В последнее время, к нашей радости, Скотт Линч подаёт множество признаков жизни, он пишет умности и забавности в своём блоге, даёт интервью. Что в свете скорого выхода "Республики воров" не может не радовать. Беглый перевод одного из интервью я предлагаю вашему вниманию:
Несколько лет назад Скотт Линч стремительно стал одним из пяти самых популярных авторов. Книгой, которая принесла ему такую известность, стал захватывающий дебют – «Обманы Локки Ламоры», обозначенный как первый в серии «Джентльмены-ублюдки». Затем Линч бросил вызов известному принципу «спад на втором», написав продолжение, доказавшее, что «Обманы» не были случайностью – историю захватывающих пиратских приключений «Красное море под красным небом». В настоящее время Линч работает над третьей книгой о Джентльменах-ублюдках, которая будет называться «Республика воров». Мы безмерно благодарны, что Линч выделил время, чтобы поговорить с нами сегодня, и рассказал нам несколько интересных вещей о своей работе.
Привет Скотт, спасибо, что нашёл время для разговора с нами. Мы оба поклонники твоего сериала про Джентльменов-ублюдков, но для тех, кто не знаком с ним, не мог бы ты кратенько прорекламировать «Обманы Локки Ламоры»?
Ох, боже… Время для Высококонцептуального Умственного Хоккея…
Это как смесь оргазма и Рождества! Это смесь выигрыша в лотерее с Суперкубком на вершине Эвереста!
На самом деле, я бы сказал, что это частично роман «меча-и-магии», частично плутовской роман, частично драма о мести. Это круто замешенная история с низким содержанием магии о персонаже, приносящем искусство аферы в мир, в котором этот вид преступлений относительно нов и не известен широко.
Локки один из самых запоминающихся персонажей в новейшей истории, и в нём слышится эхо Эдмона Дантеса, Скарамуша, Д‘Артаньяна, Перси Блейкни и Тома Джонса, но при этом он остаётся уникальным и оригинальным. Не мог бы ты рассказать, откуда этот персонаж произошёл? Ты его сконструировал или он образовался сам по себе?
Изначально он был придуман как, хотите — верьте, хотите — нет, персонаж для ролевой игры по «Звёздным войнам», с использованием класса «Адепт силы», который «Визарды» ввели в к20 версию игры. Бэкграундом выступала крошечная, находящаяся на отшибе, и немного идиллическая планета, которая сберегала себя от царящего в галактике бардака при помощи небольшого корпуса чувствительных к силе специальных посланников. Они были дипломатами, шпионами, диверсантами. Они жонглировали политическими кризисами, подкупали чиновников и подстраивали обстоятельства, чтобы отвести угрозу от своего родного мира.
Локки был одним из этих парней, посланный вместе с группой типовых отморозков из вольных торговцев на какое-то задание. К сожалению, игра оказалась прискорбно короткой, но концепция персонажа мне понравилась, и я продолжил с ней играться. В конце концов, я стал абсолютно уверен, что персонаж в книге не должен обладать никакими сверхъестественными способностями, и после того как я вырезал их, он стал похож на того Локки, которого мы знаем со страниц книги.
В Локки много от архетипа трикстера, и многие препятствия, которые ему приходится преодолевать, происходят непосредственно из-за него или его решений. В чём была сложность в написании такого антигероя с изъяном? Локки, несомненно, вызывает симпатию, но как тебе удалось сделать это правдоподобным?
Я хотел, чтобы Локки получился человеком… ни у кого из людей не проявляется только одно какое-то качество. У нас у всех есть мгновения слабости и моменты силы. Локки умный, смелый, верный и забавный… он также сомневающийся, себялюбивый, жалеющий себя и недальновидный. Когда он героичен – он внушает всем вокруг себя страх, но когда он мрачен или погружён в себя, ему хочется дать в лоб.
Локки должен внушать симпатию не из-за своих недостатков, а из-за тех моментов, когда он даёт им сдачи и поднимается над ними. Он не ангел во плоти или Персонаж Несущий Авторское Послание (Господи, избавь нас от такого) , кроме разве что «никто не совершен, да и не должен быть таким».
Жеан и Локки – великолепная парочка, и мы надеемся, что это партнерство и дальше будет продолжаться в книгах. Кто-то может сравнить их с Фафхрдом и Серым Мышеловом, как в смысле движущих их сил, так и в смысле их крепкой, легендарной привязанности друг к другу. Как их взаимоотношения влияют на писательский процесс? Жеан с самого начала планировался, как столь важная часть жизни Локки, или это случилось позже по мере написания книги?
Определенно, эти отношения приобрели большую глубину по мере моей работы над ними в книге. Изначально они были взаимодополняющими напарниками, но я не придавал значения их психологической необходимости друг в друге, пока она не вышла на первый план на несколько сотен страниц. Эта взаимная нужда имеет и положительные и отрицательные моменты. Как говорит Сабета в третьем томе: Локки позволил себе оставить её у себя за спиной во многом благодаря тому, что был уверен – Жеан всегда прикроет его тыл. И в её обвинениях есть доля справедливости.
Локки полагается на Жеана, чтобы привнести в свою жизнь стабильность, намного больше, чем из необходимости в физической защите. Жеан, в свою очередь в какой-то степени живёт жизнью Локки. Тот даёт Жеану свободу от его простого и честного воспитания. У Жеана завышенная самооценка, основывающаяся на реалистичном представлении о собственных способностях. Локки же частенько больше демонстрирует характер, нежели мозги. Локки – эго, Жеан – супер-эго.
Нам обоим нравятся тщательность, с которой ты создал свой мир. Когда ты работаешь над разными местностями, какие детали ты считаешь необходимым прописать? Что делает для тебя сеттинг живым?
Я думаю, это ощущение того, что в этом месте живут люди… что они там готовят и убираются, мочатся в переулках и украшают свои дома, чтут традиции и проводят праздники, и что они не происходят из «101 Типового набора для фэнтези». Я считаю место живым, если у меня не появляется ощущение, что оно растворяется в тумане, стоит главному герою сойти со страницы.
Кроме того, важно не сделать всё слишком правильным – некоторые улицы должны быть кривыми, некоторые имена – непонятными, некоторые традиции – непостижимыми. Нарочито безумный Теринский календарь в моих книгах – часть выполнения этой задачи. Задумайтесь обо всех странностях и нелепостях, которые наше общество сохраняет годами, десятилетиями, веками. Люди не строят идеально стройных и логичных сообществ, и я думаю, что попытки всё пригладить и упорядочить явно выдают выдуманность культуры.
В Каморре можно увидеть как фэнтези сеттинг а-ля Горменгаст, так и НФ сеттинг в духе Дарковера. Даже в фантастических элементах можно увидеть либо слабую магию, либо высокий уровень псионических способностей. Мы, например, твёрдо убеждены, что мир Локки и Жеана – это мир «чужих», потерянная колония, заселённая людьми после исчезновения аборигенной расы. Эта двусмысленность забавна и интересна, ты так и намеревался сделать эту тайну частью сеттинга, или тебя самого удивило, что люди имеют с тобой разные представления о твоём мире?
Вопрос о сущности Древних во многом предназначен для своего рода соучастия аудитории – что бы вы не предпочли вычитать в них, это всё равно окажется круче, чем любые мои пояснения по этому вопросу. Я и сам очень люблю намёки и двусмысленности, и бываю очень разочарован, когда (скажем в кино или в сериале) монстры перестают прятаться в тени, и выходят на свет. С миром Локки я старался окутать всё тайной, всё время, и постоянно оттягивал это странное чувство утраты, возникающее, когда нечто туманное обретает плоть.
Известно, что ты поклонник Final Fantasy VI, настолько, что ты назвал Локки в честь одного вора… хмм, охотника за сокровищами. Есть ли другие игры серии Final Fantasy или просто другие игры, восхищающие или вдохновляющие тебя?
На «Супер Нинтендо» я играл в американские II-ую и III-ью части (которые, конечно же, IV-ая и V-ая на самом деле). Потом я играл в переведённую версию V-ой на эмуляторе. Я играл в VII-ую и продул (равно как и во все упомянутые ранее). Я поиграл немножко в первую Тактику и достаточно далеко продвинулся в VIII-ой FF, пока она случайно не стёрлась, а я не нашёл в себе сил продолжать. В VIII-ой части серия потеряла меня… чрезвычайно капризные персонажи, куча кажущихся бесконечными и раздутыми пустых заданий. Серия неудачных покушений на Эдею, в которой каждый из главных персонажей внезапно становится некомпетентным или же невыносимым эмо, только чтобы проиграть – в этот момент я понял, что больше не управляю героическими приключениями. Я почувствовал, что ушло всё моё удовольствие, вместе с тем, как взаимодействие персонажей на несколько порядков потеряло приоритет в игровом дизайне. Увы.
Кроме фэнтези/детектива в Джентльменах-ублюдках и НФ/палпа в Queen of the Iron Sands, какие ещё жанры ты хотел бы использовать в своих будущих работах? Есть ли у тебя какие-нибудь планы, о которых ты хотел бы рассказать?
Определённо это фэнтези/детектив. Джо Аберкромби в своём очень любезном предисловии к специальному изданию «Обманов» в Gollancz сказал, что книга кажется смешением «низкой» и неприукрашенной фэнтези «меча-и-магии» с современным сводом эпической фэнтези, и это достаточно точно указывает на сферу моих интересов. «Меч-и-магия» созрели для возрождения, и нет границ для любого из жанров фэнтези. Мне представляется, что в наши дни читатели хотят видеть нас носящимися по всей песочнице, а не суетящимися в каком-либо из её крошечных углов. Сейчас наступила счастливая эра алхимии жанра.
Сейчас пришла мода на романы «приземлённого» фэнтези. В то время как серия про Джентльменов-ублюдков, хоть и может быть с оговорками отнесена к нему, поскольку вещи в обоих романах очень быстро становятся серьёзными и смертельно опасными, всё же твои работы, кажется, лишены мрачного цинизма и утомлённости, которые поразили большую часть фэнтези последних десяти лет.
Боже, если вы хотите мрачного цинизма и утомлённости, то этого добра полно в газетах. Думаю, я просто не верю в написание романа как в упражнение в ангст-порно и вываливании на читателей выражения страданий, которых у них и в реальной жизни выше крыши. Надеюсь те, кто читал мои работы, поняли, что я считаю жизнь стоящей того, чтобы жить, а борьбу стоящей того, чтобы сражаться, но я не верю в неискреннее отношение Полианны к жизни. Мир уродлив, суров, жёсток и несправедлив. Но в любом случае любовь стоит того, чтобы выносить всё это. Люди в любом случае могут быть героями.
Считаешь ли ты, что Джентльмены-ублюдки это «приземлённое» фэнтези? Находишь ли ты сложным написать сеттинг, в котором сверхъестественное присутствует в явном виде, но не настолько общедоступно, чтобы служить героям костылями?
«Низкое» фэнтези вполне подходит, равно как и некоторые другие ярлыки. Существование богов никогда напрямую не показывается в тексте, но вместе с тем мотивы высших судьбы и рока постоянно витают в воздухе. Но то, что вы можете назвать небесными механизмами развития сюжета, не управляют Локки и Ко, они не избранные, нет походов за великим Сокровищем, никакие пророчества не предопределяют события.
И нет, боже, не думаю, что это было трудно… это было удивительно освобождающим. Я был волен намекать на любые виды обычных или внушающих ужас существ, а поскольку численность населения в мире Локки полностью проигнорирована мной, я не должен объяснять, классифицировать или встраивать их в экосистему. Сверхъестественные опасности его мира вновь приобретают часть их мифического размаха. В тексте достаточно явно говорится, что в диких местах обитают чудовища, странные и враждебные силы охотятся в некоторых местностях, и существуют другие неприятные тайны, с которыми можно столкнуться. После того, как вы выбрались за пределы стен и освещения цивилизации, все правила теряют силу. Мир Локки не такое уж страшно спокойное место, в этом смысле он на уровень выше нашего.
Можешь рассказать, что ждёт Жеана и Локки дальше?
«Республика воров», за которой последует «Шип Эмберлина» (The Thorn of Emberlain), в которых будут продолжаться их приключения: от «обычных» преступлений до мира политики, шпионажа и войны.
Как геймеры, хотим спросить: как ты можешь оценить Джентельменов-ублюдков и сопутствующих персонажей в игровых характеристиках, и в какой системе? Есть ли шанс увидеть их когда-нибудь в виде лицензионной игры?
Ох. Хм. Хорошо, некогда я экспериментировал с созданием их листов по GURPS, FUDGE или к20, думаю это общая привычка для всех геймеров. Наверное, мне было любопытно, насколько моё видение персонажей укладывается в стандартные шаблоны этих систем (например, тянет ли Локки на 100-очкового GURPS персонажа или он должен быть навороченным 300-очковым монстром?).
Годы прошли и у меня нет того энтузиазма по поводу создания «официального» листа для моих парней, просто потому, что это может входить в противоречие с чьим-нибудь частным мнением на события в книге. Скажем, я сделал Локки Жуликом второго уровня с Харизмой 16, кто-то может возразить: «тогда он не вытянет всё то, что он делал в книге!». Или положим, я даю ему 18 уровень и Харизму 29… и вот он вызывающий зевоту любимчик ГМа, которого невозможно победить. В любом случае это расходится с точкой зрения читателя.
Я имею в виду, действительно ли нам нужно знать, что у Люка Скайуокера есть навык «Ремонт Старфайтера» на… да как угодно? 8к+1? 13к+1? (Господи благослови систему к6 от West End Games…) . Как вы предполагаете использовать эту информацию? Какую материальную пользу это нам даёт? Мы что всерьез собираемся убить его и забрать его навыки? Не знаю, может быть я выступаю в роли старика, гоняющего детей со своего газона, когда доходит вот до подобных вещей.
Понравился мне роман Лоуренса — "Принц терний", вот и решил я не упускать автора из вида. Не так давно он дал интервью для ресурса SFFWorld, которое я бегло и вольно перевёл, и предлагаю вашему вниманию.
Дебютный роман Марка Лоуренса — «Принц терний» (ACE август 2011, USA; Harper август 2011 UK/Aus) наделал в Интернете достаточно шума, начавшегося за несколько месяцев до выхода самой книги. Роман — первая книга трилогии о Раздробленной империи, представляет собой суровую историю мщения, юной силы и гордыни, развивающуюся в бескомпромиссном мире, где убийство это обычное явление и всего лишь способ выживания. В нашем интервью Марк Лоуренс беседует о юном герое, своей дороге к публикации, фэнтези в целом, а также сравнивает английское и американское пиво.
Йорг, мягко говоря, не предстаёт перед нами хорошим парнем. Трудно ли было сделать такого жёсткого, брутального персонажа симпатичным? Хорошо, пусть не симпатичным, но вызывающим интерес, заставляющий читателя прочитать триста с лишним страниц текста?
Хочу сказать, что нет. «Принц терний» на 95 % совпадает со своим первоначальным черновиком. И у меня не возникало мысли, сказать себе: «Он недостаточно симпатичный – давай-ка это подправим». Причиной тому два момента. Во-первых, я писал, не держа в голове мысли о публикации, поэтому во многих моментах меня не беспокоило, насколько «читателю» понравится Йорг, я просто хотел дать истории выход. Во-вторых, как мне кажется, я верил, что магия, сработавшая около 50 лет назад в «Заводном апельсине»Бёрджесса, может сыграть свою роль и в моём случае. А магия эта заключается в том, что историю рассказывает неотразимый персонаж, когда читателя, глядящего его глазами, практически не заботит то, что тот делает, поскольку герою присуще всё человеческое. Хороший писатель должен быть честным, проливать свет на людскую природу, рассказывать читателям то, что они знают, но быть может, не могут сформулировать. Он не должен приукрашивать правду, чтобы быть лучше. И если добавить это в быстрое и кровавое произведение фэнтези, я предполагал это может стать стоящим чтением. Чего я не ожидал, так этого того, что окажется так много почитателей жанра, которые высоко оценят эту мысль.
Одной из основных вещей (если судить по обсуждениям на форумах SFFWorld), которую тяжелее всего принять, это насколько чертовски юн Йорг, по сравнению с тем уважением, которое он получает от старших и более жестоких людей. Ожидали ли вы такую реакцию, когда рассказывали историю Йорга, и если да, то насколько сложно было сделать его в таком случае убедительным?
Я могу долго рассуждать об этом, ссылаясь на современные примеры аналогичных ситуаций. Я могу ответить несколькими спойлерными цитатами, проясняющими этот момент. Я могу сказать, что столь раннее развитие героя, удивляющее многих читателей, не многим более чудесное, чем магия или драконы и так далее. В конце концов, я могу сказать, что его возраст упоминается менее дюжины раз в книге из ста тысяч слов. Чтобы не портить этим впечатление, скажите себе, что он старше, что они там живут меньше, или представители их расы взрослеют раньше… Мне кажется, что это не такая важная деталь, чтобы об неё спотыкаться.
Что же касается того, зачем это было сделано – мне хотелось сделать Йорга достаточно молодым, чтобы вопрос возраста делал его вину не столь очевидной. Не в том смысле, чтобы это освобождало его от ответственности, но чтобы подчеркнуть момент, что во многих отношениях этот человек – дитя, ещё не сформировавшаяся личность в том виде, как он есть, но только начавшая дорогу в этом направлении. Кроме того, мне хотелось, чтобы Йорг был достаточно близок по возрасту к событиям своего детства, чтобы сила их воздействия на него была оправданной.
В отношении же сложности этого – я не пытался сделать его характерным представителем своего возраста, предполагалось же показать исключительный случай, аберрацию, человека, чей ум и жизненный опыт сделали его старше своих лет, но личность которого при этом остаётся податливой, наполовину сформировавшейся, и всё ещё способной меняться.
Как ваша научная подготовка влияет на написание фэнтези?
Не уверен, что как-либо влияет. Конечно, я могу обосновать все технические компоненты в книге, но не думаю, что даже пиши я научную фантастику, моё профильное образование и профессиональный опыт сильно бы сказались. Скорее наоборот, моё воображение влияет на научную деятельность и делает меня лучшим учёным, чем я мог бы быть без него.
Как выглядит «писательский день» Марка Лоуренса?
Эх, у меня нет «писательского дня». У меня есть писательские часы, и они прячутся после полуночи. В течении дня я занят на работе или ухаживаю за своей очень больной дочерью. Последнее – самое трудное. Четырнадцать дней в году мы проводим в больнице, и вот там я имею возможность писать целый день, что практически ломает всю систему.
«Принц терний» не первое ваше произведение, не так ли? Что вы можете сказать о других своих художественных или нехудожественных работах?
У меня есть серия достаточно сухих нехудожественных работ, которая сейчас покоится в технических журналах в хранилищах университетских библиотек по всему миру.
Также я написал много коротких рассказов, представляющих собой смесь фэнтези, хоррора, современной прозы и мистики. Это отличный способ научиться писать, особенно если вы поделитесь ими с группой критиков. Кроме того, в мире фэнтезийных журналов достаточно суровая конкуренция, так что если вы достигаете в нём каких-либо успехов, вероятно, вы достаточно хороши, чтобы публиковаться более часто – вы уже поднимаетесь на определённый уровень, и всё что вам требуется в дальнейшем – это большая удача. До «Принца терний» я написал два других фэнтезийных романа, один очень плохой, другой вполне хороший, но я не пытался их опубликовать. Оба гораздо более традиционные нежели «Принц».
В вашем романе мне видится множество влияний: от Джека Вэнса до Фрица Лейбера, от Ричарда Моргана до Джорджа Мартина. Вы говорили, что под влиянием Мартина вернулись к жанру фэнтези, ну а какие ещё писатели сформировали вашу писательскую манеру?
Я читал много фэнтези в восьмидесятых, а потом стал удаляться от жанра. Когда я прочитал около 2003 года «Игру престолов», ДжРРМ приволок меня обратно. Мастерство и глубина, которые я ищу в классике и современной прозе, были у него в полном объеме. С тех пор я прочитал многое у Робин Хобб, или совсем недавно две книги Питера Бретта, «Среди воров» Халика, но в целом я познакомился с очень небольшим количеством фэнтези последних пятнадцати лет, и у меня огромнейший список к прочтению, включающий многих ярких современных авторов, таких как Аберкромби, Бэккер, Морган, Линч, Ротфусс… и список всё растёт.
Отвечая же на вопрос – не было никаких сознательно использованных мотивов. Я считаю, что Мартин великолепен, но, ни моя писательская манера, ни мой стиль не имеют с его ничего общего. Уверен, что есть много неявных влияний от классических вещей, прочитанных и любимых мной, от «Заводного апельсина» до «Над пропастью во ржи», которые оставили во мне свой след, но не могу указать ни на одно прямое влияние кроме Бёрджесса.
В сети вы проявили себя, как открытый и рассудительный человек. Говорю как модератор SFFWorld – это очень располагает. Насколько важным является поддержание виртуальной активности в разрезе воспитания своего читателя?
Не знаю. Многие источники говорят, что влияние блогосферы и ресурсов вроде SFFWorld не столь уж значительно, как может показаться. Более того, от издателей не услышишь, что участие на форумах – это полезное использование времени. И любимцы многих форумов (например, Бэккер) не сказать, что имеют какой-то явно больший успех по сравнению с теми, кого на этих форумах поносят. Я провожу время на SFFWorld в основном потому, что это просто интересно. С другой стороны, конечно же, нельзя сказать, что форумы это плохой способ донести свои мысли – они, собственно, для этого и созданы. А поскольку я должен заботиться о моей девочке, я не могу выделить больше нескольких часов свободного времени, что означает, что я не могу участвовать в турах в поддержку книги и автограф-сессиях, поэтому для меня это идеальный способ немного пообщаться.
По ходу развития повествования «Принца терний» многие вещи не проясняются. Сеттинг, который кажется псевдо-средневековым, предположительно (основываясь на карте) – не наш мир. С другой стороны, многие элементы приобретают знакомые очертание. Сколько покровов вы предполагаете снять в последующих книгах?
Сообразительный читатель должен найти все ответы, касающиеся географии, во втором романе. Фактически же, страшно наблюдательный читатель может догадаться обо всём и в первом романе. В обоих следующих романах будет больше исторических связок между отдалённым прошлым и настоящим этого мира. Развитие раскрытие сеттинга должно успокоить волнующихся, что моменты дежа-вю – это «срезки» или недоработки автора.
Вы упоминали, что все три книги уже закончены, но мы частенько слышим это и от других авторов, на момент публикации первой книги. Когда же читатели могут ожидать выхода остальных книг трилогии, с учетом скепсиса по отношению к традиционно медленному издательскому миру?
Честно говоря, я не уверен, что кто-нибудь отвечал мне на этот вопрос. Согласно моему контракту я должен предоставить вторую и третью книги, соответственно, через год и через два после приёма первой. Мне всегда казалось, что это означает, что книги выйдут в такие же сроки после выхода первого романа. С другой стороны, я видел серии и трилогии, которые выходили с интервалом в месяц, что демонстрирует возможность издательства при необходимости ускорить процесс. Я ожидаю, что книги выйдут летом 2012 и 2013 года – не вижу никаких препятствий этому.
Будут ли три книги завершённой серией, планируете ли вы вернуться в этот мир или начнёте что-нибудь совершенно новое?
Я предпочитаю оставлять пройденное позади. Надеюсь, это не означает, что всё закончится на первой книге, но по завершению третьей – история будет рассказана полностью. Самое печальное в фэнтези – это персонажи, вычерпываемые до донышка из денежных интересов. Конечно, это не касается абсолютно всех героев, имеющих за плечами 12 романов. Кто-то медленно тлеет, кто-то прогорает яркой вспышкой.
Я буду писать что-нибудь совершенно новое и очень отличающееся от трилогии. Если всё сложится и планеты выстроятся, то, может быть, кто-нибудь это напечатает. Если же нет, то я вернусь к писательству для себя, и этого мне вполне достаточно, чтобы продолжать работу.
У «Принца терний» потрясающая обложка работы Джейсона Чана – простая, но с отличным использованием цветов и теней, в сочетании с суровым красным шрифтом (во всяком случае, у американского издания). Каков ваш вклад в эту обложку?
Нулевой. Поскольку они инициировали переговоры, мы обсуждали с Voyager возможную обложку, когда Ace выдал на гора обложку Джейсона. Она не соответствовала идеям, которые хотели воплотить в Voyager, но в итоге она им понравилась и они утвердили её. Как бы моё участие сказалось на британской обложке, если бы Voyager не утвердили эйсовскую, я не знаю. Как мне говорят, авторы обычно мало что имеют сказать по этому вопросу. К счастью картинка Джейсона Чана весьма запоминающаяся, очень хорошо выполнена, и достаточно сильно отличается от других вариантов «человека в капюшоне». Так что мне повезло.
Книга была объектом весьма интересной издательской войны. Многих удивило то, что американским издателем стал Ace, который последние несколько лет делает акцент на НФ, выпуская свои фэнтези романы в MMP. Они-то точно поверили в вашу работу, а вот что заставило вас предпочесть Ace другим издательствам?
Ха, всё, что мне известно об издательской войне, я услышал уже после неё. Мой агент сказал мне, что Ace выиграло, а я ответил: «Великолепно! А что это?» И то же самое я мог сказать о любом из издательств. Когда он сказал Penguin, я узнал это название, но это единственная торговая марка, которая была мне известна. Я просто был уверен, что мой агент добился лучшей сделки – в конце концов, его доход тоже от этого зависит – а поскольку его познания в этой области в сотни раз больше моих, я позволил ему сделать это.
Перейдём к, пожалуй, более важным вопросам – на вашем сайте присутствует информация, что делаете своё собственное пиво и что вы — кто-то вроде пивоголика. Имея и британское и американское гражданство, как вы считаете – какая из стран может предложить лучшее пиво?
Думаю, английское пиво побеждает. Есть несколько хороших американских элей (Samuel Adams Irish Red Ale от Бостонской пивоваренной компании, например) но по разнообразию и доступности – британское в выигрыше.
Интересно, тогда какое английское пиво вы любите больше всего?
Мои любимые сорта пива имеют тенденцию меняться, также как и любимые книги, правда, с больше скоростью. В последнее время я пристрастился к London Pride, у которого очень сложный вкус, удививший меня, и к Butcombe Brunel IPA, которое просто оооохххх какое. Наверное, мне стоило бы превознести какую-нибудь малоизвестную микропивоварню, но я не настолько ревностный фанатик.
Что труднее – написать фэнтези-роман или сварить классное пиво?
Когда я сварю классное пиво, я дам вам ответ. Сейчас я на уровне дешёвого и пристойного.
Скажете что-нибудь читателям напоследок?
Спасибо за вашу компанию на SFFWorld – это сделало весь процесс публикации книги во сто раз интереснее.
После премьеры сериала "Игра престолов" и долгожданного выхода "Танца с драконами"Джордж Мартин стал желанным гостем на любой передаче, радиостанции, встрече книжного клуба аляскинского захолустья и даже банального книжного магазина где-то в Кентукки. Там, правда, подобрался своеобразный интервьюер — Тэд Уильямс. Запись их беседы мы и предлагаем вашему вниманию.
Джордж Мартин: Спасибо, спасибо. Так здорово, что я здесь. Последний год был просто нечто... да и неделя выдалась еще та. Этот книжный был просто ужасен, и мне очень приятно вернуться в Рэдвуд Сити и в "Кеплерс". К тому моменту, как в 1996 году я отправился в первый тур в поддержку "Игры престолов", я долгие десятилетия был принцем в изгнании. Я работал в Голливуде, и мои достижения на НФ-ниве успели поблекнуть. На множестве автограф-сессий присутствовало минимальное количество людей, на некоторые вообще никто не пришел. Но было несколько исключений, в том числе Кентукки и "Кеплерс". "Кеплерс" продали больше экземпляров "Игры престолов", чем любой другой книжный магазин США. Так что здорово вернуться на место былой славы.
Формат нашей встречи будет таков — сначала я выскажу несколько замечаний, потом отвечу на несколько постоянно задаваемых вопросов, потом, перед тем как начать портить ваши книжки, я отвечу на ряд ваших вопросов.
Во-первых, должен отметить, что одной из книг, вдохновивших меня на создание моей собственной семикнижной трилогии была "Трон из костей дракона" Тэда Уильямса и другие части его четырехкнижной трилогии. Меня впечатлили романы Тэда, но вот его имитаторы... что ж, за фэнтези числится репутация довольно шаблонного и ритуального жанра. А я прочитал "Трон из костей дракона" и подумал: "Боже мой, а ведь можно что-то вылепить из этой формы" — и это что-то сделал Тэд. "Орден Манускрипта" — одна из моих самых любимых серий.
Так, теперь переходим к FAQ. Самый популярный вопрос — Какого черта так долго, Джордж? Тяжелый вопрос, и знаете, очень сложный. По интернету ходят слухи, что я давным-давно написал книгу, но просто прятал ее от общественности. Ничего подобного. В порыве оптимизма я отправил полторы тысячи страниц "Пира стервятников" издателю, и он меня спросил — когда ты планируешь закруглиться, Джордж? Сколько еще тысяч страниц потребуется? Я ответил, что не знаю. Может быть, пять, шесть тысяч, может быть, восемьсот. Я вынул из рукописи около пятисот страниц, оставив их для "Танца с драконами", а тысячу страниц отправил издателю. Таким образом, "Пир" вышел, а у меня был пятисотстраничный задел под следующую книгу. Я думал, что напишу еще столько же, это займет около года, и у меня получится новая книга сопоставимого с предыдущей размера. Позорная ошибка, идет наряду с такими знаменитыми последними словами, как "Да бросьте, лейтенант, с такой дистанции они не попадут даже в слона". Когда я завершил "Танец", там было около 1500 страниц, причем из первоначальных пятисот в финальный вариант попало около двухсот, потому что остальные мне не понравились, и я переписал большую часть. Вот поэтому у меня и ушло столько времени. Я знаю, что когда я начинал, некоторые из вас еще пешком под стол ходили. Но, наконец-то "Танец" написан и, я надеюсь, вам он понравится.
Следующий вопрос по популярности — что вы думаете о сериале HBO? Я думаю, что это шедевр. Мне необычайно повезло с людьми, с которыми мне приходится сотрудничать. Лист бестселлеров "Нью-Йорк Таймс", книги оказываются в нем с тех самых пор, как самая первая попала туда на тринадцатой позиции. А сейчас мы вторую неделю удерживаем первую строчку. Время от времени со мной связывался Голливуд, и меня так и подмывало сказать "да" в ответ на предложение такого грузовика с деньгами. Но, честно говоря, у меня не было такой необходимости, и я мог себе позволить маленько подумать. И я не мог себе представить, чтобы моя книга воплотилась жизнь в формате двух с половиной часового фильма. Здесь требуется такой же подход, какой получили книги Толкина, но никто ж такое не предложит. Так что мне выпала возможность сказать самое сексуальное слово во всем Голливуде — "нет". Но если вы регулярно говорите "нет" в ответ на все предложения, рано или поздно вы получите такое, от которого нельзя отказаться. Оно-то и будет правильным. Мы встретились с продюсерами и шоураннерами в ресторане в Лос-Анджелесе и обговорили все детали фильма.
Я сразу сказал — только не широковещательное телевидение, они выкинут весь секс и насилие и запихнут оставшееся в восемь часов по будням, господи спаси. Люди вокруг нас приходили и уходили, заходили на обед, а мы все пили кофе и говорили. Мы многое сделали уже тогда. Решили, что Шон Бин будет играть Нэда Старка, а Питер Динклейдж — Тириона. У меня есть кое-какой опыт работы на телевидении, так что я особо их не напугал, поскольку уже знал достаточно о бюджете, съемках, затратах на гонорары, уход за актерами и питание съемочной группы. Я пишу сценарии к одному эпизоду в каждом сезоне, но я не могу писать больше — если только вы не хотите, чтобы книги выходили еще реже, чем сейчас. Со мной консультируются, мы периодически общаемся и я видел все записи с просмотра актеров. Временами к моему мнению прислушивались, временами — нет. Работать с Дэном Вайссом и ДЭвидом Беньоффом — это нечто. У нас был невероятный директор по кастингу, отличные актеры, некоторые только-только из театральной школы, а еще были невероятные дети, которые еще вчера играли в школьных пьесах, а сегодня они уже звезды телеканала HBO. Это очень захватывающе. Я очень увлечен производством сериала, и совсем недавно мы начали съемки второго сезона. Очень надеюсь, что будут и третий, и четвертый сезоны.
Тэд: Вопрос из зала. Что будет, если сериал вас догонит?
Джордж: Я делаю, что могу. Надеюсь, они меня не догонят!
Тэд: Еще один вопрос из зала. Позволили бы вы кому-нибудь дописать сагу за вас и кто бы мог с этим справиться. [Шутка] Интересуется Кевин Андерсон, Кевин, спасибо за вопрос!
Джордж: Я бы никому не позволил закончить Песню за меня. Но если я вдруг умру... Нет. Я сам собираюсь дописать Сагу.
Тэд: В любом случае, если тебе вдруг понадобится поддержка, вокруг будет куча людей, готовых тебя поддержать.
Джордж: Ага, фанаты. Одна из хороших вещей, связанных с ними заключается в том, что если мне вдруг понадобится почка... хэй!
Тэд: Вопрос из зала. Вы когда-нибудь специально создавали персонажа таким плохим, чтобы потом можно было спокойно его убить?
Джордж: Нет. Что значит, плохим? Плохое — это ярлык. Все мы люди, каждому присущи героизм, эгоизм и жадность, каждый человек способен и на великие достижения, и на гигантские просчеты. Пару недель назад я был в Польше и читал историю Освенцима. Там были просто поразительные интервью с людьми, которые прошли через лагерь. Охранники там творили невероятные злодеяния, а ведь они были обычными людьми. Что побудило их причинять такое зло? Другой пример — вы читаете о невероятном героизме, проявленном преступниками или жуликами, совершавшими те или иные преступления, но затем столкнувшимися с выбором и сделавшими героический выбор. Вот что всегда привлекало меня в человеческой природе. Во многих работах жанра фэнтези авторы зацикливаются на борьбе добра со злом, но меня всегда больше интересовало, что за битвы шли в человеческой душе каждый день, на мой взгляд, это гораздо интереснее. Я не думаю, что жизнь настолько проста.
Тэд: Каждый из нас сталкивается со множеством различных точек зрения. Я уже не раз слышал этот вопрос — в случае с развивающими основную историю сюжетными событиями как вы решаете, с точки зрения какого персонажа их осветить? Пишите ли вы несколько вариантов от лица разных героев, а затем сравниваете и решаете, какой справился лучше?
Джордж: Нет, нет, по крайней мере специально. В самом начале цикла у меня было больше выбора. Я часто сталкивался с ситуациями, в которых участвовало двое, а то и трое героев. Но по мере развития событий персонажи рассредоточились по карте, и теперь обычно я показываю ситуацию глазами того, кто в ней участвует. Я сейчас не говорю конкретно о Мериинском узле, я вообще не хочу о нем говорить, но было время, когда несколько точек зрения на разные события сходились в Мериине, и мне пришлось выбирать, в каком порядке и с чьих точек зрения освещать события. У разных персонажей были свои источники информации, и я все никак не мог окончательно решить, что с этим делать. Я переписывал одну и ту же главу раз за разом — эта точка зрения, другая, окончательно запутываясь в итоге. Это была одна из самых больших проблем, с которыми я сталкивался за время написания цикла. Я твердо намеревался не вводить в повествования новых POVов, но в итоге я разрешил все противоречия с помощью Барристана, введя его в качестве нового POVа, как будто бы он был там все это время. Это позволило мне немного разгрести завалы.
Тэд: Следующий вопрос. Вы выбираете POVов так, чтобы они были способны предоставить свою точку зрения или что-то интересное?
Джордж: Честно говоря, нет. Я стараюсь, чтобы каждый POV имел свою собственную сюжетную линию. В идеале мне бы хотелось сделать так, чтобы главы каждого конкретного персонажа образовывали полноценную историю. В первых книгах мне удалось вынуть главы Дейенерис, опубликовать их отдельно в виде повести и даже получить за это "Хьюго". Было бы здорово, если бы я мог сделать из сюжетной линии каждого POVа полноценную историю. В некоторых случаях, герои умирают, и получается очень короткая история. Например, персонажи из прологов и эпилогов умирают всегда, но даже для них я стараюсь придумать историю.
Тэд: Ты так говоришь, будто бы они одни такие. Нам лучше знать! Перехватывая эстафету у публики, хочу спросить — влияют ли текущие события на твое творчество, и держишь ли ты в уме современные политические реалии?
Джордж: Знаешь, думаю, без этого не обошлось. Но я пишу не политическую аллегорию. Во "Властелине колец" частенько находили параллели с Первой и Второй мировыми войнами. Я точно не уверен, но допускаю, что и в моем творчестве могут содержаться отсылки к каким-то современным реалиям, но желающие могут поискать. Но я терпеть не могу, когда говорят, что Станнис списан с кого-то из реальных политических деятелей.
Тэд: Вопрос... Вы скорбите по тем персонажам, которых отправили на тот свет..? P.S. Вы просто гений...
Джордж: Честно говоря, да, я скорблю по тем персонажам, которых я убиваю. Писатель должен обжиться со своими героями, стать ими, вжиться в их шкуру. Некоторые мои персонажи похожи на меня, другие совсем не похожи, но я все равно заглядываю в душу каждого своего героя. Думаю, все авторы так делают. Все вдохновение становится зерном на мельнице. В конце концов, единственный человек, которого мы знаем очень, очень глубоко, до последних скелетов в шкафу, — это мы сами. В каком-то смысле, в каждом из персонажей есть частичка меня, и когда я убиваю какого-то героя, эта частичка погибает вместе с ним. Это очень трудно, но вместе с тем необходимо.
Тэд: Так и вижу баннер: "Авторы не убивают персонажей, их убивают другие персонажи!" С некоторыми из этих персонажей вы уже прожили бок о бок достаточное количество времени. А насколько вы себе представляли общую картину Саги, когда только начали писать первый том?
Джордж: Да вообще не представлял. У меня ничего не было, я писал другой роман, который начал еще в 1991 году, но у меня было свободное время, так что я начал писать "Авалон", научно-фантастический роман, и он продвигался довольно хорошо, по 30-40 страниц. Внезапно мне на ум пришла совсем другая первая глава, которая определенно не могла быть частью "Авалона". Идея была настолько яркой, что я должен был ее записать. Я начал писать, и 50, потом 60 страниц пролетели незаметно, потом я нарисовал карту, а потом я отложил рукопись на три года, потому что я продал пилот и написал несколько сценариев. Но персонажи уже засели у меня в голове, и когда я вернулся к теме в 1994 году, казалось, прошло не три года, а три дня. Для меня это довольно необычно, знаете, у меня обычно проблемы с переключением внимания с одного персонажа на другого, и если я что-то откладываю в сторону на долгий срок, то эта идея от меня ускользает. У меня есть известная неоконченная работа, Black and White and Red All Over, но эти персонажи от меня не отвяжутся. И они настаивают, что мне еще много чего надо сделать.
Тэд: Мы увидим Асшай или Тень?
Джордж: Вы можете услышать об этих местах, прочитать во флешбеках истории о том, как персонажи в них бывали, или же просто набрать информации в интернете. Но я точно не знаю. Может быть, я напишу другие истории по этому миру. Кстати, я бы хотел, чтобы ты вернулся в Остен Ард.
Тэд: Ты бы хотел поделиться с нами какой-нибудь историей со всех этих конвентов, так, чтобы было Вау или вау?
Джордж: За последний год с полдюжины таких моментов точно было. Один невероятный был на прошлой неделе на Комик-Коне на панели "Игры престолов". Комик-Кон сам по себе сумасшедший дом, другого такого на Земле не встретишь — 150 тысяч человек, и все набились в одно помещение. На панели "Игры престолов" было около 4200 человек, я был там ведущим дискуссии, и когда все эти люди начинают кричать и издавать эти звуки, ну, когда они видят знаменитостей...
Тэд: Уиииии!!!!
Джордж: Это было потрясающе. Я видел, как приветствовали членов съемочной группы, но этот раз был посвящен мне. Это было очень круто. А за пару месяцев до этого я попал в список ста по версии журнала Time. Что ж, я не собираюсь использовать свое огромное влияние, чтобы принести мир во всем мире. Я хочу разобраться с долгами, реформировать правила "Хьюго" и их нелепые категории, а еще я хочу разобраться с НФЛ, я им уже все сказал. Это будет очередной великий год для "Джетс" и мы надерем задницу "Рэйдерс"!
Обложка первого номера от МиллераОбложка первого номера от Росса
В сентябре 2011 года издательство Dynamite Entertainment запускает комикс-адаптацию первой книги саги Джорджа Мартина"Песнь Льда и Пламени". Всего запланировано 24 тома по 29 страниц каждый, которые будут выходить с интервалом в один месяц.
Рисовать будет художник Томми Паттерсон, обложки будут поставлять Алекс Росс и Майк С. Миллер, а адаптировать оригинальный текст в формат комикса возьмется давний протеже Мартина, работоспособный, вездесущий и частенько в последнее время упоминаемый в обзорах Дэниел Абрахам.
В свете скорого выхода первого номера проекта ресурс MTV Geek решил взять у Дэниэла интервью, перевод которого вы и прочтете ниже. Кроме того, на том же ресурсе представлено пятистраничное превью первой части комикса.
Чем Вас привлекает мир Вестероса?
Оставляя в стороне тот факт, что "ПЛИО" без преувеличения можно назвать самым значимым эпическим фэнтези поколения (факт, сам по себе вызывающий долю уважения к проекту), Джордж сам по себе восхитительный писатель. Ощущения от работы над "Игрой престолов" и погружением в этот мир были настолько сильными, богатыми и неоднозначными, что сложно выделить какой-то один аспект и сказать "Вот, в этом все и дело". Здесь есть и классные характеры, и огромный, таинственный и реальный окружающий мир, и захватывающий сюжет. Это яркий пример того, как нужно писать эпическое фэнтези. По-прежнему эталон.
Во сколько выпусков уложится первая книга?
Мы планируем 24 выпуска по 29 страниц в каждом. У меня тут лежит большой пейпербек "Игры престолов", и в конце я думаю, что по толщине комикс с ней сравняется.
В книгах довольно много внимания уделяется развитию характеров персонажей, генеалогии семейств, истории Вестероса. Насколько глубоко вы собираетесь вдаваться в подробности в комиксе?
Настолько, насколько это возможно без того, чтобы оказаться погребенным под ворохом всей этой информации. Романы всегда будут превосходить в чем-то визуальные источники, и я вряд ли смогу адекватно перевести в формат комикса всю ту информацию, которую Джордж вложил в книги. Для меня важнее, что комикс имеет скорее ясность, чем энциклопедическую глубину. С другой стороны, временами знание истории просто необходимо для понимания сюжета. Вся фишка в том, чтобы сделать историю максимально простой для понимания, но в то же время не упростить ее уж слишком сильно.
Были ли и другие проблемы при адаптации "Игры" в формат комикса?
Приходилось выбивать из Джорджа спойлеры. Мне приходилось ужимать сцены и выкидывать из повествования тех или иных персонажей, потому что иначе на страницу нельзя было бы взглянуть без ужаса. Но для того, чтобы знать, что можно вырезать, а что нет, мне необходимо было понимать, что важно для дальнейшего развития сюжета, а что — нет. В итоге я знаю кое-что о том, как завершится Сага и что означают некоторые пророчества из текста, но если я вам об этом расскажу, Джордж меня пристрелит.
К кому из персонажей вы прониклись симпатией за время работы над проектом?
Сложно сказать. Я влюбился во всех героев еще давным-давно, когда впервые читал "Игру престолов". Ну кто же не любит Джона, Дени или Тириона? Но работа над адаптацией заставила меня полюбить множество более мелких персонажей. Вот, например, Старуха Нэн — очаровательная и в то же время мрачная личность, но она всего лишь крошечная деталь огромной картины, и ее и других подобных ей героев ничего не стоит проглядеть.
Не могли бы Вы побольше рассказать нам о вашей работе с Томми Паттерсоном?
Томми великолепен. Мы просмотрели множество художников на начальной стадии проекта, и я думаю, в списке было примерно с дюжину топовых имен. Честно говоря, не думаю, что найдется много людей, обладающих степенью мастерства и самоотверженности достаточной для того, чтобы выдержать такие объемы работы. Томми входил в число просмотренных нами художников, и, я считаю, нам чертовски повезло, что мы выбрали его. Работать с Томми — одно удовольствие. Он просто с ног сбивался, чтобы с ним было максимально удобно работать. Временами я вылавливал его он-лайн и спрашивал, устраивает ли его выбранный мною подход к сценарию и не нужно ли мне что-то исправить. Каждый раз он отвечал, что мы должны нацеливаться на самые высокие стандарты и потом их достигать. Он очень обстоятельный, самоотверженный и бесстрашный. Работать с ним одно удовольствие.
Вы каким-нибудь образом принимали участие в работе Алекса и Майка над обложками?
Концепты показывались мне на самых ранних стадиях и у меня спрашивали мое мнение. Учитывая уровень этих двух парней, от меня требовалось только смотреть на их работу с восторгом и восхищением. Думаю, с этой задачей я справился.
Было бы странным не спросить Вас о том, смотрели ли вы сериал и повлиял ли он как-то на Вашу работу?
К тому моменту как вышел первый эпизод, я уже закончил несколько выпусков комикса и принял несколько собственных решений, касающихся сценария. Конечно же я следил за тем, как сценаристы HBO подошли к переносу книг Джорджа на большой экран, но мне скорее было интересно, как кто-то другой решил те же проблемы, что вставали и передо мной. Поймете, я не адаптирую тв-сериал, я адаптирую книгу. Учитывая размеры и сложность первоисточника в любом случае будут сюжетные ходы сценаристов HBO, с которыми я бы согласился, и будут те, с которыми бы я поспорил. В любом случае я думаю, что телеканал проделал отличную работу и снял потрясающий сериал, но мы тут кое-другим занимаемся.
Какие еще проекты находятся у Вас сейчас в работе?
В основном я пишу книги. Я сейчас работаю над тремя разными циклами, над одним под своим именем, еще над двумя под псевдонимами. Дэниел Абрахам пишет эпическое фэнтези, МЛН Ганновер — городское, ну а Джеймс Кори отвечает за космическую оперу. К ноябрю количество моих книжек должно будет перевалить за дюжину. Кроме того, я пишу несколько рассказиков, один из них для "Диких карт" Джорджа Мартина. У меня есть свой веб-сайт, danielabraham.com, там вы сможете более подробно узнать о моей деятельности, если вам, конечно, интересно.
До того мне понравился цикл Tales of Ketty JayКриса Вудинга, что я стал горячим поклонником его творчества (хотя зацепил он меня ещё Элайзабел Крэй). Теперь приходится потихоньку следить за новостями от Криса. В процессе слежения набрёл на его кратенькое свежее интервью для SFFWorld, бегло и вольно перевёл, и предлагаю прочитать вам.
Привет Крис, спасибо за участие в рубрике Interview Zone сайта SFFWorld.
Последний роман, Black Lung Captain, вроде бы двадцатый в списке твоих книг (если я сосчитал правильно)? Наверняка это удивит читателей, знающих тебя только по произведениям о «Кэтти-Джей».
Ну, это смотря как считать. У меня есть детская фэнтезийная серия «Расколотое небо», стилизованная под аниме, которая планировалась к изданию в 27 частях, в итоге собранная в 9 (в США в 7) книг, и только позднее переизданная в соответствии с моей изначальной задумкой – в 3 томах. Я считаю Black Lung Captain своей восемнадцатой книгой, в октябре выходит The Iron Jackal, а в январе Pandemonium – мой первый графический роман, так что «20» – почти точное попадание.
К слову, это достаточно забавно. Я пишу профессионально с 19 лет, таким образом, уже 15 лет в этой игре. Доводится встречаться с начинающими авторами, которые гораздо старше меня, и я выступаю в роли убелённого сединами, старого, изнурённого ветерана, который покуривает в углу трубку и раздаёт свои мудрые советы новичкам с горящими глазами.
Можешь ли ты дать какую-то общую характеристику своим книгам до Retribution Falls?
Это не так-то просто. Я начинал с книг для подростковой аудитории, и первые четыре не так уж и хороши (и, к счастью, давно не перепечатываются). Прорыв начался, когда я принялся писать фэнтези, НФ и хоррор, к которым у меня всегда лежала душа. Большая часть моих работ – смесь этих трёх элементов, но, как правило, их сложно отнести к какому-то одному из них.
Ты всегда был поклонником фантастической литературы?
Да, сколько себя помню. Стыдно признать, но фантастика был моей формой эскапизма. Когда я был ребёнком, окружающий мир навевал на меня скуку и ни капельки не вдохновлял, и я в том возрасте попросту не видел другого способа вырваться из него.
Если выбор сократить до одного жанра, что ты предпочтешь: НФ, фэнтези или хоррор?
Фэнтези. Может быть, оно больше чем НФ грешит всяческими клише, но я нахожу, что НФ наших дней отталкивает тем, что становится одержима идеями, забывая при этом о персонажах. Она разыгрывается на столь масштабном уровне, что становится сложно снизить ставки до уровня человека. Хоррор лишён эти проблем, но обычно местом его действия является современный мир, поскольку он строится на искажении привычных вещей. Это налагает на вас дополнительные ограничения.
То, что твои книги смесь всех этих жанров, это какой-то сознательный шаг?
Не в том смысле, что я шёл на это, имея в виду какой-то подрыв жанровых стандартов. Я просто никогда не обращал на них внимания. Беру то, что мне надо, и если это работает, то оно работает. Знаю, что есть множество фанов и писателей, любящих дискутировать о жанровых границах, удачи им всем, но я, честно говоря, ничуть не думаю об этом, когда пишу.
Что побудило тебя начать серию о «Кэтти-Джей», кроме желания выделить жанр «головорезопанка»?
Целью было рассказать историю, которая вернула бы к жизни те ощущения, которые я получал от чтения, когда был юн. Пришлось уделить много внимания задаче сделать её, цитирую: «одниммахомпрочитываемой», что связано в основном со структурой повествования, его темпом и всякими такими вещами. Я знал, что пишу что-то очень немодное, в том смысле, что просто следовал за раскручивающейся историей, не претендуя на комментарии поклонников жанра, но к тому моменту я участвовал в игре достаточно давно, чтобы доверять себе. Всего лишь писал такую историю, которую мне хотелось бы прочитать. При этом я ожидал, что меня поджарит вся блогосфера, однако случилось обратное, итогом чего стало попадание в шортлист Clarke Award. Что должно продемонстрировать… эээ… я не знаю, что это должно демонстрировать. «Не парьтесь», что ли?
Я понимаю, что это всё равно, что выделять одного из своих детей, но есть ли у тебя любимый персонаж в серии?
Сложно выбрать, поскольку по разным причинам все они дороги для меня. Но я практически влюблён в Самандру Бри.
Какие персонажи родились первыми, когда ты начал работу над циклом?
Первым был Фрай, за ним почти сразу же последовал Пинн. На обоих меня вдохновили люди, с которыми я познакомился, когда жил в Мадриде, но имён я называть не буду. Никто не захочет узнать, что он увековечен в литературе в образе ненадёжного самовлюблённого человека или отталкивающего болвана.
Из твоих сообщений на форумах SFFWorld, мы знаем, что The Iron Jackal претерпел значительную переделку по сравнению со своим первоначальным планом. А как ты вообще предпочитаешь писать? Есть ли у тебя какой-то писательский распорядок?
Я пишу «с девяти до пяти» (ох… хорошо, сейчас это больше похоже на «с девяти до четырёх»), перемещаясь между различными кафе и пабами, расположенными рядом с моей квартирой. Оптимальным «подходом» для меня служит период около полутора часов, потом я должен сменить своё местоположение или просто заняться ненадолго чем-нибудь ещё, затем концентрация восстанавливается. Сейчас я обычно набрасываю от руки грубый черновик главы в кафе, потом дома набираю его на своём «Маке», что также выступает в роли первого прохода редактуры. Пусть так чуть медленнее, но я заметил, что это экономит мне кучу времени в дальнейшем.
Ты относишься к тем, кто пишет педантично и методично или «куда кривая выведет»?
Я написал несколько книг, которые были придуманы мною на ходу, но сейчас я больше писатель, который придерживается плана. Я заморачиваюсь на драматургических элементах, таких как мотивация или сюжетные линии персонажей и тому подобном. Работа над тем, чтобы собрать это всё в историю и не увязнуть (и чтобы читатель этого не заметил) занимает большую часть моего времени. Оптимизация!
Я просто влюблён в роман The Fade, который великолепно структурирован. В какой мере это всё было спланировано заранее? Писал ли ты в том же порядке, в каком расположены главы?
В процессе написания эта книга была сущим кошмаром. В мусорном ведре оказалась половина романа, после чего я начал всё заново. Основная проблема была в том, что мир Каллеспы настолько необычен, что невозможно было показать его, не перегрузив книгу информационными вставками. Единственным выходом, который я смог найти, было поместить Орну в тюрьму с самого начала книги, а потом выдавать читателю информацию порционно через флэшбэки, до тех пор, пока тот не будет готов выйти в открытый мир, без необходимости объяснять ему каждую мелочь. И я очень доволен тем, во что это всё вылилось.
Я действительно это всё спланировал, хотя и не настолько детально, как должен был бы. И да, книга была написана в порядке следования глав, разве что я поменял местами несколько глав с флэшбэками, чтобы расположить их более удачно.
Сейчас все мы страстно ждём The Iron Jackal, что ты можешь нам о нём рассказать?
Ничего! Ха-ха-ха! Чтобы что-то о нём узнать, вам придётся его прочитать. Кроме того, все блёрбы, которые вы могли видеть до этого, абсолютно не соответствуют действительности: книга изменилась до неузнаваемости по сравнению с тем, что я написал на старте.
Как ты думаешь, в чём была главная сложность при написании этого романа?
Завершить то, что обещали два предыдущих. Вот что я понял – и это то, что заставило переписывать книгу – нравится мне это или нет, но я сформировал для серии своего рода шаблон, и если я очень сильно отклонюсь от него, то я не оправдаю ожиданий всех читателей, которым понравились первые две книги. Когда я начал его писать, он был очень многословный и очень медленный, и все члены команды были разбросаны по своим частным историям, и это полностью отличалось от того, с чего начиналась серия. Поэтому я вырезал некоторые сюжетные линии и перенёс их в следующую книгу, и переработал то, что осталось в более сжатом ключе. Глава, с которой сейчас начинается The Iron Jackal – изначально была 11. Вот так вот долго в первоначальном варианте всё раскочегаривалось, и это ооочень долго для книги о «Кэтти-Джей»
Не расскажешь, серия будет продолжена? Насколько далеко ты планируешь её завести?
Абсолютно точно будет четвёртый роман. При том, как сейчас развивается серия, я нахожусь от сплетения всех её нитей воедино на расстоянии одной книги, которой The Iron Jackal не является. Возможно ею будет четвёртый роман, но пока загадывать рано. Поскольку каждый роман является относительно самостоятельным, а я могу изменять судьбу команды «Кэтти-Джей», чтобы добавить серии свежести, думаю, что буду продолжать это делать, пока у меня есть страсть к этой истории. Абсолютно точно то, что я пока с ними не закончил.