Издательство: Milan: Isbn Edizioni, 2006 год, мягкая обложка, 244 стр. ISBN: 8876380485, 978-8876380488
Аннотация: История разворачивается в совершенно обычной семье. Мать-одиночка воспитывает своих детей, сына и дочь. Но по каким-то непонятным причинам с сыном Максимом начинают происходить странные вещи. Мальчик сторонится всех своих родных и друзей, предпочитая проводить время в одиночестве, стремительно набирает вес, а все недоеденное прячет под подушкой и матрасом. Особенно любит Максим сладкое, причем готов потреблять конфеты, мед и сахар в неограниченных количествах.
Переиздание 2012 года в мягкой обложке и электронная версия
Издательство: Milan: Isbn Edizioni, 2012 год, мягкая обложка, 244 стр. ISBN: 8876383409, 978-8876383403
Аннотация: История разворачивается в совершенно обычной семье. Мать-одиночка воспитывает своих детей, сына и дочь. Но по каким-то непонятным причинам с сыном Максимом начинают происходить странные вещи. Мальчик сторонится всех своих родных и друзей, предпочитая проводить время в одиночестве, стремительно набирает вес, а все недоеденное прячет под подушкой и матрасом. Особенно любит Максим сладкое, причем готов потреблять конфеты, мед и сахар в неограниченных количествах.
Издательство: Milan: Isbn Edizioni, 2012 год, 244 стр. электронное издание
Аннотация: История разворачивается в совершенно обычной семье. Мать-одиночка воспитывает своих детей, сына и дочь. Но по каким-то непонятным причинам с сыном Максимом начинают происходить странные вещи. Мальчик сторонится всех своих родных и друзей, предпочитая проводить время в одиночестве, стремительно набирает вес, а все недоеденное прячет под подушкой и матрасом. Особенно любит Максим сладкое, причем готов потреблять конфеты, мед и сахар в неограниченных количествах.
2. Почти свежее переиздание сборника "Икарова железа" на испанском.
Аннотация: Путевка в загадочный и непостижимый Город мечты, кастрация чувств, участие в фокус-группе для инопланетных захватчиков, Второе Пришествие руками ученых, туристические путешествия во времени, вечная жизнь разума, зомбирование поколения и многое другое в авторском сборнике Анны Старобинец!
3. Издание повести "Котлантида" на турецком в переводе Эды Доганчай.
Аннотация: Знаете ли вы о том, что все коты происходят с затонувшего материка под названием Котлантида? Люди что-то про это слышали, но все переврали. Предками сегодняшних котов были котланты. У каждой масти котлантов было свое волшебное умение.
Наш современник, героический рыжий кот Багет, обладает наследственной способностью проходить сквозь время, так как происходит из знатного рода котов-магов — его прапрадед прибыл когда-то в Россию в фургоне с французским хлебом. На долю Багета выпало непростое задание — вернуть всем котам утраченное право на девять жизней...
Кота ждут нелегкие испытания, головокружительное путешествие во времени и встреча с прекрасной дворовой кошкой по имени Мурианна.
Издательство: Warszawa: Prószyński i S-ka, 2008 год, мягкая обложка, 336 стр. ISBN: 978-83-7469-850-4
Аннотация: «Убежище 3/9» — остросюжетный метафизический триллер, многоуровневая фантасмагория, в которой герои из будничной жизни внезапно попадают в жутковатый сказочный мир. Любое действие, произведенное в каждом из этих миров, зловещим эхом отзывается в другом — в подобных обстоятельствах конец света становится по-настоящему реален и страшен.
Жанровый эксперимент, на который пошла Анна Старобинец, не имеет аналогов в русской литературе.
Аннотация: «Убежище 3/9» — остросюжетный метафизический триллер, многоуровневая фантасмагория, в которой герои из будничной жизни внезапно попадают в жутковатый сказочный мир. Любое действие, произведенное в каждом из этих миров, зловещим эхом отзывается в другом — в подобных обстоятельствах конец света становится по-настоящему реален и страшен.
Жанровый эксперимент, на который пошла Анна Старобинец, не имеет аналогов в русской литературе.
Аннотация: «Убежище 3/9» — остросюжетный метафизический триллер, многоуровневая фантасмагория, в которой герои из будничной жизни внезапно попадают в жутковатый сказочный мир. Любое действие, произведенное в каждом из этих миров, зловещим эхом отзывается в другом — в подобных обстоятельствах конец света становится по-настоящему реален и страшен.
Жанровый эксперимент, на который пошла Анна Старобинец, не имеет аналогов в русской литературе.
Ну и пока всё, ждите новых новостей.
Спасибо всем, кто помогал с наполнением этого выпуска!
Издательство: Godless, 2024 год, электронное издание
Теперь, что удалось ещё накопать.
3. В 1965 году в Италии вышла антология европейских авторов. В разделе СССР были представлены произведения Анатолия Днепрова, братьев Стругацких и Михаила Васильева. Из переводчиков наиболее известен Сандро Сандрелли
Издательство: Milano: Silva Editore, 1965 год, Формат: другой, мягкая обложка, 510 стр. Серия: Le situazioni
Комментарий: Le situazioni, n. 26
4. В 1982 году американское издательство "Ардис" выпустило антологию из семи российских утопий. В книгу вошли произведения Фаддея Булгарина, Владимира Одоевского, Николая Чернышевского, Александра Богданова, Александра Куприна и Валерия Брюсова. Составителем и переводчиком выступил профессор русской литературы Леланд Фетцер.
Издательство: New York: Ardis, 1982 год, твёрдая обложка, 253 стр. ISBN: 0-88233-594-4
5. В 1984 году советское издательство "Радуга" подготовило сборник советских фантастов на японском языке. Сборник получил название по рассказу Кира Булычева "Марсианское зелье".
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Н. Орловой.
7. В 1986 году увидел свет сборник произведений Кира Булычева на португальском "Meia Vida" (правда переводчица Мануэла Алвеш переводила с английского).
Комментарий: Caminho ficção científica №39. Ilustração da capa Henrique Cayatte.
8. Ну и ещё одно издание — румынский журнал "Anticipația CPSF 477". В номере вышли перевод рассказа Адлера Тимергалина "Начать сначала" и рассказ Кира Булычева "Мутант". Переводчиком обоих произведений выступил Флорин Мехединтяну.
Сегодня 70-летие празднует мэтр французского bande dessinée Жан-Пьер Жибра. К этой дате приурочено открытие библиографии французского сценариста и художника. Жан-Пьер родился 14 апреля 1954 года в Париже в семье профсоюзных активистов. Изучал рекламную графику с 1973 по 1974 год, пластическое искусство с 1975 по 1977 год и, наконец, обратился к комиксам. В конце 1977 года он опубликовал свои первые полные рассказы в журнале «Пилот».
В соавторстве с Жаки Берройе в 1979 году он начал создавать свою первую серию «Малыш Гудар» («Le Petit Goudard»), рассказывающей о похождениях невезучего подростка из бедной семьи. В 1980 году первая книга цикла была отмечена премией фестиваля комиксов в Ангулеме как лучший дебют.
Долгое время он работал только как художник, участвуя в разных проектах, и до 1997 года выпустил только три работы как автор — «Visions fûtées» и два графических романа в межавторской серии «Врачи без границ».
Однако благодаря книжной серии «Aire Libre» издательства «Dupuis», ориентированной на взрослых читателей, он запустил свои сольные проекты «Отсрочка» («Le Sursis») и «Полет ворона» («Le Vol du Corbeau»), которые, наконец, принесли ему признание и награды. Знание истории позволяет ему правдиво передать все эмоции французской оккупации.
После этого Жибра запускает серию «Маттео», главный герой — вымышленный персонаж, социалист-революционер: он сталкивает своего героя с важными событиями начала 20 века, будь то большевистская революция 1917 года, приход к власти Народного фронта, гражданская война в Испании в 1936 году или разгром Франции в 1940 году. Работа над серией продолжается.
Творчество Жана-Пьера отличает тщательная работа с иллюстрациями. Несмотря на кажущееся сходство с акварельными работами, Жибра не раз заявлял, что работает акриловыми карандашами.
В 2010 году Жибра получил Гран-при на фестивале комиксов в Блуа, в знак уважения за всё его творчество.
За время поисков переводов отечественных авторов попадались материалы, которые было упускать, так как в отечественном сегменте о них почти нет информации. В связи с этим подготовил и оформил две книжные серии.
1. Книжная серия «Andromeda almanah naučne fantastike». Серия югославских альманахов научной фантастики. В серии выходили как произведения югославских авторов, так и переводные произведения. Книги несколько большего формата (230 х 150 мм), каждая объемом более 400 страниц, хотя формально и юридически это были лишь специальные издания журнала, т.е. журнал «Galaksija». Внутри изданий помимо текстов были блоки фотографий. Всего вышло 3 выпуска.
2. Книжная серия «DDD — Dobrá dobrodružná díla». Первоначально серия специализировалась на выпуске переводов советских детективов, шпионских романов и научно-фантастических произведений на чешский язык. Помимо крупных фантастических произведений, переводчик Ярослав Пискачек составил 3 антологии «Povídky z vesmíru» («Рассказов из космоса»), в которые он включил тексты братьев Стругацких, Анатолия Днепрова, Георгия Гуревича, Ивана Ефремова, Владимира Савченко и других авторов.
Также в серии вышли две книги польских авторов и одна книга чехословацкого автора.
Издательство: Nantes: L'Atalante, 2024 год, Формат: другой, твёрдая обложка, 384 стр. ISBN: 979-10-360-0169-7 Серия: La Dentelle du cygne
Аннотация: Герой произведения попадает на вымышленную планету, которая очень напоминает родную Землю. Как он здесь оказался? Что толкнуло его к этому шагу? На эти и другие вопросы предстоит ответить герою, попадая в разные обстоятельства, которые требуют изменений внутри человека, даже если не делать ничего – изменяться придется.
Комментарий: Третий роман условного цикла «Les Métamorphoses». Иллюстрация на обложке Leraf (студия).
2. Две произведения под одной обложкой вышли в прошлом году в Испании — роман "Ритуал" и повесть "Последний Дон Кихот". Обе переведены Алиной Щаснович Мироновой.
Издательство: München: Heyne, 1997 год, мягкая обложка, 224 стр. ISBN: 3-453-12648-3, 9783453126480 Серия: Heyne Science Fiction & Fantasy
Аннотация: О проблемах добра и зла, насильственного внедрения добра, "вертикальных прогрессов" и целях, которые ставит перед собой человечество и разум вообще, в конечном счете, о проблемах гуманизма и человечности.
3. Сборник Севера Гансовского "Der Kristall und andere phantastische Erzählungen" большинство переводов Ханнелоре Менке.
Издательство: Frankfurt am Main: Fischer, 1977 год, мягкая обложка, 283 стр. ISBN: 3-436-02436-8 Серия: Fischer Taschenbücher
Комментарий: Cover art by Jan Buchholz.
Ну и ряд антологий.
4. "Das blaue Fenster des Theokrit" включила 3 повести: "Синее окно Феокрита" Геннадия Гора, "Сердце Змеи" Ивана Ефремова и "Винсент Ван Гог" Севера Гансовского.
5. "Das Mädchen aus dem All / Die Stimme aus der Antiwelt / Der Intelligenztest". В этот раз выступила не только переводчицей, но и составителем. В сборник вошел перевод романа "Туманность Андромеды" Ивана Ефремова и переводы рассказов Дмитрия Биленкина и Севера Гансовского.
6. Большая антология фантастики "Science Fiction Jubiläums Band: 25 Jahre Heyne Science Fiction & Fantasy, 1960-1985" Вольфганга Эшке содержит перевод рассказов братьев Стругацких "Поражение" и "Синее окно Феокрита" Геннадия Гора.
7. И ещё одна антология от Вольфганга Эшке "Reptilienliebe" пополнилась переводом произведения Аркадия Стругацкого "Дьявол среди людей" в переводе Эрика Симона.