Серия, ставшая за несколько последних лет "титульной" для творческого наследия великого РЭХ — Роберта Энсона Хайнлайна, понемногу движется вперёд. Совершив небольшой уклон в сторону, вместо продолжения "Истории будущего", начатого в июне минувшего года "Зелёными холмами Земли", в типографию отправилась "Расширенная Вселенная" (Expanded Universe). "История будущего" — 2 тоже будет, но позже.
Первое издание сборника рассказов и эссе Хайнлайна "Расширенная Вселенная" увидело свет в 1980 году. По словам самого автора, сборник стал определённой вехой творческого пути, возможностью заглянуть за горизонт в обеих временных направлениях.
В авторском предисловии Хайнлайн раскрывает "главную интригу":
цитата
Трезвый подход к рекламе обязан предупредить читателя, что книга основана на сборнике «Миры Роберта Э. Хайнлайна», опубликованном в 1966 году.
Но эта книга примерно в три раза толще, чем та.
Обложка первого издания сборника:
Сборник — это возможность оглянуться на сорок лет творческого пути, но это не мемуары, это штрихи к авторской вселенной, которая за десятки лет, пока Хайнлайн творил, расширилась до Вселенной.
Ещё одно короткое предупреждение от автора:
цитата
За исключением предисловия, все вещи в этой книге расположены в том порядке, в каком они были написаны, почти каждая с комментарием — почему и по какой причине они были сочинены (деньги, как правило, ну и... ну, в общем, деньги), — и в комментариях я рассказываю о том, что написал или сделал между этой вещью и следующей.
Короткое напоминание от издательства "Азбука": при подготовке этого сборника, как и ранее, на долгом пути с Хайнлайном вместе, неоценимую помощь оказал swgold.
Аннотация:
«Расширенная Вселенная» Роберта Э. Хайнлайна — это не только фантастическая сторона его творчества, это видение мира будущего зоркими глазами провидца, человека, предостерегающего человечество от безумных действий и непоправимых решений, болеющего за нашу планету, за зелёные холмы Земли, о которых пел слепой бард в знаменитом рассказе. Сборник объединяет и художественные произведения, и мысли по поводу, и заметки о долгом литературном пути писателя.
«Я надеюсь, — пишет в предисловии автор, — эта моя книга вам придётся по сердцу. Выдумка в ней видна явно, правда — вроде бы как правдива (насколько я мог себе это позволить), а зияющие по тексту пробелы я заполнил разными пустяками, чередующимися между понятиями „назидательность“ и „бредовость“».
Мы тоже надеемся вместе с автором, что книга вам придётся по сердцу.
Перевод с английского А. Волнова, С. В. Голд, И. Гуровой, А. Дмитриева, Д. Кальницкой, В. Ковалевского и Н. Штуцер, Г. Корчагина, М. Левина, Ф. Мендельсона, А. Петрушиной, С. Трофимова
Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева
Содержание:
Вот пока и всё. Но не всё с Хайнлайном. Завершить хочется ещё одной его цитатой:
цитата
А пока далеко не уходите. Осталось ещё множество священных коров, которых я не пнул, но собираюсь... в один прекрасный день. Так что, если меня не собьёт такси, пока я, опираясь на палочку, глазею на молоденьких девиц, я к вам ещё вернусь.
На днях в типографию отправился очередной ом собрания сочинений американского фантаста Роберта Энсона Хайнлайна в серии "Звёзды мировой фантастики", где уже выходили тома избранных произведений классиков мировой НФ — Роберта Шекли, Гарри Гаррисона, а также отдельные книги Ларри Нивена, Пола Андерсона, Уильяма Гибсона, Генри Каттнера.
Шестнадцатая книга Хайнлайна в серии. И не последняя: в ближайших планах числятся ещё минимум две, включая вторую часть цикла "История будущего", где, среди прочих произведений, будут и "Пасынки Вселенной". Данный роман был в списке читательских ожиданий на первый делюкс с избранными романами писателя. Сначала он выйдет в "родной" серии, а дальше будет видно, в том числе по читательскому интересу к первой книге.
Список вышедших книг автора в серии "Звёзды мировой фантастики"
Ещё одну страницу в новом томе добавляет к импровизированной энциклопедии эпохи вокруг личности Роберта Хайнлайна авторитетный знаток жизни и творчества автора С. В. Голд. В книгу, помимо подробных примечаний к роману, сделанных им вместе с переводчиками, вошли вступительная и заключительные статьи.
Первый же абзац статьи, опубликованной после текста романа, не просто возвращает читателей в самый конец 60-х, о и даёт повод ещё раз вспомнить об одном из главных фильмов года "Однажды в Голливуде" Квентина Тарантино. Герои фильма — актёр Рик Далтон и его друг и дублёр-каскадёр Клифф Бут — совершенно точно не убоялись зла, положившего конец голливудской "эпохе невинности".
цитата
Когда речь заходит о романе «Не убоюсь зла», критики непременно упоминают о том, что Хайнлайн во время работы над рукописью побывал на пороге смерти, и далее рассматривают роман в контексте этого события. Им вторят некоторые читатели, в отзывах попадаются такие обороты, как «написан на смертном одре» и «литературное завещание». Искушение вполне понятное, в депрессивных моментах романа и реальных событиях жизни писателя легко увидеть некоторые жуткие параллели. Проблема, однако, в том, что кризис, едва не отправивший писателя на тот свет, случился в начале 1970 года, а роман был написан в 1969 году.
И этот 1969 год, кстати, не сулил писателю ничего плохого — напротив, это был год радостных сюрпризов и воплотившейся мечты. Сюрпризом было приглашение в качестве почётного гостя на кинофестиваль в Рио-де-Жанейро («...я чуть со стула не упал. Наши билеты прибыли с пометкой „VIP“, без дураков. Я думал, что „VIP“ — всего лишь оборот речи, — но, ей-богу, наши билеты были с этой пометкой. Я смеялся, пока не охрип»). На фестивале было полным-полно писателей-фантастов и других знаменитостей, там Роман Полански познакомил Роберта со своей женой, красавицей Шерон Тейт. Это была их первая и последняя встреча.
Эти заметки "на полях" о людях, времени и событиях добавляют выходящим в серии "Звёзды мировой фантастики" произведениям Роберта Энсона Хайнлайна эффект, схожий с прогулкой по страницам книги в очках VR. Погружаться следует осторожно, поскольку сам автор предупреждал...
Аннотация:
В новом переводе — классический роман мастера американской фантастики. «Если я пойду и долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной…» — гласит псалом 22, обычно читаемый на похоронах. Но престарелому миллиардеру Иоганну Себастьяну Баху Смиту до похорон ещё далеко: врачи
поддерживают в его дряхлеющем теле жизнь, а передоверить управление группой своих компаний решительно некому. И вот Смит решается дать бой самой смерти на последнем рубеже — решается на трансплантацию головного мозга. Кто бы мог подумать что первым же подходящим донором окажется его собственная секретарша, к которой он испытывал самые нежные чувства, и что адепты метемпсихоза были не так уж не правы… Настолько радикального переосмысления гендерных ролей не позволял себе раньше даже такой вольнодумец и возмутитель спокойствия, как Хайнлайн. «Всех, кого я не сумел оскорбить „Десантом“ или „Чужаком“, я, возможно, сумею достать этой вещью, — пророчески писал он. — Если повезёт, её осудят и левые радикалы, и правые…»
Перевод с английского Юрия Павлова под редакцией Екатерины Доброхотовой-Майковой
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева
Издательство выражает благодарность С. В. Голду (swgold) за помощь при подготовке книги.
В продаже появился авторский сборник Роберта Хайнлайна в серии "Звёзды мировой фантастики" — "Зелёные холмы Земли. История будущего. Книга 1". Это первый сборник малой прозы из цикла "История будущего" (Future History). Состав второго тома будет анонсирован чуть позже.
Аннотация:
«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зелёные холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, — много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек — ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.
В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.
Сегодня в типографию отправился долгожданный очередной том избранного Роберта Энсона Хайнлайна — "Зелёные холмы Земли. История будущего. Книга 1". Это первый сборник малой прозы из цикла "История будущего" (Future History) и в серии — пятнадцатый том избранного классика НФ.
Перевод с английского С. В. Голд, А. Дмитриева, А. Етоева, Н. Изосимовой, А. Корженевского, Г. Корчагина, С. Логинова, Т. Магакяна, Ф. Мендельсона, И. Оранского, Ю. Павлова, К. Плешкова, И. Почиталина, Г. Усовой, Ян Юа
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева
Издательство выражает благодарность С. В. Голд (swgold) за активную помощь при подготовке книги.
Аннотация:
«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зелёные холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, — много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек — ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.
В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.
Абсолютная классика — в новом издании: сегодня в типографию отправился долгожданный том избранного Роберта Энсона Хайнлайна, в который вошли появившийся в эпоху Холодной войны милитаристский и культовый "Звёздный десант" 1959 года, а также "политический спектакль в космосе" "Двойная звезда" 1956 года.
О влиянии "Звёздного десанта" на фантастику второй половины прошлого столетия и на массовую культуру можно писать отдельную статью, но нет в этом насущной необходимости. С. В. Голд, как и в предыдущих томах избранного Хайнлайна в серии "Звёзды мировой фантастики", осуществил разбор знакового произведения американского фантаста в обзорной статье, включённой в том. Всё в мире взаимосвязано: в этом очередной раз можно убедиться, ознакомившись со статьёй.
Свой тринадцатый и заключительный роман "подростковой серии" (сегодня это назвали бы янг-эдалтом) для издательства Scribner's Хайнлайн написал под воздействием настоящего потрясения. Как настоящий американец он был ошеломлён, узнав, что 4 октября 1957 года русские запустил в космос первый искусственный спутник Земли.
Вот отрывок из статьи С. В. Голда: "Утром 4 октября 1957 года в жизни Роберта Хайнлайна произошла катастрофа: коммунисты запустили в космос ракету и вывели на орбиту Sputnik. Вскоре в доме писателя зазвонил телефон. Местная газета Колорадо-Спрингс хотела, чтобы известный писатель-фантаст рассказал, что думает об этом событии. Писатель охотно поделился своими мыслями: голосом, полным яда и горечи, он объяснил репортёру, что «если русские сумели поднять этот груз на стабильную орбиту, то они, весьма вероятно, могут в любой момент ударить боеголовкой в любую точку на территории Соединённых Штатов». Советы отняли у Хайнлайна уверенность в завтрашнем дне и перечеркнули его Историю Будущего."
Из этой обыкновенной трагедии на фоне гонки вооружений и технологий двух сверхдержав — а Хайнлайн-то с самого начала задумывал серию романов для молодёжной аудитории, чтобы увлечь парней и девушек США идеями покорения космоса — вырос роман "Звёздный десант". В нём Хайнлайн, утративший веру в светлое будущее, бросает аудитории военный клич защищать родину на земле, воздухе и в космосе.
Скрибнеру задумка нового романа не понравилась. Вердикт был примерно таким: это уже не чтение для юношей. Так публикация появилась сначала в виде двух частей в ноябрьском номере The Magazine of Fantasy and Science Fiction, а затем рукописью заинтересовались в издательстве Putnam's, где в том же году книга была опубликована.
Книга далась Хайнлайну весьма непросто, учитывая шлейф скандальности, который преследовал роман до первой публикации и после неё. Роман обвиняли в пропаганде милитаризма, а описанное в книге общество, по мнению читателей и критиков того времени, очень напоминало по устройству фашистскую диктатуру. Впрочем, всё в итоге сложилось к лучшему из возможных вариантов, и в нечто большее превратился со временем гневный испуг американского писателя, разозлённого успехами русских в освоении космоса и обескураженного желанием его же соотечественников запретить ядерные испытания, что означало одной супердержаве дать слабину перед другой.
Не будь тех событий и той реакции на них со стороны Хайнлайна, не видать нам великого фантастического ильма "Звёздный десант" Верховена, не повторять нам снова и снова бессмертную фразу: "— Вперед, обезьяны! Вы что, хотите жить вечно?"
История ещё одного политически-фантастического произведения Хайнлайна "Двойная звезда" более спокойная и обычная.
Та часть статьи С. В. Голда об истории создания романов, вошедших в том, где речь идёт о "Двойной звезде", начинается со следующего абзаца: "10 декабря 1954 года Роберт Хайнлайн закончил «Туннель в небе» и, сытый по горло детской фантастикой и детскими цензурными ограничениями, решил переключиться на взрослые вещи. Он взялся за «Чужака», отложенного в 1952 году, но «Чужак» в очередной раз не пошёл. Ему нужна была новая тема, новый антураж и новые персонажи. Хотя... Марсиан можно было оставить. Марсиане могли пригодиться — как объект ксенофобии и намек на реальные расовые проблемы." Неплохо, да?
В основе сюжета об актёре Лоуренсе Смите (Лоренцо Смайте) — личный опыт Хайнлайна по участию в предвыборных кампаниях. История о подмене персонажей ради политической выгоды принесла писателю его первую (из шести) премию "Хьюго". О том, как он получил эту премию, интересно почитать всё в той же статье. В 1956 году, когда присуждалась премия, "Двойная звезда" (название романа, помимо явно астрономической отсылки, имеет и другие толкования) обошла "Конец Вечности" Азимова и слегка оконфузила Хайнлайна, который просто не знал о том, что его книгу номинировали, потому на церемонию вручения премии не приехал.
Сегодня — это не более чем исторические анекдоты, но все они не повод для шуток над творческим наследием Хайнлайна. Более того, с каждым новым переизданием созданные более полувека назад произведения не теряют актуальности: то ли человечество ничему не учится, то ли большая литература, о каком бы из её жанров не шла речь, наделена даром и проклятьем одновременно быть вне времени.
Вспомнить то время, когда Хайнлайна воспринимали в основном как автора подростковой прозы, однако, стоит. Хотя бы через обложку первого издания "Двойной звезды", вышедшего в 1956 году в Doubleday и через обложку журнала Astounding Science Fiction, где с февраля по апрель, в трёх номерах, был опубликован текст романа.
В чём же новинка, спросите вы? Абсолютная классика научной фантастики, известная читателям не один десяток лет, выдержавшая множество переизданий. Том в серии "Звёзды мировой фантастики", помимо предисловия и послесловия С. В. Голда и комментариев Екатерины Доброхотовой-Майковой, предлагает новую редакцию перевода "Двойной звезды" (1993; авторы — Александр Етоев, Михаил Пчелинцев, Дмитрий Старков) и новый перевод "Звёздного десанта" (2019; Геннадий Корчагин).
В качестве завершающего штриха — аннотация:
Под одной обложкой — два классических романа корифея американской фантастики, два знаменитейших произведения за всю историю жанра, и оба — лауреаты премии «Хьюго».
Лоуренс Смит — он же Лоренцо Смайт, «несравненный мастер пантомимы и перевоплощений», — сидит на мели и готов схватиться за любой ангажемент. И когда космолётчики, отчаянно, но безуспешно пытающиеся выглядеть обычными землянами, предлагают ему на несколько дней перевоплотиться в некую публичную фигуру, Лоренцо не видит причин для отказа. Но тут же судьба выкидывает немыслимый фортель: Лоренцо вынужден лететь на Марс — хотя марсиан ненавидит всеми печёнками; вынужден изображать лидера Партии Экспансионистов — хотя экстремисты из Партии Человечества ему, несомненно, ближе; вынужден слиться со своей ролью до невероятного…
Землю атакует страшный враг — цивилизация разумных насекомых. Понять их, договориться с ними невозможно — остаётся только уничтожать, пока не уничтожили тебя. И только если ты перенёс эту боль, эти лишения — ты получаешь право решать за других. «Я пытался выявить… некую фундаментальную основу поведения человека, и я пришёл к выводу, что единственная основа, которая не требует бездоказательных предположений, — это вопрос выживания» — так обозначил Хайнлайн главную тему «Звёздного десанта» в письме другому классику, Теодору Старджону. Ну а Пол Верховен в своей нашумевшей экранизации классического романа сатирически заострил хайнлайновскую «милитаристскую утопию», которая, если приглядеться, не слишком отличима от антиутопии.