Редакция "Terra Incognita" издательства "Росмэн" сообщила о выходе второго романа фэнтезийного цикла "Эрхегорд"Евгения Рудашевского. Книга получила название "Старая дорога". Евгений Рудашевский — писатель, журналист и путешественник, один из победителей VII сезона конкурса «Новая детская книга».
О чём книга. Главный герой саги — для всех вольный путешественник, а на самом деле — беглец, вынужденный скрыться в Землях Эрхегорда, чтобы спасти свою жизнь и найти ответы на вопросы о самом себе и о происходящих вокруг странных событиях. Опасное странствование по землям, охваченным предчувствием страшной беды, продолжается. Следующий город Целиндел оказывается едва ли не опаснее Багульдина. Да и на Старой дороге, заброшенной много лет назад, творится что-то из ряда вон выходящее. Кто же пишет тайные записки Мие, хочет убить Теора и объявляет награду за хангола и Громбакха? И наконец, почему таинственный браслет, вросший в руку, так отчаянно жжется?
В ближайшее время в издательстве "Рипол классик" выйдет исследовательская книга ученого-медиевиста Каролин Ларрингтон (Carolyne Larrington), раскрывающая историческую основу «Песни Льда и Огня». Книга получила название «ЗИМА БЛИЗКО: средневековый мир "Игры престолов"» (Winter is Coming: The Medieval World of Game of Thrones).
Доктор Каролин Ларрингтон из колледжа Св. Иоанна в Оксфорде преподает английскую литературу Средних веков. Погружаясь в мифологию огромного мира и психологию героев Мартина, она демонстрирует, насколько тонко писатель изучил средневековую Европу, проникся новейшей историей и исследовал самый широкий спектр мировых религий и фольклора, создав действительно живую реальность.
Настоящий культурный феномен XXI века как в литературном, так и в телевизионном мире, «Игра престолов» стала объектом множества литературоведческих и историографических исследований. Эта книга содержит черно-белые иллюстрации, библиографический список, именной указатель и пометки о спойлерах. Больших глав всего пять — Центр, Север, Запад, За Узким морем и Восток.
"Игра престолов/ПЛИО представляет собой высокое фэнтези со своими драконами, мантикорами, Белыми ходоками и магией крови, но при этом ставит насущные вопросы о природе власти, религии и общественном устройстве. Как и Средиземье Толкина, этот мир построен из знакомых блоков — знакомых нам, филологам-медиевистам. Эти блоки высечены из исторического и воображаемого Средневековья: севера с его ледяными пустошами, монстрами, волчьими стаями; западным средневековьем с его институтом рыцарства, монархией, традициями наследования и доминированием мужественности; средиземноморским средневековьем с его толкотней в торговых городах и портах, с его пиратами, рабами, древними цивилизациями; средневековых сказках об экзотическом востоке, где монгольские всадники разоряли утопающие в роскоши города и странные народы на самом краю света — если не еще дальше — придерживаются причудливых обычаев".
"Коды, которые определяют баратеоновскую монархию, клановую систему дотракийцев, орден Ночного дозора, обязанности Хранителя Севера — все эти виды культурной и социальной организации — обнаруживаются в средневековых Европе и Центральной Азии. Мир Джорджа Мартина основан преимущественно на европейской истории Средних веков (ключевое заимствованное событие — гражданская война в Англии, XV век, известная как Война Алой и Белой розы), но писатель вдохновлялся конфликтами и из более ранних эпох — времени кельтов, англо-саксонцев и викингов; историей монголов, чье мужество и амбиции создали самую протяженную империю, какую видел мир; фольклором и поверьями, которые были широко распространены в Средние века. Мартин заимствует и адаптирует основополагающие концепты культуры высокого Средневековья — католическую церковь, рыцарство. Дотракийцы возникают как гибрид монголов и американских индейцев".
Издательство "Фантом Пресс" выпускает роман французского писателя Мишеля Бюсси"Время-убийца". Перевод с французского Елены Клоковой.
О чём книга. Лето 1989-го, Корсика. Юная Клотильда приезжает с родителями и братом на Корсику, родину отца. Волшебное лето, солнце, море, дельфины, музыка, первая любовь и… фатальная автомобильная авария, в которой погибнут родители и брат. В живых останется лишь Кло. Лето 2016-го. Клотильда стала адвокатом, у нее любимый муж и дочь — того же возраста, что была Кло в год трагедии. И вот через семнадцать лет Клотильда решает вернуться на Корсику, побывать на месте страшной катастрофы вместе со своей семьей — чтобы изгнать прошлое, которое до сих пор не дает ей покоя. Но прибыв в знакомую деревушку, Клотильда получает письмо… от своей погибшей матери.
В детективе, полном корсиканского обаяния, шума моря, запахов цветов и слепящего солнца, поразительно запутанный и в то же время стройный сюжет сплетен в книге с драматичной и сложной семейной историей. Мишель Бюсси умеет поддерживать напряжение и ритм в каждом абзаце, действие в его книге развивается стремительно, логично и абсолютно непредсказуемо. Предыдущий роман Бюсси — "Пока ты не спишь" — стал бестселлером и в России.
Издательство "Corpus" сообщило о скором выходе на русском языке первого романа американской писательницы Ханьи Янагихары "Люди среди деревьев". Роман перевел Виктор Сонькин — один из трех переводчиков, которые работали над книгой "Маленькая жизнь". Роман "Люди среди деревьев" был номинирован на Приз Роберта Бинхема и премию Китчис. Книга основана на жизни Даниела Карлтона Гайдузека, педиатра и вирусолога, нобелевского лауреата 1976 года в области физиологии и медицины. Об этой книге восторженно писали The Wall Street Journal, Vogue, The New York Times, а русский Esquire включил издание в список 10 главных переводных романов 2017 года.
Книга повествует о молодом враче-иммунологе, лауреате Нобелевской премии Нортоне Перине, который в 1950 году отправляется в составе научной экспедиции на затерянный микронезийский остров, где встречает племя людей, владеющих тайной не то уникального долголетия, не то вовсе вечной жизни. Результаты его исследований обещают фундаментальную революцию в медицине и новые сказочные горизонты для человечества. Однако претворение сказки в быль по традициям цивилизованного общества — процесс болезненный и страшный, подчас стирающий границы между подвигом и преступлением.
Янагихара начинает повествование с кошмара, все последствия и причины которого читателю предлагается узнать позже. Роман постоянно обманывает читателя, притворяясь то захватывающими путевыми заметкам, то научной автобиографией, то социальным памфлетом, а ближе к концу становясь глубокой, почти библейской притчей о потерянном рае, человеческой жизни и неизбежном столкновении между природой со своими законами и правилами и цивилизацией с её нормами морали и нравственности.
Фрагмент книги можно прочитать здесь — отрывок из третьей части романа — «Сновидцы».
Также можно ознакомиться с одной из первых рецензий на книгу.
Издательство Corpus сообщило о готовящемся выходе двух романов: первый принадлежит перу канадской писательницы, номинантки Букеровской премии 2016 года Мадлен Тьен"Не говори, что у нас ничего нет" ("Do Not Say We Have Nothing"), второй — "Добрее одиночества" ("Kinder Than Solitude") — американскому автору Июнь Ли.
Книгу Ли перевёл Леонид Мотылёв, роман Тьен — Мария-Валерия Моррис. "Добрее одиночества" выходит из печати уже в этом месяце, о выходе "Не говори, что у нас ничего нет" будет сообщено дополнительно.
Роман Тьен рассказывает о жизни в Китае до и после событий на площади Тяньаньмэнь, когда в результате подавления гражданских протестов в 1989 году погибло множество людей, а тысячи были казнены или сидят в тюрьмах по сей день. В центре событий — семья музыкантов. Члены семьи голодали в исправительных лагерях, обличали себя и доносили на своих родных ради того, чтобы выжить в суровых условиях. Выжить и сохранить важное — музыку. Это реальная история о китайском композиторе, которого во время Великой пролетарской культурной революции подвергли гонениям за защиту музыки Клода Дебюсси.
Книга "Не говори, что у нас ничего нет" была номинирована на Букеровскую премию и попала в шорт-лист престижной британской премии The Bailey’s Prize, а также стала номинантом премии "Фолио" (Folio Prize) 2017 г.
В основе романа Июнь Ли "Добрее одиночества" лежит тайна, раскрыть которую до конца, быть может, так и не удастся. Действие происходит то в Америке, то в Китае, то перед нами день сегодняшний, то мы возвращаемся на четверть века назад. По словам одного из героев, "даже самое невинное существо, если загнать его в угол, способно на бессердечный выпад". Когда три главных героя романа были юными, их подруга отравилась и осталась инвалидом на всю жизнь. Сама ли она приняла яд? Или это преступление? Все трое хранят каждый свою тайну, и груз прошлого так и не дает им жить в полную силу. Прошлое не отпускает их, где бы они ни находились, как бы ни пытались выстроить свою судьбу.
Можно ознакомиться с одной из первых рецензий на роман Июнь Ли.