 2020»
2020 год,
24 стр.

8. В этом номере расщедрились на целых 3 произведения — рассказы Сергея Пальцуна "Новый Прометей" и Владимира Аренева "Подытог", а также статья Сергея Пальцуна "Не стреляйте в переводчика".

«Widok z Wysokiego Zamku #2/3 (89/90) 2021»
2021 год,
72 стр.


Статья написана 7 мая 2022 г. 23:11

Очередной выпуск, подготовленный мной и suhan_ilich затронет издания, которые не составляют какой-либо тематический выпуск. Это различные переводы отечественных авторов, которые были в том числе присланы читателями нашей колонки.

1. Перевод рассказа Святослава Логинова "Страж Перевала" на болгарский язык

«Списание „Фантастика“, брой 1/1991»
1991 год,
Формат: 60x90/8, 32 стр.
ISBN: 0205-3993

2. Перевод на чешский язык романов Павла Корнева

«Mrtvý lotr»
Pavel Korněv
Mrtvý lotr
Издательство: Ostrava: Fantom Print, 2020 год,
мягкая обложка, 286 стр.
ISBN: 978-80-7594-056-8

Аннотация: К неприятностям в реальной жизни у Яна возникли неприятности и в виртуальной. Впрочем, эти неприятности вытекали одна из другой. Игровым персонажем Яна вместо вора волею хакера стал мертвец, нежить. Путь в реальный мир тоже оказался заблокированным. Помочь может только свиток Возрождения, спрятанный в царстве Мёртвых. На пути к свитку Ян прокачивает своего героя знакомится с другими персонажами, выполняет игровые задания, необходимые ему для достижения своей цели. Постепенно игра становится для него единственной реальностью.

Комментарий: Pouť mrtvého #1
Autor obálky: Vladimir Manyukhin

«Družina mrtvého»
Pavel Korněv
Družina mrtvého
Издательство: Ostrava: Fantom Print, 2020 год,
мягкая обложка, 304 стр.
ISBN: 978-80-7594-065-0

Комментарий: Pouť mrtvého #3
Autor obálky: Vladimir Manyukhin

«Strážce mrtvých»
Pavel Korněv
Strážce mrtvých
Издательство: Ostrava: Fantom Print, 2021 год,
мягкая обложка, 303 стр.
ISBN: 978-80-7594-100-8

Аннотация: Старый враг освободился из тюрьмы и жаждет мести. От него вряд ли удастся скрыться без посторонней помощи. Но... чтобы получить эту помощь и гарантию безопасной жизни в реальном мире надо вновь отправиться в виртуальный, опять выполнять игровые задания, повышая свой уровень и приближая момент встречи с тем, ради кого и затевалась эта опасная и непредсказуемая игра.

Комментарий: Pouť mrtvého #4
Autor obálky: Vladimir Manyukhin

3. Сборник рассказов Севера Гансовского на английском

«The Day of Wrath»
Sever Gansovsky
The Day of Wrath
Издательство: М.: Mir Publischers, 1989 год,
Формат: другой, мягкая обложка, 368 стр.
ISBN: 5-03-001262-1, 978-5-03-001262-9

4. Рассказ Ивана Тургенева "Похождения подпоручика Бубнова" в англоязычной антологии

«Fiends and Creatures»
антология
Fiends and Creatures
Издательство: New York: Popular Library, 1975 год,
мягкая обложка, 190 стр.

5. Авторский сборник Генриха Альтова и Галины Журавлёвой на английском языке

«Ballad of the Stars»
Genrikh Altov, Valentina Zhuravlyova
Ballad of the Stars
Издательство: New York: Macmillan, 1982 год,
Формат: другой, твёрдая обложка, 280 стр.
ISBN: 0-02-501740-3

Комментарий: Cover art by Richard Powers.

6. Перевод на немецкий романа "Золотоискатели в пустыне" Владимира Обручева

«Goldsucher in der Wüste»
Издательство: Berlin: Neues Leben, 1955 год,
твёрдая обложка + супер, 247 стр.

Аннотация: У Мафу и Лю Пи, двух компаньонов-золотоискателей не легкая жизнь. Приходится целыми днями в глубокой шахте при свете фонаря долбить неподатливую породу. Жадный чиновник-лое, взимая государственный налог на добытое золото, норовит обвесить каждого старателя. А на спрятанные в шахте куски руды, богатые крупинками желтого металла, может польститься вор. Мальчики Пао и Хун помогают старшим, выносят в корзинах из шахты руду, собирают топливо и готовят пищу на всех. А вокруг рудника пустыня, из которой приходят волки да злой ветер хыйфын. Лю Пи и Мафу решают попытать счастья на другом руднике. А в это время дунгане, китайские мусульмане, поднимают восстание против властей, которое выливается в убийства и грабежи мирного населения. Жизнь золотоискателей становится не только трудной, но и опасной.

Комментарий: Band 16.

7. Немецкое издание романа "Трудно быть богом" братьев Стругацких

«Es ist nicht leicht, ein Gott zu sein»
Издательство: Hamburg und Düsseldorf: Marion von Schröder, 1971 год,
мягкая обложка + супер, 212 стр.
ISBN: 3 547 78898 6
Серия: science fiction & fantastica

Аннотация: На средневековой планете присутствует группа землян-историков. Антон уже пять лет живет в королевстве Арканар под личиной благородного дона Руматы Эсторского. Среди окружающего его зверства и убогости он пытается отыскать искорки будущего, знакомого ему по тускнеющему образу доброй и ласковой коммунистической Земли. Как историк, он знает, что и учёные, которых он спасает от серых штурмовиков дона Рэбы, и просто добрые честные люди на этой планете обречены на страдание. Как представитель могущественной Земли, он может спасти немногих, но не может спасти всех. Как человек, он не может с этим смириться.

Комментарий: Eine Geschichte aus dem Zyklus «Die Welt des Mittags».
Ausstattung und Schutzumschlag: Klaus Kammerichs und Heinz Edelmann.

8. Пара изданий Дмитрия Глуховского, отловленных в новинках зарубежных изданий на нашем сайте

«Metro 2033. Deel 2. Masker der duisternis»
Dmitry Glukhovsky, Peter Nuyten
Metro 2033. Deel 2. Masker der duisternis
Издательство: Зелем: Arboris, 2022 год,
мягкая обложка, 56 стр.

Комментарий: Omslagillustratie D. Schulz; interieurillustraties P. Nuyten.

«Poszt 2»
Dmitry Glukhovsky
Poszt 2
Издательство: Budapest: Helikon, 2022 год,
твёрдая обложка, 440 стр.
ISBN: 9789634796411

Аннотация: Надежно защищенная со всех сторон охранными постами и казачьими войсками, стоит тысячелетняя Москва. Внутри трех колец московской обороны — и за Кремлевской стеной — дворец. Во дворце — Государь Император награждает лучших из лучших, храбрейших из храбрых, цвет офицерского корпуса, опору и надежду престола. Им предстоит выйти из нарядной, убранной к дню Михаила Архангела столицы и отправиться в темные земли, которые когда-то были частью великой России — пока их не охватил мятеж и они не были преданы анафеме. Но прежде чем туда, за мутную Волгу, за непроницаемую пелену тумана, уйдут казачьи части, надо понять: куда сгинули все разведчики и почему замолкли пограничные посты? Об этом знает мальчишка, который не желал учить историю, и девчонка, беременная от убитого казака. Только вот успеют ли они рассказать?

Комментарий: A „Poszt” sorozat második regénye.
Borító illusztráció Michał Krawczyk.





  Подписка

Количество подписчиков: 120

⇑ Наверх