Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Clever, Corpus, Fantlab Reviews, Young Adult, young adult, young-adult, АСТ, Авионеры, Азбука, Аква, Аква Север, Аква Юг, Белоснежка, Библиография-2017, Брэдли, Буквоед, Букер, Букер-2019, Валенте, Вологжанина, Гаглоев, Гарри Поттер, Гейман, Гете, Гир, Джеральд Даррелл, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Джордж Мартин, Дмитрий Самохин, Дональдсон, Донна Тартт, Екатеринбург, Зеркало, Зеркальная волна, Иностранка, Интервью, Ирина Лазаренко, Касс, Кейт Мортон, Китай, Книгуру, Линия души, ММКВЯ, ММКВЯ 2019, ММКВЯ-2019, ММКЯ, ММКЯ2019, Майк Гелприн, Маканин, Марина Дробкова, Марина Ясинская, Мариня Ясинская, Махаон, Мир Аквы, Мозаика Миров, Мозаика миров, Мюссо, НФ, Настоящая фантастика, Нил Гейман, Ольга Рэйн, Подростковое, Поляндрия, Риддел, Риордан, Рипол, Рипол Классик, Робинс, Ролинг, Росмэн, Рот, Роулинг, Рэй Брэдбери, Сара Джио, Сафон, Снежный Ком, Сотников, Стивен Кинг, Схапман, Сьюзен Коллинз, Сэлинджер, Том Ллевеллин, Туве Янссон, Фантом Пресс, Фицджеральд, Франция, Фэнни Флэгг, Хоук, Швеция, Шерлок Холмс, Штеффенсмайер, Эксмо, Ю Несбё, Юхан Теорин, Янг, автор, азбука, актер, американский Юг, анонс, антология, архитектура, библиография-2017, библионочь, библиотека, биография, буквоед, в мире книг, вампиры, воспитание и развитие, встреча, встреча с писателем, выставка, герои Аквы, город, готика, детектив, детектив. АСТ, детская, детская литература, детский, детское, документальное, живопись, животные, иллюстрации, иллюстрация, иностранная проза, иностранное, интервью, интересно, интересно. в мире книг, искусство, истории о книгах, итоги, кино, классика, книга, книги, книги. в мире книг, книги. новинка, книжные покупки, кот, лексика, литературная премия, мемуары, мир Аквы, мистика, мода, мои книги, мультик, мультфильм, муми-тролль, мысли, на прочтение, новинка, новинка. книги, новинки, новости, новость, новый год, нон-фикшен, о литературе, обзор, отечественная, отечественное, отзыв, памятная дата, перевод, переводная, переводчик, персона, писатель, планы, планы издательств, подборка, подростковая, подростковое, позитив, постапокалипсис, премия, премия НОС, привидения, призраки, приключения, приобретение, природа, проза, проза Фэнни Флэгг, пьеса, размышления, реализм, рецензия, роман, русский язык, русскоязычная, сборник, сериал, серия, сказка, скандинавский детектив, скульптура, современное, список книг, стимпанк, супергерои, творчество, удивительные места планеты, ужасы, фантастика, фестиваль, фильм, фото, фэнтези, хоррор, художник, цветы, цитаты, экранизация, энциклопедия, юбилей, юмор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 12 мая 2017 г. 12:41

В 1956 году писатель Рене Госинни и художник Жан-Жак Семпе придумали малыша Николя — веселого французского школьника. Книги о Николя стали так популярны, что их перевели на 37 языков. В издательстве «Махаон» уже выходили оригинальные книги Госинни и Семпе, а теперь издательство начинает выпуск новой серии о приключениях этого проказника — в переложении Валери Латур-Бюрней. В отличие от рисунков в оригинальных книгах, здесь иллюстрации цветные: они основаны на мультсериале «Привет, я Николя!». В России мультик показывают по каналу «Карусель».

Николя — обычный мальчик. Действие происходит во Франции в середине 1960-х гг. XX века, то есть до реформы 1974 года, когда мальчики учились отдельно от девочек, а четверг был выходным днём для школьников. Он учится в начальной школе во Франции, и он самый настоящий шалун. Пойти в кино вместо школы, научить друга-англичанина всяким обзывательствам (впрочем, вполне невинным), случайно разбить окно мячом — это с радостью. Но при этом Николя умеет дружить, любит маму с папой, да и сердце у мальчика доброе и отзывчивое. Эдакий Дениска из рассказов Драгунского на французский манер. Так что Николя и его одноклассники российским школьникам понравятся: интересы-то у них общие. А пока ребенок будет читать о веселых приключениях озорников, у родителей будет время отдохнуть от его шалостей.

Источник


Статья написана 28 января 2017 г. 11:30

Хочу поделиться прекрасной новостью. Вышла (пока только в электронной версии) новая книга нежно любимой мной Анны Семироль — "Азиль", — написанная в сложном переплетении жанров: постапокалипсис, социальная фантастика, драма, альтернативная история.


Аннотация. Мир после химической войны, уничтожившей хлорофилл. Двести лет стоит на берегу Средиземного моря Азиль – последний уцелевший город, спрятанный под Куполом. Здесь растёт на улицах смертельно опасный синий лёд, постепенно заполняющий город. Здесь чистый воздух и еда досыта – привилегия богатых градоуправленцев. Здесь брак с девушкой не своего сословия может привести к катастрофе. Здесь в городских катакомбах тихо зреет революция, а в море ждёт Онамадзу – гигантский белый кит. В этом городе среди людей незамеченным бродит Бог. Добро пожаловать в Азиль – последний приют человечества!


Уже загрузила в читалку и жду вечера, чтобы насладиться чтением за чашкой ароматного чая. Не рекламы ради, а просто поделюсь ссылкой, где можно купить книгу, — сайт Призрачные миры. Ожидается также и бумажное иллюстрированное издание.

Я познакомилась с творчеством Ани после прочтения "Игрушек дома Баллантайн" (мой отзыв можно прочитать тут), которые я очень люблю, и даже хочется их забыть, чтобы снова с чистого листа пережить эту замечательную историю. Уверена, что новая книга не менее интересна и увлекательна. Так что скоро будет отзыв.

eloiza, ещё раз искренне поздравляю )))


Статья написана 21 декабря 2016 г. 10:36

Издательство "Азбука" выпустило на русском языке первый роман остросюжетного цикла о Соломоне Криде — "Соломон Крид. Искупление" — британского писателя Саймона Тойна.

Саймон Тойн (род. 1968) окончил Голдсмит-колледж в Лондоне по специальности «английский язык и драма» и почти двадцать лет работал на телевидении, прежде чем стать писателем.


Аннотация. На холме возле города с говорящим названием Искупление собралась толпа, чтобы впервые за многие годы похоронить на старом кладбище местного жителя. Скорбный ритуал внезапно прерван — поблизости с оглушительным грохотом падает самолет, валит чёрный дым. А через некоторое время возле места катастрофы обнаружен странный мужчина — высокий, беловолосый, в костюме, но босой.

Он ничего не знает о городке, затерявшемся в аризонской пустыне, не помнит своего прошлого, не представляет будущего. Загадочный альбинос уверен только в одном: его долг — спасти человека. Того самого, который уже лежит в свежей могиле на вершине холма.


"Поклонники детективного жанра получат удовольствие от этой яркой и волнующей книги". — The Missourian

"Напоминает цикл Ли Чайлда о Джеке Ричере и романы Стивена Кинга". —Sullivan County Democrat


Статья написана 6 октября 2016 г. 08:25

Британское издательство Penguin 3 октября объявило о выходе весной 2017 года нового романа индийской писательницы Арундати Рой. Роман будет называться «The Ministry of Utmost Hapiness» («Министерство предельного счастья»). Его содержание пока держится в секрете. По словам писательницы, работа над ним шла много лет, и она закончила его благодаря своему другу (обладателю «Букера» 1972) Джону Бёрджеру. Издатели сообщают, что книга обещает быть многоуровневой, и это будет одно из лучших произведений англоязычной литературы за последние годы. О предварительной заинтересованности в русском издании уже сообщили в издательстве АСТ.

Индийская писательница, архитектор по образованию. Рой написала свой дебютный роман «Бог мелочей» в 1996 году, в возрасте 34 лет, и немедленно стала международной суперзвездой. Аванс, уплаченный ей издателем, составил полмиллиона долларов, а стартовый тираж книги в Великобритании — 50 тысяч экземпляров. В 1997 году роман Рой получил Букеровскую премию, дошел до четвертой позиции в списке бестселлеров The New York Times, а в последующие годы был успешно переведен на 18 языков и издан более чем в 30 странах мира суммарным тиражом около миллиона экземпляров. По-русски «Бог мелочей» впервые был опубликован в переводе Леонида Мотылева в 2001 году (издательство «Амфора»), последнее на сегодня издание вышло в 2015 году в издательстве АСТ.

Книга Рой получила высокую оценку Джона Апдайка, заявившего, что «по-настоящему амбициозный роман должен формировать новый способ говорить о мире — именно это „Бог мелочей“ и делает». Джулиан Барнс назвал текст Рой шедевром, а обозреватель The New York Times Митико Какутани описала его как «вещь одновременно невероятной нежности и невероятной мощи». Читатели портала Goodreads признали «Бога мелочей» «лучшим романом 1990-х» и «лучшим букеровским романом со времен „Детей полуночи“ Салмана Рушди».

Арундати Рой резко сменила поле деятельности — из писателя переквалифицировалась в гражданского активиста левого толка, жесткого критика американской внешней политики, борца за права человека и журналиста-расследователя.

Источник


Статья написана 9 сентября 2016 г. 14:36

В екатеринбургском издательстве «Гонзо» вышел роман "Дом листьев" американского экспериментатора Марка Z. Данилевского. Эту книгу можно считать образцом постпостмодерна, кинохоррором на бумаге или психоаналитической историей любви, но нет никаких сомнений в том, что ничего подобного никогда не выходило. В статье объясняется, что читателя ждет внутри, как все устроено и почему «Дом листьев» нельзя пропустить.

Сюжет. Центральный сюжет крутится вокруг «Пленки Нэвидсона»: прославленный фотограф, пулитцеровский лауреат Уилл Нэвидсон, который слишком много времени уделял работе, переезжает со своей женой Карен и двумя детьми из Нью-Йорка в тихий уголок Вирджинии, чтобы наладить семейные отношения. Поскольку отлучаться от семейного очага не положено по заветам психотерапии, Уилл придумывает проект на месте: развешивает по всему дому камеры, чтобы затем смонтировать идиллическую документалку. Но довольно быстро выясняется, что в новом доме есть куда более интересный объект, — сам дом. Семья Нэвидсонов случайно обнаруживает, что пространство внутри него больше, чем указывают внешние размеры. Между комнатами появляется темный коридор, уходящий неизвестно куда. Уилл решает исследовать аномалию и собирает целую экспедицию. Все участники пожалеют об этом, а в результате вместо семейной идиллии появится фильм под названием «Пленка Нэвидсона». Эту историю читатель узнает от Дзампано, старика, который написал подробнейший комментарий к «Пленке Нэвидсона». Точнее, эту историю читатель узнает от Джонни Труэнта — тату-мастера, который проводит жизнь в безумных вечеринках, влюбляется в стриптизершу и на свою голову находит в доме Дзампано рукопись, поработившую его разум. Труэнт пишет пространный комментарий к комментарию Дзампано, рассказывая о своей жизни куда больше, чем о прочитанном.

Источник







  Подписка

Количество подписчиков: 119

⇑ Наверх