| |
| Статья написана 20 декабря 2015 г. 02:59 |
И с нами издание испанское.
Хоть она и с клапанами, но она обложка. А не суперобложка. Читать дальше
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Реклама издательства.
Страница 7, кусочек предисловия.
Страница 27, из которой мы узнаем, как по-испански будет "хватить шилом патоки", "цвести, как майская роза" и т.д.
Страница 313, об авторах.
Страницы 314-315, то же.
Итак, с нами: Strugatski A. Destinos Truncados / Strugatski A., Strugatski B.; Trad. Justo E.Vasco; Ill. Juan Miguel Aguilera. — Barcelona: Gigamesh, 2003. — 320 p. — ISBN 84-932702-0-2. — Исп. яз. — Загл. ориг.: Хромая судьба. Что можно сказать об издании? Интересный (если, конечно, ты не сам пытаешься это перевести) отрывок про вопросы японского переводчика приведен выше. Большая часть фамилий затранскрибирована (Sorokin и т.д. Kap-kapich, Nos-Nosich, Banev, Bol-Kunats). Прозвища переводили: Jerbo (Шибзд), Trepa Nacional (Ойло Союзное). В примечаниях поясняются: "Третий Рим", "Антон Павлович. Константин Сергеевич. Владимир Иванович", "Шаг влево, шаг вправо", "битый Паулюс", "1949 год", "Пожалуй, будь себе татарин", "тюбетейка", "штурмфюрер" (штурмбанфюрер?), "Кукрыниксы", "Песнь о Вещем Олеге" (опять он, кстати говоря...), "Хорст Вессель", "Дени Папен", еще раз "Антон Павлович", "чеки Внешпосылторга", "БАМ", "Виссарион Григорьевич и сын его Иосиф", "- Именно стану! — произнес он, наклоняясь ко мне. — Меня действительно зовут Михаил Афанасьевич, и говорят, что я действительно похож, но посудите сами: как я могу быть им? Мертвые умирают навсегда, Феликс Александрович. Это так же верно, как и то, что рукописи сгорают дотла. Сколько бы ОН ни утверждал обратное.". P.S. Эта книга на сайте есть — https://www.fantlab.ru/edition89279 , но мы все равно на нее посмотрим.Потому что видимое чуть-чуть отличается от описанного...
|
| | |
| Статья написана 13 декабря 2015 г. 04:42 |
...сегодня воскресенье. И с нами очередное издание.
Это обложка. На самом деле она блестящая, серебристая и отвратительно сканирующаяся. Читать дальше
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Страница 1.
Страница 33.
Страница 71.
Страница 105.
Страница 169.
Страница 229.
Оглавление. Выходные данные. Реклама.
Итак, с нами: Strougatsky A. La Troika / Strougatsky A., Strougatsky B.; Trad. par P.Chwat; Super-Fiction Collection dirigee par Georges H.Gallet et Jacques Bergier. — Paris: Albin Michel, 1977. — (Super-Fiction Collection). — 256 p. — ISBN 2-226-00405-X; 2-226-00407-6. — Фр. яз. — Загл. ориг.: Сказка о Тройке. Что можно хорошего сказать об издании?.. Перевод, как мы видим, основан на "посевовском" издании и представляет собой "вариант с лифтом" (интересно, я когда-нибудь выучу, это "СОТ-1" или "СОТ-2"???). И отличается он некоторыми забавными особенностями. Например, Вы знаете, что такое l'AKHATCHA?.. Я теперь знаю. НИИЧАВО так и осталось NIITCHAVO (расшифровку не знаю); как и большинство аббревиатур типа ОРУДа или ФИАНа. Хунту затранскрибировали как Khounta, но в паре мест он неожиданно превращается в la Junte. Если я правильно расшифровала, Тьмускорпионь стала Multiscorpion (ну... я понимаю логику...), а Вещий Олег — Oleg, l'Homme du Destin (то ли у меня еще бОльшие проблемы с французским, то ли я не очень понимаю логику). Большинство имен собственных просто затранскрибировали, не изощряясь. ТПРУНЯ — T.R.U.P.I. (знатоки французского, это с чем-нибудь ассоциируется??? А то у меня — только с трупами). "Внутре" — "a l'interieur" (а где ошибка?). Соловьиная крепость — la Fortresse du Rossignol (и башни ее — la Guenon, la Moquerie, l'Ironie Venimeuse, Criminel). В осаде, кстати, были: lesFreres Brigands, Odichmantevitch le Rossignol et Odichmantevitch le Rouspeteur, Borgne le Vilain, Kontchar. Нападали Godzilla (кстати, а почему он дракон???), le Vampire Loup des Combats.Ввысказывания Выбегаллы оставлены как есть, на французском, но с примечанием, что, мол, текст французский, но записан кириллицей... был... Коровье Вязло — Bouse de Vache. P.S. Это издание на сайте есть — https://www.fantlab.ru/edition127343 , но мы все равно на него посмотрим. Может, позеленеет...
|
| | |
| Статья написана 6 декабря 2015 г. 14:59 |
И с нами — болгарское издание.
Это обложка... Читать дальше
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Предисловие.
Страница 7 — шмуцтитул "Беспокойства".
Страница 145 — шмуцтитул "Частных предположений".
Страница 177. Шмуцтитул "Забытого эксперимента".
Содержание.
Реклама.
Итак, с нами: Стругацки А. Безпокойство / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Стоев; Дизайн на корицата Б.Тодоров. — София: ИнфоДАР, 2010. — (Библиотека Светове). — 224 с. — ISBN 978-954-761-442-0. — Болг. яз. — Загл. ориг.: Беспокойство. Содержание: Предговор [Предисловие]. — С.5. Безпокойство [Беспокойство]. — С.7-143. Частни предположения [Частные предположения]. — С.145-176. Забравеният експеримент [Забытый эксперимент]. — С.177-212. И даже о переводе нечего сказать, потому что даже имена не изменены — ну, за исключением особенностей болгарского (Пол, а не Поль, Горбовски, а не Горбовский и т.д.). Интересно, что сделано примечание, объясняющее, что такое "центнер". В болгарском этой меры нет?.. P.S. Этого издания на сайте нет...
|
| | |
| Статья написана 30 ноября 2015 г. 01:42 |
...показ очередного издания. Впрочем, оно все равно не очень интересное.
Это обложка. Читать дальше
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Выходные данные.
Итак, с нами: Стругацкий А. Пикник на обочине / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление Е.Ферез. — М.: АСТ, 2015. — 256 с. — (Эксклюзив: Русская классика). — ISBN 978-5-17-088647-0. — Тираж 5.000 экз. — Подп. в печ. 12.03.2015. — Заказ 2093. Что можно сказать об издании? Текст — обычный уже, "восстановленный", как в абсолютном большинстве нынешних изданий. Приятно выделяется обложка — не намозолившая уже глаза вариация на тему "Миров братьев Стругацких". Кстати, насколько я понимаю, в этой серии выходит очередное собрание сочинений Стругацких, уже произведений 5-6 вышло, а сколько выйдет — то неизвестно... P.S. Это издание на сайте есть — https://www.fantlab.ru/edition143403 — но почему-то желтое. Чего ему не хватает для счастья???
|
| | |
| Статья написана 29 ноября 2015 г. 03:40 |
И событие, которому посвящен этот пост, несомненно, достойно того, чтобы подвинуть показ книги-по-воскресеньям. Событие это — выход первого тома Полного Собрания Сочинений Стругацких, о необходимости которого так долго говорили, так много ходило слухов и видов... И вот это уже не слух и не вид, а факт. http://litgraf.com/eshop.html?shop=10 — здесь можно купить. Увы, пока только в электронном виде и в форматах rtf и pdf, но в скором времени обещают и другие, которые можно будет получить всякому купившему ранее (или выбрать купившему позже). Настоящее собрание сочинений Аркадия и Бориса Стругацких включает в себя 33 основных тома и некоторое количество дополнительных. Основные тома скомпонованы по хронологически-тематическому принципу и составлены из художественных и публицистических произведений, а также писем, дневников и записных книжек. Каждый том включает в себя эти компоненты творчества Стругацких за определенный год либо за несколько лет. Разделы художественный и публицистический охватывают как опубликованные, канонические тексты, так и архивные, частично — публикуемые впервые. Письма, дневники, записные книжки Стругацких представлены во всей возможной полноте. Каждый том снабжен справочным аппаратом — примечаниями и комментариями, библиографией за рассматриваемый период, указателями персоналий и заглавий произведений. Некоторые комментарии даны Борисом Стругацким. Большинство томов имеют вклейки с фотографиями Стругацких и их рисунками из писем и рукописей. Они предоставляются в отдельном файле В дополнительных томах планируется опубликовать переводы, выполненные Стругацкими, произведения, написанные ими в соавторстве с другими авторами, переписку с издательствами, инстанциями и коллегами по творчеству, а также некоторые иные материалы. Об уникальности издания и т.д. говорить не приходится — сами все понимаете. Так что горжусь, что присутствовала при сем хоть мичманом, пытаюсь посчитать, сколько экз. мне должно купить для раздачи, жду встречи с вами на Литграфе, жду остальных томов... И очень надеюсь на бумажное издание. Как-то оно... привычнее и надежнее. Да, самое интересное-то! Что в томе! А в нем абсолютно уникальные вещи. Ранние произведения. И если, скажем, с "Как погиб Канг" или с "Кто скажет нам, Эвидаттэ?.." мы знакомы — благодаря, между прочим, тому же издательству "Сталкер" и С.Бондаренко, то стихотворения, "Румата и Юмэ", "Голубая планета", "Первые", "Случай в карауле" — это первый шанс познакомиться. И, кстати говоря, улыбнуться знакомым по совсем другим произведениям оборотам, именам, названиям... Ну и письма, естественно. Какое же ПСС без писем??? И записные книжки. И животноводство. То есть библиография. А также комментарии и примечания, причем порой очень интересные. P.S. Ну вот как тут работать, когда рядом — такой интересный файл??? P.P.S. И не следует ли повторить подвиг неведомых фэнов, что некогда распечатывали и переплетали произведения Стругацких?.. Конечно, по согласованию с правообладателями... Мы подумаем.
|
Тэги: Библиография, Библиофильское, Собрание сочинений, Полное собрание сочинений, Письма, Дневники, Записные книжки, Как погиб Канг, Кто скажет нам..., Румата и Юмэ, Голубая планета, Первые, Случай в карауле, Ссылки, Стругацкие |
|