Если трактовать термин фантастика достаточно широко, не ограничиваясь жёстко рамками НФ и фэнтези, то ещё кое-что отыскать в белорусских переводах можно. Что и отображено на этой полке.
Литературная волшебная сказка — ближайший родственник фантастики. Да не всегда и определишь, где одно переходит в другое. Поэтому я решил сделать ещё и такую полочку.
Поскольку тему литературной сказки я прорабатывал не так тщательно как тему переводов фантастики на белорусский, лакуны здесь будут. По мере появления изданий в базе сайта будет пополняться и эта полка.
На мой вопрос — какая НФ-книга наиболее часто переиздавалась в Беларуси? – мне в комментариях и в личке назвали несколько вариантов, но большинство не смогли дать правильный ответ. В основном называли "классику" — Янку Мавра, Владимира Короткевича, Кондрата Крапиву. Да, те же "Человек идёт!", или "Ладья отчаяния", или "Врата бессмертия" переиздавались много раз, но, как правило, не отдельной книгой, а в составе сборников или антологий, да и с отнесением их к НФ есть вопросы.
Хотя всё было достаточно очевидно. Для правильного ответа нужно было оттолкнуться от местных реалий, что и сделал genom_by, давший верный и совершенно точный ответ.
Кто в Беларуси самый главный среди писателей?
Известно кто — Николай Иванович Чергинец, с ноября 2005 года и по сей день – председатель правления Союза писателей Беларуси. Достаточно и этого, я уж не буду перечислять все прочие занимаемые им ранее и ныне должности, звания, награды и регалии. А список там внушительный – можете сами посмотреть в Википедии.
И какие ещё, спрашивается, могли быть варианты?
Самая издаваемая в Беларуси НФ-книга – роман Николая Чергинца «Илоты безумия».
Первое издание – в 1995 г. Затем было издание в 1997 г. – в серии «Белорусский бестселлер». Затем в 2002 г. в серии «Уголовный розыск». Затем в 2009 г. — практически одно издание но в двух вариантах — в серии «Библиотека современной белорусской фантастической и приключенческой прозы» и «Библиотека современной фантастической и приключенческой прозы». И, наконец, последнее издание в 2013 г. – без серии в издательстве «Мастацкая літаратура».
Могучая, должно быть, книга. И почему, спрашивается, на Фантлабе у неё только одна оценка, и та единица?
На сайте давно уже действует функционал книжных полок, и недавно мне пришла в голову идея использовать их в качестве дополнения к сводным обзорам белорусской фантастики, над которыми я работал в 2011-2014 г.г.
Задумано — сделано. Вышло на мой вкус совсем неплохо. В какой-то степени даже более наглядно и иллюстративно, чем в самих обзорах. Опять же, на полках можно углядеть некоторые книги, о которых я ещё не писал в АК. Хотя, если вы хотите получить полное представление о белорусской фантастике, лучше сперва почитать обзоры и другие материалы размещённые в этой колонке под тегом «Белорусская фантастика».
А теперь перечислю какие у меня получились полки и поясню, что и как я на них разместил:
На этой полке представлены издания авторов, библиографии которых составлены на сайте полностью и открыты для пользователей, в том числе и таких авторов как Владимир Короткевич или Кондрат Крапива, которые не фантасты, но некоторое отношение к фантастике всё же имеют.
Ознакомительно — по одному изданию одного автора (или соавторов).
Думаю по этой полке всё ясно и особых вопросов не предвидится. Разве что вернуться к тому с чего я начинал свой первый обзор — кого всё же следует считать белорусским автором, а кого уже и не стоит. На эту тему можно, конечно, поспорить, но надо ли?
На этой полке представлены авторские книги белорусских писателей-фантастов, пишущих на русском и издающихся в России. Библиографии этих авторов пока не открыты на сайте.
Здесь выложены все изданные книги, чтобы было наглядно — кто уже издаётся в России достаточно активно, а у кого пока дело не пошло дальше выхода дебютной книги.
По этой полке тоже особых вопросов не ожидаю — разве что я умудрился кого-либо пропустить.
Ещё раз подчеркну: на всех полках — авторские книги. Сборники и антологии, в которых был опубликован один или несколько рассказов "нашего" автора, на полки не ставились.
На этой полке представлены издания белорусских писателей-фантастов, пишущих на русском и издающихся в Беларуси. Библиографии этих авторов также пока не открыты на сайте.
Тут вопросы есть, причём и у меня самого.
Находить информацию о книгах, издающихся в Беларуси достаточно сложно. Сайта, на котором были бы представлены все (или хотя бы — почти все) издаваемые в Беларуси книги, в природе не существует. Добраться до "живых" книг также часто не получается. Приходится информацию собирать повсюду. Особенно туго с "картинками" — а я крайне не люблю создавать странички изданий с заглушками "ищем фото". У меня уже насобирался немалый список книг, на которые так и не удалось отыскать фото обложки, хотя сами произведения давно внесены в базу сайта. Например — книги минского автора Вадима Гаврилова. Не заглянув собственно в книгу, не всегда можно сходу сказать — действительно ли она проходит по ведомству фантастики. Опять же, иногда в белорусских издательствах выходят и книги российских авторов, например — сборник Ники Батхен, так что засчитывать автора книги в ряды белорусских писателей также надо не спеша и разобравшись. К слову — никто не знает об авторе Ирина Ванка, у которой в 1997 г. вышла книга в минском "Эридане"? У неё и сайт даже свой есть — но персональной инфы на нём нет.
Так что эта полка заставлена далеко не полностью. Рассчитываю на помощь в пополнении её книгами и в "озеленении" размещённых на полке изданий.
Понятное дело — на белорусском языке книги издаются в Беларуси. Примеров обратного что-то не припомню. Потому то, что говорилось по поводу предыдущей полки, относится и к этой.
Да, на этих двух полках я не дублировал книги, которые переиздавались один или несколько раз, ограничиваясь одним вариантом.
Кстати, а попробуйте отгадать:
Какая НФ-книга наиболее часто переиздавалась в Беларуси? Тиражи не учитываем — только количество изданий.
Те, кто хорошо знаком с местными реалиями, думаю, ответят без труда. Остальным отгадать будет, наверное, сложно.
Напоследок дам ещё разок ссылки на обзоры белорусской фантастики:
Я как-то писал уже в авторской колонке, что Василь Быков не фантаст, но "некоторое отношение имеет". В качестве примера — один из последних рассказов Быкова — прыпавесць "Мурашкі". Как по мне, это не самый удачный рассказ писателя, зато в тематику нашего сайта вписывается более чем. Вроде бы на русском он не публиковался, так что решил попробовать его перевести.
Муравьи
Не видимый никогда и никому из земных существ Господь Бог сидел на каменистом холме у издавна приглянувшегося ему Тивериадского озера и утомлённым взором оглядывал безлюдные окрестности.
Он опустился на Землю в последнюю субботу июля. Перелёт от планеты Сириус-7z был нелёгким даже для Господа Бога – магнитные бури в орбите Юпитера, дьявольская гравитация в районе Большой Чёрной дыры, метеоритный дождь с ядерным градом по всей полосе Млечного пути. Думал, что хоть на Земле так не будет, на Земле должны царить тишь и благодать и уставший Господь Бог наконец-то отдохнёт.
Он давно уже не был на Земле, будучи занят великими делами в других мирах, полагал, что земляне неплохо обжились и без него и Господь Бог им без надобности. По своей натуре он был весьма толерантен и порой допускал такое, чего допускать и не следовало бы. Опять же и оставил он здесь не каких-нибудь козявок, а сотворил разумных существ Гомо сапиенс в лице Евы – женского пола и Адама – мужеского пола, наделив их красой и благодатью. Уж они должны были славно обустроить земную жизнь в этом райском уголке Вселенной. Но, видать, ошибся. Не наладили ничего его сапиенсы, а то прекрасное, что он им оставил, растранжирили без остатка. Как Господь Бог прочёл в Небесных сферах, много прискорбного произошло на Земле всего-то за пару миллионов лет его отсутствия, и наполнило это Божью сущность неизбывной скорбью и тоской.
Сперва эта покинутая им на земном хозяйстве парочка отказалась от Божьего завета, впала в грех и люди начали интенсивно плодиться. Ладно — плодиться, это пускай себе, когда бы по-умному да по-доброму. Так нет же. Адамовы дети удались совсем не в покладистого Адама, а вовсе неизвестно в кого. Ещё смолоду они начали безобразничать и ссориться, а повзрослев, совсем перестали слушать родителей, научились бездельничать и пить – не воду, а некий дьявольский напиток, именуемый вином. Господь Бог никакого вина на Земле не сотворял, лишь посеял кое-где сладкий виноград, чтобы женщины и дети малые могли полакомиться, мужчинам же полагалось охотиться на дичь и питаться мясом. Так нет, сперва мужчинам захотелось вина, которое делало их дурнями и толкало на драки. А где драка – там кровь и грабёж, который стал куда как прибыльным, хоть и совсем не Божеским, промыслом. Кто убивал больше, тот становился богаче, подминал под себя прочих и жаждал власти. Появилось неравенство, зависть к удачливым, началась вражда. Зависти и вражде поспособствовали женщины, которые разумно уклонялись от убийств, но умело склоняли к ним мужчин, имея от того свою корысть.
Население Земли росло, и вместе с ним расползались по земным просторам вражда и убийства, которые стали называть войною.
Сначала воевал род с родом. Один род под корень вырезал другой род, рассчитывая насладиться миром и покоем после победы. Где там! На смену побеждённому приходил другой род, обиженный, которому давно не хватало выпаса для коз, и он стремился захватить соседский. Но и когда все выпасы, и все холмы и долины оказались захвачены, вражда и войны не прекратились.
Оказалось, что некоторые из племён имеют не тёмные, а светлые волосы, и сразу же началась новая борьба между тёмно- и светловолосыми. В тот раз победили светловолосые. Бросили диким зверям трупы тёмноволосых и начали праздновать победу. Праздновали долго и торжественно: казалось, врагов поблизости не осталось. Но ещё во время празднования самые бдительные заметили, что крестятся светловолосые неодинаково — одни двумя пальцами, а другие — тремя. Был созван большой Синклит, который решил, что креститься двумя пальцами неправильно, что за то надо наказывать. Двупалые начали упорствовать в своём обычае, и их стали преследовать: ловить, сажать в темницы, некоторых даже топили в реках — на корм рыбам да ракам. И так уничтожили почти всех двупалых, а те, кого утопить не успели, переквалифицировались в трёхпалых. Но тогда за двупалых заступились какие-то заморские — не так за людей, как за какую-то надуманную справедливость. Началась война с чужаками. Светловолосые бились упорно, на несколько лет перестали даже пахать и сеять, начался великий мор, но остановить войну было нельзя, поскольку войну поименовали Священной. Та война выдалась самой долгой, ей было отдано несколько поколений. Последние из них уже и не помнили, с чего всё началось, и, когда старики говорили, что из-за пальцев, не могли поверить: какая ерунда! Пусть бы крестились как хотели. Но всё равно шли в бой и погибали, убивая врагов: прекратить войну было нельзя. Известно, что начать войну может и дурак, а остановить её не дано и Господу Богу.
Та война сама закончилась, поскольку закончились силы с обеих сторон. Светловолосые посчитали, что победа на их стороне. У заморских на этот счёт было своё мнение. Наступило неопределенное перемирие. Стороны слегка передохнули и тут обнаружилось, что воевали не все одинаково. Многие погибли, многие покалечились. Но нашлись и такие, которых война обогатила: они заняли высокие должности, соорудили шикарные хижины под широкими пальмовыми листьями, завели мягкие гамаки из синтетики, от врагов научились есть не палочками, как раньше, а глубокими ложками. Через год после той победы в великой войне началась внутренняя война, да такая лютая, что Господь Бог теперь думал, лучше бы уже эти светловолосые потерпели поражение. Каждый ненавидел другого, брат резал брата, дети сторонились родителей — чувствами управляла вражда и зависть. Все кричали о какой-то справедливости, о которой ничего не слышал и не мог даже понять этого слова сам Господь Бог. И он сильно сомневался, что понимали люди, которые пролили за неё столько крови. Но вот закончилась и гражданская война. Справедливости не добились, зато вырезали едва ли не больше половины населения. Живые не справлялись хоронить мёртвых. А порой и не хоронили — такая ненависть даже к мёртвым царила в народе. И не хоронили бы вовсе, если бы дух от неживых тел не был столь нестерпим. А похоронив, могилы тут же ровняли с землёй, чтобы и следа не осталось. (Господь Бог, однако, всё видел, ему не нужны были специальные отметины.)
Были и ещё великие, святые и тотальные войны – за земли, за идеи, за национальные интересы. Были четыре войны за справедливость, три за правду и была даже война против войн — может, самая жестокая из всех.
Во время короткой передышки было обнаружено, что на самом-то деле воевали зря: войны не решили ни одной проблемы, а лишь породили немало новых. А кто виноват? Ну, конечно же, виноваты мужчины. Это из их числа были генералы и полковники, которым поклонялись, которых награждали и воспевали. А они так подвели. Уж женщины наверняка бы воевали лучше и скорее добились победы. Началось новое глобальное движение феминизма. Женщины восстали против мужчин.
Это, наверное, была самая ужасная и долгая война на Земле. Сражались не только с людьми, но и с человеческими чувствами. Наихудшим считалось проклятое обеими сторонами чувство любви, с которого и началась всеобщая вражда. Влюблённых начали наказывать самой страшной карой, для чего пришлось выдумать электричество и расщепить атом. Любить было разрешено только одного человека — главного Палача — и его орудие — широкий топор. Топор, всегда острый и блестящий, очень даже любили женщины. Говорили, его прикосновение к хрупкой шее было бесподобно нежным. Но когда Палач постарел от тяжёлой работы, любовь к нему стала не популярна даже среди женщин. Да и то — кому нужен бессильный палач? Был брошен лозунг: любовь заменить на ненависть! Ненависть трактовалась широко и обеими сторон была признана как высшая общечеловеческая моральная ценность. Это ни в мужском, ни в женском лагере не вызвало протеста и даже на некоторое время консолидировало население в его святой борьбе за истребление.
Ну, и вот – истребились.
Вчера Господь Бог не спеша облетел на облаке всю Землю и нигде никого не разглядел. Только в густой листве Амазонских джунглей копошились какие-то создания, а так все поля, холмы и выпасы стояли пустые — ни тебе городов, ни сёл, ни хоть лачуг каких. Особо огорчил Господа Бога уголок суши к северу от речки Припять, отданный некогда трудолюбивому племени дреговичей – такое славное было местечко, не жаркое и не студёное, полное зверя, птицы и рыбы. И что вышло? Потравились радиацией, разум потеряли, да и вымерли. Вот и делай людям добро.
Стало понятно Господу Богу, что надо начинать всё сначала.
Но кому начинать? Ясно, что людям такое доверять не стоит. Было уже однажды доверено, и что получилось? Стыдоба одна.
Чёрные муравьи шустрой змейкой сновали у Божьих натруженных за многие лета ног. Один муравей, должно быть, самый смелый, бойко вскарабкался на Божий большой палец и неподвижно замер. Господь Бог хотел было стряхнуть его прочь, но подумал: а может этим? Будут себе хлопотать и копошиться, без ссор и вражды, без грехов и эмоций.
Зело тернист выдался путь к читателю романа-эпопеи Валентина Маслюкова "Рождение волшебницы", написанного ещё в 2000 году.
Вначале издательство "Время" издав в 2005 году три первые книги, прервало процесс на полуслове. Однако, отдадим ему должное, позже вернулось к отставленному проекту, и в 2011 вышел увесистый, хорошо оформленный том, вместивший все шесть книг. Но книг, текст в которых был существенно сокращён и подрезан, как рассказывал автор — во многом с помощью его супруги, у него самого рука зачастую не поднималась резать по живому.
Оно, казалось бы и ладно, ведь в этом же году в Минске начали издавать полный текст романа, в шести книгах. Бодрое начало — в 2011 году вышло три книги — казалось бы не предвещало... Ну и вот, не прошло и полгодагодатрёх пяти лет, как заключительный том эпопеи увидел таки свет — издан в конце 2016 года. Лучше поздно, чем никогда. Так-то оно так, да только многие ли желающие смогут сейчас без проблем собрать все шесть книг? Кто, заприметив на книжной полке шестой том романа, начнёт разыскивать оставшиеся пять? А это ведь не цикл, где отдельные тома можно в принципе читать и выборочно. Это именно роман, хотя и весьма объёмный, со сквозным сюжетом.
Роман нетривиальный и неоднозначно воспринимаемый. Кто-то относит его к фэнтези, кто-то к литературной сказке, кто-то считает, что он рассчитан на детскую аудиторию, кто-то придерживается противоположного мнения.
Из рецензии Романа Арбитмана:
"Жаль, что столичная премия "Большая книга" шарахается от фантастики, как черт от ладана: при иных условиях гексалогия "Рождение волшебницы" — яркая, густонаселенная, богато аранжированная, сложно структурированная — имела бы реальные шансы выйти в финал. Книга сильно отличается от дежурных блюд нынешнего книжного рынка русскоязычной фантастики."
И при всём при этом — читаю статьи и обзоры по белорусской фантастике наших критиков и литературоведов — хоть бы кто упомянул о романе Валентина Маслюкова. Хотя, меня это уже и удивлять перестало. Очередной не примеченный слон.
Рецензия на роман, впрочем, была опубликована — через два года после издания омнибуса — в журнале "Неман" № 7 за 2013 год. Рецензент дюже порадовался, что открыл второго — второго, ага!- белорусского автора фэнтези помимо дуэта Брайдер-Чадович.